Деян.Апостолов 22Деян 22
1 «Мужи G435 братья G80 и G2532 отцы G3962! Выслушайте G191 теперь G3570 моё G3450 оправдание G627 пред G4314 вами G5209». 2 Услышав G191 же G1161, что G3754 он заговорил G4377 с ними G846 на G3588 еврейском G1446 языке G1258, они ещё более G3123 утихли G3930+G2271. Он сказал G5346: 3 «Я G1473 иудей G2453, родившийся G1080 в G1722 Тарсе G5019 киликийском G2791, воспитанный G397 в G1722 этом G3778 городе G4172 при G3844 ногах G4228 Гамалиила G1059, тщательно G195 наставленный G3811 в G2596 отеческом G3971 законе G3551, ревнитель G2207 по Боге G2316, как G2531 и все G3956 вы G5210 сегодня G4594. 4 Я даже до G891 смерти G2288 гнал G1377 последователей этого G3778 пути G3598 a, связывая G1195 и G2532 предавая G3860 в G1519 темницу G5438 и G5037 мужчин G435 и G2532 женщин G1135, 5 как G5613 засвидетельствует G3140 обо мне G3427 первосвященник G749 и G2532 все G3956 старейшины G4244, от G3844 которых G3739 и G2532 письма G1992 взяв G1209 к G4314 братьям G80, живущим в G1519 Дамаске G1154, я шёл G4198, чтобы находящихся G1510 там G1566 привести G71 связанными G1210 в G1519 Иерусалим G2419 на истязание G5097. 6 Когда же G1161 я G3427 шёл G4198 и G2532 приближался G1448 к Дамаску G1154, около G4012 полудня G3314 вдруг G1810 осиял G4015 меня G1691 великий G2425 свет G5457 с G1537 неба G3772. 7 Я упал G4098 на G1519 землю G1475 и G2532 услышал G191 голос G5456, говоривший G3004 мне G3427: „Савл G4549, Савл G4549! Что G5101 ты гонишь G1377 Меня G3165?“ 8 Я G1473 ответил G611: „Кто G5101 ты, Господи G2962?“ Он сказал G3004 мне G3165: „Я G1473 Иисус G2424 Назорей G3480, Которого G3739 ты G4771 гонишь G1377“. 9 Бывшие G1510 же G1161 со G4862 мной G1698 свет G5457 видели G2300 и G2532 TR пришли G1096 TR в страх G1719 TR, но G1161 голоса G5456 Говорившего G2980 мне G3427 не G3756 слыхали G191. 10 Тогда я сказал G3004: „Господи G2962! Что G5101 мне делать G4160?“ Господь G2962 же G1161 сказал G3004 мне G3165: „Встань G450 и иди G4198 в G1519 Дамаск G1154, и там G2546 тебе G4671 сказано G2980 будет всё G3956, что G3739 назначено G5021 тебе G4671 делать G4160“. 11 А G1161 как G5613 я от G575 славы G1391 света G5457 того G1565 лишился зрения b, то бывшие G4895 со G4895 мной G3427 за (G5496) руку G5496 привели G5496 меня в G1519 Дамаск G1154. 12 Некто G5100 Анания G367, муж G435 благочестивый G2126 по G2596 закону G3551, одобряемый c всеми G3956 иудеями G2453, живущими G2730 [в Дамаске], 13 пришёл G2064 ко G4314 мне G3165 и G2532, подойдя G2186, сказал G3004 мне G3427: „Брат G80 Савл G4549! Прозри G308“. И G2504 я G2504 тотчас G846+G5610 взглянул G308 на G1519 него G846. 14 Он G3588 же G1161 сказал G3004 мне: „Бог G2316 отцов G3962 наших G2257 предызбрал G4400 тебя G4571, чтобы ты познал G1097 волю G2307 Его G846, увидел G1492 Праведника G1342 и G2532 услышал G191 голос G5456 из G1537 уст G4750 Его G846, 15 потому G3754 что G3754 ты будешь G1510 Ему G846 свидетелем G3144 пред G4314 всеми G3956 людьми G444 о том, что G3739 ты видел G3708 и G2532 слышал G191. 16 И G2532 теперь G3568, что G5101 ты медлишь G3195? Встань G450, крестись G907 и G2532 омой G628 грехи G266 твои G4675, призвав G1941 имя G3686 Господа G2962 TR [Иисуса]“ d. 17 Когда же G1161 я G3450 возвратился G5290 в G1519 Иерусалим G2419 и G2532 молился G4336 в G1722+G3588 храме G2411, пришёл G1096 я G3165 в G1722 исступление G1611 18 и G2532 увидел G1492 Его G846, и Он сказал G3004 мне G3427: „Поспеши G4692 и G2532 выйди G1831 скорее G1722+G5034 из G1537 Иерусалима G2419, потому G1360 что G1360 здесь не G3756 примут G3858 твоего G4675 свидетельства G3141 обо G4012 Мне G1700“. 19 Я G2504 сказал G3004: „Господи G2962! Им G846 известно G1987, что G3754 я G1473 верующих G4100 в G1909 Тебя G4571 заключал (G5439) в (G5439) темницы G5439 и G2532 бил G1194 в G2596 синагогах G4864, 20 и G2532 когда G3753 проливалась G1632 кровь G129 Стефана G4736, свидетеля G3144 Твоего G4675, я G846 там G2186 стоял G2186, одобрял G4909 убиение G336 TR его G846 TR и G2532 стерёг G5442 одежды G2440 убивающих G337 его G846“. 21 И G2532 Он сказал G3004 мне G3165: „Иди G4198; Я G1473 пошлю G1821 тебя G4571 далеко G3112 к G1519 язычникам G1484“». 22 До G891 этого G5127 слова G3056 слушали G191 его G846, а за этим подняли G1869 крик G5456, говоря G3004: «Истреби G142 от G575 земли G1093 такого G5108! Ибо G1063 ему G846 не G3756 должно G2520 жить G2198!»
23 Между тем как они G846 кричали G2905, метали G4495 одежды G2440 и G2532 бросали G906 пыль G2868 на G1519 воздух G109, 24 тысяченачальник G5506 повелел G2753 ввести G1521 его G846 в G1519 крепость G3925, приказав G2036 пытать G426 его G846 бичеванием G3148, чтобы G2443 узнать G1921, по G1223 какой G3739 причине G156 так G3779 кричали G2019 против него G846. 25 Но G1161 когда G5613 растянули G4385 его G846 ремнями G2438, Павел G3972 сказал G3004 стоявшему G2476 сотнику G1543: «Разве G1487 вам G5213 позволено G1832 бичевать G3147 римского G4514 гражданина G444, да и G2532 без G178 суда G178?» 26 Услышав G191 это, сотник G1543 подошёл G4334 и донёс G518 тысяченачальнику G5506, сказав G3004: «Смотри G3708 TR, что G5101 ты хочешь G3195 делать G4160? Этот G3778 человек G444 – G1510 римский G4514 гражданин». 27 Тогда тысяченачальник G5506, подойдя G4334 к нему G846, сказал G3004: «Скажи G3004 мне G3427, ты G4771 римский G4514 гражданин?» Он G3588 сказал G5346: «Да G3483». 28 Тысяченачальник G5506 ответил G611: «Я G1473 за большие G4183 деньги G2774 приобрёл G2932 это G3778 гражданство G4174». Павел G3972 же G1161 сказал G5346: «А G1161 я G1473 и G2532 родился G1080 в нём». 29 Тогда тотчас G2112 отступили G868 от G575 него G846 хотевшие G3195 пытать G426 его G846. А G1161 тысяченачальник G5506, узнав G1921, что G3754 он римский G4514 гражданин, испугался G5399, что G3754 связал G1210 его G846. 30 На G3588 другой G1887 день (G1887), желая G1014 достоверно G804 узнать G1097, в чём G5101 обвиняют G2723 его иудеи G2453, освободил G3089 его G846 от G575 TR уз G1199 TR и G2532 повелел G2753 собраться G4905 первосвященникам G749 и G2532 всему G3956 синедриону G4892 e; и G2532, выведя G2609 Павла G3972, поставил G2476 его перед G1519 ними G846.
Сноски
- т. е. учения Иисуса Христа.
- букв.: не G3756 видел G1689.
- букв.: засвидетельствованный G3140.
- в изд. NA: имя Его G846.
- в то время синедрион (евр. санхедрин) был верховным судом иудеев.