Lemma: толпа
Показать:

Strong G3793 – ὄχλοςochlos
Греческий – народ (в знач.: масса людей); толпа

Сформирован из

Встречается в Новый Завет
Gewählte Übersetzung: »толпа« alle

>30МфМкЛкИнДеянРим1Кор2КорГалЭфФлпКол1Фес2Фес1Тим2ТимТитФлмЕврИак1Пет2Пет1Ин2Ин3ИнИудОткр

G3793 – ὄχλοςochlos
Найдено: 173 вхождения в 168 стихах

»толпа« im NT
Найдено: 30 вхождений в 28 стихах

Найдено: 30 вхождений в 28 стихах

Мф 7,28 И G2532 случилось G1096, когда G3753 Иисус G2424 окончил G5048 слова G3056 эти G5128, народ G3793 дивился G1605 учению G1322 Его G846,

Мф 8,1 Когда же G1161 сошёл G2597 Он G846 с G575 горы G3735, за Ним G846 последовало G190 множество G4183 народа G3793.

Мф 9,8 Народ G3793 же G1161, увидев G1492 это, удивился G2296 и G2532 прославил G1392 Бога G2316, давшего G1325 такую G5108 власть G1849 людям G444.

Мф 9,23 И G2532 когда пришёл G2064 Иисус G2424 в G1519 дом G3614 начальника G758 и G2532 увидел G1492 свирельщиков G834 и G2532 народ G3793 в смятении G2350,

Мф 9,25 Когда G3753 же G1161 народ G3793 был выслан G1544, Он, войдя G1525, взял G2902 её G846 за руку G5495, и G2532 девочка G2877 встала G1453.

Мф 9,33 И G2532 когда бес G1140 был изгнан G1544, немой G2974 стал говорить G2980. И G2532 народ G3793, удивляясь G2296, говорил G3004: «Никогда G3763 не бывало такого G3779 явления G5316 в G1722 Израиле G2474».

Мф 11,7 Когда же G1161 они G5130 пошли G4198, Иисус G2424 начал G757 говорить G3004 народу G3793 об G4012 Иоанне G2491: «Что G5101 смотреть G2300 ходили G1831 вы в G1519 пустыню G2048? Тростник G2563 ли, ветром G417 колеблемый G4531?

Мф 12,15 И G2532 последовало G190 за Ним G846 множество G4183 народа G3793, и G2532 Он исцелил G2323 их G846 всех G3956

Мф 12,23 И G2532 удивлялся G1839 весь G3956 народ G3793, и G2532 говорил G3004: «Не G3385 это G3778 ли G3385 [Христос], сын G5207 Давида G1138

Мф 12,46 Когда же Он G846 ещё G2089 говорил G2980 к народу G3793, мать G3384 и G2532 братья G80 Его G846 стояли G2476 вне G1854 дома, желая G2212 говорить G2980 с Ним G846.

Мф 13,2 И G2532 собралось G4863 к G4314 Нему G846 множество G4183 народа G3793, так G5620 что G5620 Он G846 вошёл G1684 в G1519 лодку G4143 и сел G2521, а G2532 весь G3956 народ G3793 стоял G2476 на G1909+G3588 берегу G123.

Мф 13,34 Всё G3956 это G5023 Иисус G2424 говорил G2980 народу G3793 притчами G3850, и G2532 без G5565 притчи G3850 не G3762 говорил G2980 им G846,

Мф 13,36 Тогда G5119 Иисус G2424, отпустив G863 народ G3793, вошёл G2064 в G1519 дом G3614. И G2532, подойдя G4334 к Нему G846, ученики G3101 Его G846 сказали G3004: «Изъясни G1285 нам G2254 притчу G3850 о G3588 плевелах G2215 на поле G68».

Мф 14,5 И G2532 хотел G2309 убить G615 его G846, но боялся G5399 народа G3793, потому G3754 что G3754 его G846 почитали G2192 за G5613 пророка G4396.

Мф 14,13 И, услышав G191, Иисус G2424 удалился G402 оттуда G1564 на G1722 лодке G4143 в G1519 пустынное G2048 место G5117 один G2398; а G2532 народ G3793, услышав G191 о том, пошёл G190 за Ним G846 из G575 городов G4172 пешком G3979.

Мф 14,14 И G2532, выйдя G1831, Иисус G2424 увидел G1492 множество G4183 людей G3793, сжалился G4697 над G1909 ними G846 и G2532 исцелил G2323 больных G732 их G846.

Мф 14,15 Когда же G1161 настал G1096 вечер G3798, подошли G4334 к Нему G846 ученики G3101 Его G846 и сказали G3004: «Место G5117 здесь пустынное G2048, и G2532 время G5610 уже G2235 позднее ~(G3928); отпусти G630 народ G3793, чтобы G2443 они пошли G565 в G1519 селения G2968 и купили G59 себе G1438 пищи G1033».

Мф 14,19 И G2532 велел G2753 народу G3793 возлечь G347 на G1909 траву G5528, и, взяв G2983 пять G4002 хлебов G740 и G2532 две G1417 рыбы G2486, воззрел G308 на G1519 небо G3772, благословил G2127 и G2532, преломив G2806, дал G1325 хлебы G740 ученикам G3101, а G1161 ученики G3101народу G3793.

Мф 14,22 И G2532 тотчас G2112 понудил G315 Иисус G2424 учеников G3101 Своих войти G1684 в G1519 лодку G4143 и G2532 отправиться G4254 прежде G4254 Его G846 на G1519 другую G4008 сторону (G4008), пока G2193+G3739 Он отпустит G630 народ G3793.

Мф 14,23 И G2532, отпустив G630 народ G3793, Он взошёл G305 на G1519 гору G3735 помолиться G4336 наедине G2596+G2398; и G1161 вечером G3798+G1096 оставался G1510 там G1563 один G3441.

Мф 15,10 И G2532, подозвав G4341 народ G3793, сказал G3004 им G846: «Слушайте G191 и G2532 разумейте G4920!

Мф 15,30 И G2532 подошло G4334 к Нему G846 множество G4183 народа G3793, имея G2192 с G3326 собой G1438 хромых G5560, слепых G5185, немых G2974, увечных G2948 и G2532 иных G2087 многих G4183, и G2532 положили G4496 их G846 к G3844 ногам G4228 Иисуса G2424; и G2532 Он исцелил G2323 их G846;

Мф 15,31 так G5620 что G5620 народ G3793 удивлялся G2296, видя G991 немых G2974 говорящими G2980, увечных G2948 здоровыми G5199, хромых G5560 ходящими G4043 и G2532 слепых G5185 видящими G991, и G2532 прославляли G1392 Бога G2316 Израиля G2474.

Мф 15,32 Иисус G2424 же G1161, позвав G4341 учеников G3101 Своих G846, сказал G3004 им: «Жаль G4697 Мне народа G3793, что G3754 уже G2235 три G5140 дня G2250 находятся G4357 при Мне G3427, и G2532 нечего G3756+G2192+G5101 им есть G5315; отпустить G630 же их G846 неевшими G3523 не G3756 хочу G2309, чтобы G3379 не G3379 ослабели G1590 в G1722 дороге G3598».

Мф 15,33 И G2532 говорят G3004 Ему G846 ученики G3101 Его G846: «Откуда G4159 нам G2254 взять в G1722 пустыне G2047 столько G5118 хлебов G740, чтобы G5620 накормить G5526 столько G5118 народа G3793

Мф 15,35 Тогда велел G3853 народу G3793 лечь G377 на G1909 землю G1093.

Мф 15,36 И, взяв G2983 семь G2033 хлебов G740 и G2532 рыбу G2486, воздал (G2168) благодарение G2168, преломил G2806 и G2532 дал G1325 ученикам G3101 Своим G846, а G1161 ученики G3101народу G3793.

Мф 15,39 И G2532, отпустив G630 народ G3793, Он вошёл G1684 в G1519 лодку G4143 и G2532 прибыл G2064 в G1519 пределы G3725 магдалинские G6173 NA /G3093 TR.

0,797 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück