Советы

Поиск »"Ангел Господень"«

Найдено: 14 вхождений в 14 стихах

>5МфМк>2Лк>1Ин>6ДеянРим1Кор2КорГалЭфФлпКол1Фес2Фес1Тим2ТимТитФлмЕврИак1Пет2Пет1Ин2Ин3ИнИудОткр

Мф 1,20 Но когда он G846 помыслил G1760 это G5023, – вот G2400, ангел G32 Господень G2962 явился G5316 ему G846 во G2596 сне G3677 и сказал G3004: «Иосиф G2501, сын G5207 Давида G1138! Не G3361 бойся G5399 принять G3880 Марию G3137, жену G1135 твою G4675, ибо G1063 родившееся G1080 в G1722 ней G846от G1537 Духа G4151 Святого G40;

Мф 1,24 Встав G1453 от G575 сна G5258, Иосиф G2501 поступил G4160, как G5613 повелел G4367 ему G846 ангел G32 Господень G2962, и G2532 принял G3880 жену G1135 свою G846.

Мф 2,13 Когда же G1161 они G846 отошли G402, вот G2400, ангел G32 Господень G2962 является G5316 во G2596 сне G3677 Иосифу G2501 и говорит G3004: «Встань G1453, возьми G3880 Младенца G3813 и G2532 мать G3384 Его G846, и G2532 беги G5343 в G1519 Египет G125, и G2532 будь G1510 там G1563, пока G2193 не скажу G3004 тебе G4671, ибо G1063 Ирод G2264 хочет G3195 искать G2212 Младенца G3813, чтобы G3588 погубить G622 Его G846».

Мф 2,19 По смерти G5053 же G1161 Ирода G2264, вот G2400, ангел G32 Господень G2962 во G2596 сне G3677 является G5316 Иосифу G2501 в G1722 Египте G125

Мф 28,2 И G2532 вот G2400, сделалось G1096 великое G3173 землетрясение G4578, ибо G1063 ангел G32 Господень G2962, сошедший G2597 с G1537 неба G3772, подойдя G4334, отвалил G617 камень G3037 от G575 TR входа G2374 TR [в гробницу] и G2532 сел G2521 на G1883 него G846;

Лк 1,11 тогда явился G3708 ему G846 ангел G32 Господень G2962 , стоя G2476 по G1537 правую G1188 сторону кадильного G2368 жертвенника G2379.

Лк 2,9 Вдруг предстал G2186 им G846 ангел G32 Господень G2962, и G2532 слава G1391 Господня G2962 осияла G4034 их G846, и G2532 убоялись G5399 страхом G5401 великим G3173.

Ин 5,4 ибо G1063 TR ангел G32 TR Господень по G2596 TR временам G2540 TR сходил G2597 TR в G1722 TR водоём G2861 TR и G2532 TR возмущал G5015 TR воду G5204 TR, и кто G3588 TR первый G4413 TR входил G1684 TR в него по G3326 TR возмущении G5016 TR воды G5204 TR, тот выздоравливал G1096+G5199 TR, какой G3739 TR бы ни G1221 TR был одержим G2722 TR болезнью G3553 TR.

Деян 5,19 Но G1161 ангел G32 Господень G2962 ночью G3571 открыл G455 двери G2374 темницы G5438 и, выведя G1806 их G846, сказал G3004:

Деян 7,30 По исполнении G4137 сорока G5062 лет G2094 явился G3708 ему G846 в G1722 пустыне G2048 горы G3735 Синай G4614 ангел G32 Господень G2962 TR в G1722 пламени G5395 горящего G4442 тернового G942 куста G942.

Деян 8,26 А G1161 Филиппу G5376 ангел G32 Господень G2962 сказал G3004: «Встань G450 и G2532 иди G4198 на G2596 юг G3314 , на G1909 дорогу G3598, идущую G2597 из G575 Иерусалима G2419 в G1519 Газу G1048, на ту G3778, которая пуста G2048».

Деян 8,39 Когда G3753 же G1161 они вышли G305 из G1537 воды G5204, [Дух Святой сошёл на евнуха, а] Филиппа G5376 восхитил G726 [ангел] Господень G2962, и G2532 евнух G2135 уже G3765 не G3756 видел G1492 его G846 и продолжал G4198 путь G3598, радуясь G5463.

Деян 12,7 И G2532 вот G2400 ангел G32 Господень G2962 предстал G2186, и свет G5457 осиял G2989 помещение G3612. Ангел, толкнув G3960 Петра G4074 в бок G4125, пробудил G1453 его G846 и G2532 сказал G3004: «Встань G450 скорее G1722+G5034И G2532 цепи G254 упали G1601 с G1537 рук G5495 его G846.

Деян 12,23 Но G1161 вдруг G3916 ангел G32 Господень G2962 поразил G3960 его G846 за G473 то, что G3739 он не G3756 воздал G1325 славы G1391 Богу G2316; и G2532 он, быв G1096 изъеден G4662 червями G4662, умер G1634.

0,152 s
Советы

Поиск »из (артикль)«

Über 200 Лемм найдено

ATNT из 519 Mal in 517 Versen ATNT из (артикль) 15 Mal in 15 Versen ATNT из; от 1 Mal in 1 Vers ATNT из того 1 Mal in 1 Vers ATNT из; через 1 Mal in 1 Vers ATNT выйти из себя 2 Mal in 2 Versen ATNT Избавитель 1 Mal in 1 Vers ATNT избавить 18 Mal in 16 Versen ATNT избавиться 2 Mal in 2 Versen ATNT избавление 4 Mal in 4 Versen ATNT избрание 5 Mal in 5 Versen ATNT избранный 25 Mal in 25 Versen ATNT избрать 25 Mal in 24 Versen ATNT избыток 9 Mal in 8 Versen ATNT известно 10 Mal in 10 Versen ATNT известный 11 Mal in 11 Versen ATNT извне 2 Mal in 2 Versen ATNT изволение 2 Mal in 2 Versen ATNT извратить 1 Mal in 1 Vers ATNT извращённый 3 Mal in 3 Versen ATNT изгнать 29 Mal in 28 Versen ATNT изгонять 11 Mal in 11 Versen ATNT издавна 1 Mal in 1 Vers ATNT издалека 2 Mal in 2 Versen ATNT издали 8 Mal in 8 Versen ATNT изделие 3 Mal in 2 Versen ATNT издерживать 1 Mal in 1 Vers ATNT издревле 1 Mal in 1 Vers ATNT из-за 16 Mal in 16 Versen ATNT изливать 1 Mal in 1 Vers ATNT излишне 1 Mal in 1 Vers ATNT изменение 2 Mal in 2 Versen ATNT изменить 2 Mal in 2 Versen ATNT изнемочь 2 Mal in 2 Versen ATNT изнурение 3 Mal in 3 Versen ATNT изнутри 3 Mal in 3 Versen ATNT из Понта; понтиец 1 Mal in 1 Vers ATNT из синагоги 1 Mal in 1 Vers ATNT безмерном преизбытке 1 Mal in 1 Vers ATNT безукоризненно 1 Mal in 1 Vers ATNT близ 4 Mal in 4 Versen ATNT близко 17 Mal in 17 Versen ATNT близнец 2 Mal in 2 Versen ATNT вниз 3 Mal in 3 Versen ATNT внизу 2 Mal in 2 Versen ATNT донизу 2 Mal in 2 Versen ATNT жизнь 145 Mal in 144 Versen ATNT кривизны 1 Mal in 1 Vers ATNT неизменно 1 Mal in 1 Vers ATNT неизреченный 4 Mal in 4 Versen ATNT неукоризненно 1 Mal in 1 Vers ATNT низкий 1 Mal in 1 Vers ATNT низко 2 Mal in 2 Versen ATNT образ жизни 3 Mal in 3 Versen ATNT парализованный 14 Mal in 13 Versen ATNT преизобиловать 3 Mal in 3 Versen ATNT приблизиться 35 Mal in 34 Versen ATNT призвание 2 Mal in 2 Versen ATNT призванный 11 Mal in 10 Versen ATNT призвать 41 Mal in 40 Versen ATNT признак 2 Mal in 2 Versen ATNT призрак 1 Mal in 1 Vers ATNT призывать 6 Mal in 6 Versen ATNT произвольно 1 Mal in 1 Vers ATNT произнести 6 Mal in 5 Versen ATNT произойти 52 Mal in 51 Versen ATNT хризолит 1 Mal in 1 Vers ATNT хризопраз 1 Mal in 1 Vers ATNT бить 28 Mal in 27 Versen ATNT выбрасить 1 Mal in 1 Vers ATNT выбросить 7 Mal in 7 Versen ATNT выгнать 7 Mal in 7 Versen ATNT выдохнуть 1 Mal in 1 Vers ATNT гнать 23 Mal in 22 Versen ATNT знать 449 Mal in 446 Versen ATNT игнать 2 Mal in 2 Versen ATNT избаввить; спасти 1 Mal in 1 Vers ATNT избавитель; освободитель 1 Mal in 1 Vers ATNT избавить; вырвать 1 Mal in 1 Vers ATNT избавить; спасти 3 Mal in 3 Versen ATNT избегнуть 5 Mal in 5 Versen ATNT избежать 4 Mal in 4 Versen ATNT избирать 1 Mal in 1 Vers ATNT избирать; нагромождать 1 Mal in 1 Vers ATNT избитый 1 Mal in 1 Vers ATNT избить 2 Mal in 2 Versen ATNT избранный; избрание 1 Mal in 1 Vers ATNT избранный; отделённый 1 Mal in 1 Vers ATNT избрать; взять 1 Mal in 1 Vers ATNT избрать; вписать 1 Mal in 1 Vers ATNT избрать; доверить 1 Mal in 1 Vers ATNT избрать; определить 1 Mal in 1 Vers ATNT избрать; отделить 1 Mal in 1 Vers ATNT избыток; полнота 1 Mal in 1 Vers ATNT избыточествовать 1 Mal in 1 Vers ATNT изведанный; с добрым свидетельством 1 Mal in 1 Vers ATNT извергнуть 1 Mal in 1 Vers ATNT извергнуть; выбросить 1 Mal in 1 Vers ATNT извергнуть; изрыгнуть 1 Mal in 1 Vers ATNT известие 1 Mal in 1 Vers ATNT известить 5 Mal in 5 Versen ATNT известный; достигнуть 1 Mal in 1 Vers ATNT известный; знаменитый 1 Mal in 1 Vers ATNT известный; иметь свидетельство 1 Mal in 1 Vers ATNT известный; открытый 1 Mal in 1 Vers ATNT извинение 2 Mal in 2 Versen ATNT извинить 2 Mal in 2 Versen ATNT извиниться 1 Mal in 1 Vers ATNT извиниться; говорить хорошее 1 Mal in 1 Vers ATNT извлечь 4 Mal in 4 Versen ATNT изволение; воля 1 Mal in 1 Vers ATNT изволение; замысел 1 Mal in 1 Vers ATNT изволение; предустановление 1 Mal in 1 Vers ATNT извратиться 1 Mal in 1 Vers ATNT извращать 1 Mal in 1 Vers ATNT извращённый; испорченный 1 Mal in 1 Vers ATNT изгладить 1 Mal in 1 Vers ATNT изгладить; уничтожить 1 Mal in 1 Vers ATNT изгнать; выгнать 1 Mal in 1 Vers ATNT изгнать; делать 1 Mal in 1 Vers ATNT изгородь 1 Mal in 1 Vers ATNT издать; дать 2 Mal in 2 Versen ATNT издержать 1 Mal in 1 Vers ATNT издержать; истратить 1 Mal in 1 Vers ATNT издержки 1 Mal in 1 Vers ATNT издревле; давно 1 Mal in 1 Vers ATNT излагать 1 Mal in 1 Vers ATNT изливать; проливать 1 Mal in 1 Vers ATNT излить 5 Mal in 5 Versen ATNT излиться 2 Mal in 2 Versen ATNT излишество в пище; пир 1 Mal in 1 Vers ATNT измениться 3 Mal in 3 Versen ATNT измениться; стать другим 1 Mal in 1 Vers ATNT измерение 1 Mal in 1 Vers ATNT измерить 4 Mal in 4 Versen ATNT измерять 1 Mal in 1 Vers ATNT измученный 1 Mal in 1 Vers ATNT измучить 1 Mal in 1 Vers ATNT изнемогать 1 Mal in 1 Vers ATNT изнемочь; слабеть 2 Mal in 1 Vers ATNT изнемчь; ослабеть 1 Mal in 1 Vers ATNT изнурённый 1 Mal in 1 Vers ATNT изобилие 2 Mal in 2 Versen ATNT изобиловать 3 Mal in 2 Versen ATNT не ... известный 2 Mal in 1 Vers ATNT полнота 11 Mal in 11 Versen ATNT спасти 36 Mal in 35 Versen ATNT близий 1 Mal in 1 Vers ATNT близкий 11 Mal in 11 Versen ATNT близкий; готовящийся 1 Mal in 1 Vers ATNT близнец; близняшка 1 Mal in 1 Vers ATNT близ; около 1 Mal in 1 Vers ATNT близорукий 1 Mal in 1 Vers ATNT будешь низвержен 1 Mal in 1 Vers ATNT взять ... издержки 1 Mal in 1 Vers ATNT громко произнести; крикнуть 1 Mal in 1 Vers ATNT даровать в преизбытке 1 Mal in 1 Vers ATNT дизентерия 1 Mal in 1 Vers ATNT душа; жизнь 19 Mal in 18 Versen ATNT жизнь; душа 4 Mal in 3 Versen ATNT жизнь; хождение 4 Mal in 4 Versen ATNT жить 128 Mal in 125 Versen ATNT жмзнь 1 Mal in 1 Vers ATNT звать 35 Mal in 34 Versen ATNT лизать 2 Mal in 1 Vers ATNT наклониться низко 1 Mal in 1 Vers ATNT неизвестный 1 Mal in 1 Vers ATNT неизвинительный 1 Mal in 1 Vers ATNT неизменный; не вызывает сожаления 1 Mal in 1 Vers ATNT неукоризненный 2 Mal in 2 Versen ATNT неукоризненный; непостыдный 1 Mal in 1 Vers ATNT низвергнуть 4 Mal in 4 Versen ATNT низвергнуть; бросить 3 Mal in 2 Versen ATNT низвергнуть; сбросить 1 Mal in 1 Vers ATNT низвести; бросить 1 Mal in 1 Vers ATNT низводить 1 Mal in 1 Vers ATNT низкое употребление; непочтение 1 Mal in 1 Vers ATNT низложить 1 Mal in 1 Vers ATNT низложить; свергнуть 1 Mal in 1 Vers ATNT низость 1 Mal in 1 Vers ATNT низость; зло 1 Mal in 1 Vers ATNT образ жизни; хождение 2 Mal in 2 Versen ATNT повелительный призыв 1 Mal in 1 Vers ATNT подвизаться; бороться 1 Mal in 1 Vers ATNT позвать 21 Mal in 20 Versen ATNT получить жизнь; жить 1 Mal in 1 Vers ATNT преизбыточествовать 3 Mal in 3 Versen ATNT преизбыточный 1 Mal in 1 Vers ATNT преизобильный 1 Mal in 1 Vers ATNT прзвать 1 Mal in 1 Vers ATNT привидение 1 Mal in 1 Vers ATNT призвавший 2 Mal in 2 Versen ATNT призвание; зов 2 Mal in 2 Versen ATNT призвать; звать 3 Mal in 2 Versen ATNT призвать; подозвать 1 Mal in 1 Vers ATNT призвать; позвать 1 Mal in 1 Vers ATNT призвть 1 Mal in 1 Vers ATNT признавать 1 Mal in 1 Vers ATNT признак; знак 2 Mal in 2 Versen ATNT признать 9 Mal in 8 Versen
Die Suche ist auf die ersten 200 Einträge beschränkt. Es sind weitere Einträge vorhanden.

Найдено: 0 вхождений

По данному поиску не найдено ни одного стиха из Библии.

Советы по поиску Помощь 8

Простой поиск слов
Введите одно или несколько слов в поле поиска. Будут отображены все стихи из Библии, содержащие эти слова.
Выражения
Выражения — это два или более слов, следующих друг за другом. Выражения всегда должны быть заключены в кавычки.
Операторы поиска
Для расширенных поисковых запросов доступно несколько операторов. Эти операторы также можно использовать при поиске лемм или чисел Стронга (см. ниже).
Благодать / Истина Находит все стихи, содержащие одно или оба слова. Благодать Истина Поставив знак минус перед () слова могут быть исключены. (L=стадо / L=пастбище) (овцы / стадо / крупный рогатый скот) Сложный запрос с группами ИЛИ в скобках (см. справку по «Леммам»).
Леммы

Вы пишете „L=“ перед поисковым запросом для поиска леммы. Это также позволит найти формы слова.

Звездочка (*) до и/или после слова можно использовать как гибкий заполнитель.

Обычно при поиске лемм всегда учитываются заглавные и строчные буквы. Используйте тильду (~), чтобы отключить это.

L=идти Находит «идти», «пошел», «ушел» и т. д.L=дом Находит «дом», «дома» и т. д.L=дом* Находит «дом», «жильцов дома», «рожденных в доме» и т. д.L=*дом Находит «дом отца», «жилой дом» и т. д.L~*дом* Находит «дом», «соседей по дому», «дом отца» и т. д.
Номера Стронга
Вместо слова вы также можете ввести номер по шкале Стронга. Если вы введете несколько номеров по шкале Стронга, все стихи, которые все номера включены. (Смотрите также: Что такое числа Стронга?)
Номера Стронга с определённым переводом
Укажите номер Стронга, затем знак равенства и нужное слово — чтобы найти все случаи, где этот номер переведён именно этим словом.
Открыть стихи из Библии
Введите текст отрывка из Библии, чтобы открыть его напрямую. (См. также: Список сокращений)
Показать списки стихов
Если вы введете более одного отрывка из Библии, откроется список их текстов. До 150 Отображаются стихи. Чтобы начать новый список только с одного стиха, поставьте точку с запятой (;) за местом Писания.
Греческие / еврейские слова
Введите одно греческое или ивритское слово в исходном виде или в транслитерации. Поиск найдёт соответствующие номера Стронга.
0,410 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück