Советы

Поиск «L~*дом*»

1 лексема найдена

Найдено с группами: 283 совпадения в 255 стихах
Показана страница 6 из 6


2Пет 2,6 и G2532 если города G4172 Содома G4670 и G2532 Гоморры G1116, осудив G2632 на истребление G2692, превратил (G5077) в (G5077) пепел G5077, показав G5087 пример G5262 будущим G3195 нечестивцам G764,

2Ин 10 Кто G5100 приходит G2064 к G4314 вам G5209 и G2532 не G3756 приносит G5342 этого G3778 учения G1322, того G846 не G3361 принимайте G2983 в G1519 дом G3614 и G2532 не G3361 приветствуйте G5463 его G846,

Иуд 7 Как G5613 Содом G4670 и G2532 Гоморра G1116 и G2532 окрестные G4012+G846 города G4172, подобно G3664 им G5125 блудившие G1608 и G2532 ходившие G565 за G3694 иной G2087 плотью G4561, подвергшись G5254 казни G1349 вечного G166 огня G4442, поставлены G4295 в пример G1164, –

Откр 4,3 и G2532 этот Сидящий G2521 видом G3706 был G1510 TR подобен G3664 камню G3037 яспису G2393 и G2532 сардису G4556; и G2532 радуга G2463 вокруг G2943 престола G2362, видом G3706 подобная G3664 смарагду G4664.

Откр 11,8 и G2532 трупы G4430 их G846 оставит на G1909 улице G4113 великого G3173 города G4172, который G3748 духовно G4153 называется G2564 Содом G4670 и G2532 Египет G125, где G3699 и G2532 Господь G2962 наш G846 распят G4717.

Сотрудники издательства Samenkorn выражают сердечную благодарность издательству CSV и программисту Johannes Runkel (Иоганнэс Рункел) за предоставленную ими систему данных на немецком языке для перестановки текста перевода Elberfelder, Edition SCV (см. здесь) на русский текст Писания издательства Samenkorn.

В основу текста издательства Samenkorn положена новая редакция Писания издания Б. Геце (см. к примеру, здесь). Над этой редакцией сотрудники издательства работают с 2019 г.

Желающие приобрести Новый Завет (включающий книги Псалтирь и Притчи) в печатном виде этой редакции могут сделать это здесь: Samenkorn.shop. К тому же он доступен в России и ряде других стран.

При подготовке данного издания Учебной Библии сотрудники издательства стремятся предоставить возможность каждому русскоговорящему бесплатно изучать Слово Божие на богословском уровне, не обладая предварительными знаниями исходных языков Писания: еврейского, арамейского и греческого.

Текст Учебной Библии немного отличается от печатного издания, что связано с учётом пожеланий некоторых братьев и сестёр вносить изменения в текст печатного издания «лишь в случае острой необходимости» (см. краткую информацию).

В Учебной же Библии принято решение заменить, по возможности, все устаревшие слова и максимально приблизить текст Писания к первоисточнику.

Для этого значение каждого русского слова Нового Завета тщательно сверяется со значением соответствующего греческого слова, используя прежде всего толковый словарь Валтера Бауэра:
Bauer, Walter: Griechisch-deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frühchristlichen Literatur, Hrsg. v. Kurt Aland und Barbara Aland, 6. Auflage, Berlin / New York: Walter de Gruyter, 1988, и другие издания. Помимо этого применяются лучшие переводы Библии на немецкий язык.

Работу над текстом Нового Завета сотрудники издательства рассчитывают завершить (при благословении Божьем) к середине-концу 2026 г. В связи с этим просят пока не направлять в издательство Samenkorn сообщения о найденных ошибках.

Ветхий Завет готовится.

Божьих обильных благословений при изучении Слова Божьего желает христианское издательство Samenkorn.

Buchname
Buchname
Zurück
Zurück