Советы

Поиск »а я«

Error: index of lemma_original not found: sich защитить

200 Лемм найдено

ATNT а я 3 Mal in 2 Versen ATNT Авия 2 Mal in 1 Vers ATNT аллилуия 4 Mal in 4 Versen ATNT Анания 11 Mal in 10 Versen ATNT Асия 14 Mal in 14 Versen ATNT Ахаия 11 Mal in 11 Versen ATNT башня 4 Mal in 4 Versen ATNT благовествуя 1 Mal in 1 Vers ATNT благоприятный 6 Mal in 5 Versen ATNT благосостояние 1 Mal in 1 Vers ATNT большая часть 1 Mal in 1 Vers ATNT брать десятину 1 Mal in 1 Vers ATNT валяться 1 Mal in 1 Vers ATNT виноградная лоза 2 Mal in 2 Versen ATNT Вифания 11 Mal in 11 Versen ATNT возвратиться 54 Mal in 54 Versen ATNT воздаяние 5 Mal in 5 Versen ATNT воздержаться 1 Mal in 1 Vers ATNT воздерживаться от 3 Mal in 3 Versen ATNT впадая в роскошь в противность 1 Mal in 1 Vers ATNT вселенная 13 Mal in 13 Versen ATNT всякий раз 1 Mal in 1 Vers ATNT вязать 3 Mal in 3 Versen ATNT Галилея 63 Mal in 62 Versen ATNT галилеянин 9 Mal in 8 Versen ATNT Гефсимания 2 Mal in 2 Versen ATNT даяние 1 Mal in 1 Vers ATNT держаться 10 Mal in 10 Versen ATNT другая 1 Mal in 1 Vers ATNT заботиться 34 Mal in 33 Versen ATNT заклятие 1 Mal in 1 Vers ATNT замужняя 2 Mal in 2 Versen ATNT занять 1 Mal in 1 Vers ATNT запираться 1 Mal in 1 Vers ATNT записаться 2 Mal in 2 Versen ATNT затруднять 1 Mal in 1 Vers ATNT Захария 11 Mal in 11 Versen ATNT защищаться 3 Mal in 3 Versen ATNT избавиться 2 Mal in 2 Versen ATNT израильтянин 6 Mal in 6 Versen ATNT именоваться 1 Mal in 1 Vers ATNT Исаия 22 Mal in 22 Versen ATNT кажется 3 Mal in 3 Versen ATNT какая 1 Mal in 1 Vers ATNT какое случится 1 Mal in 1 Vers ATNT как прилично святым 1 Mal in 1 Vers ATNT касаться 5 Mal in 4 Versen ATNT Клавдия 1 Mal in 1 Vers ATNT клятва 14 Mal in 13 Versen ATNT колебаться 9 Mal in 9 Versen ATNT Ласея 1 Mal in 1 Vers ATNT любящий первенствовать 1 Mal in 1 Vers ATNT Манассия 3 Mal in 2 Versen ATNT Мария 51 Mal in 50 Versen ATNT материнская утроба 2 Mal in 2 Versen ATNT меня самого 1 Mal in 1 Vers ATNT надеяться 33 Mal in 33 Versen ATNT Назарянин 3 Mal in 3 Versen ATNT называться 1 Mal in 1 Vers ATNT напитаться 1 Mal in 1 Vers ATNT наставлять 2 Mal in 2 Versen ATNT настоятельно 1 Mal in 1 Vers ATNT настоящее 2 Mal in 2 Versen ATNT настоящем 1 Mal in 1 Vers ATNT насытиться 11 Mal in 11 Versen ATNT незамужняя 1 Mal in 1 Vers ATNT неплодная 2 Mal in 2 Versen ATNT нерождающая 1 Mal in 1 Vers ATNT неувядающий 1 Mal in 1 Vers ATNT нуждаться 5 Mal in 5 Versen ATNT обогатиться 8 Mal in 8 Versen ATNT обогащаться 1 Mal in 1 Vers ATNT обратиться 21 Mal in 20 Versen ATNT обрезаться 6 Mal in 5 Versen ATNT обрезываться 1 Mal in 1 Vers ATNT общаться 1 Mal in 1 Vers ATNT общаться с 2 Mal in 2 Versen ATNT оказаться 5 Mal in 5 Versen ATNT опасаться 5 Mal in 5 Versen ATNT оправдаться 16 Mal in 14 Versen ATNT Освящающий 1 Mal in 1 Vers ATNT оставлять 1 Mal in 1 Vers ATNT остаться 52 Mal in 51 Versen ATNT отправиться 24 Mal in 24 Versen ATNT отправиться вперёд 1 Mal in 1 Vers ATNT отправиться прежде 1 Mal in 1 Vers ATNT отягощать 2 Mal in 2 Versen ATNT охранять 3 Mal in 3 Versen ATNT очищаться 1 Mal in 1 Vers ATNT память 5 Mal in 5 Versen ATNT печалиться 13 Mal in 11 Versen ATNT питаться 5 Mal in 5 Versen ATNT пламя 6 Mal in 6 Versen ATNT побить камнями 15 Mal in 14 Versen ATNT повиноваться 27 Mal in 27 Versen ATNT показаться 7 Mal in 7 Versen ATNT покаяние 24 Mal in 24 Versen ATNT покаяния 1 Mal in 1 Vers ATNT покаяться 27 Mal in 26 Versen ATNT покрываться 1 Mal in 1 Vers ATNT похвалиться 4 Mal in 4 Versen ATNT праздник обновления 1 Mal in 1 Vers ATNT проявлять благочестие 1 Mal in 1 Vers ATNT пьяница 5 Mal in 5 Versen ATNT пятнадцать 4 Mal in 4 Versen ATNT пятница 6 Mal in 6 Versen ATNT пять раз 1 Mal in 1 Vers ATNT радоваться 62 Mal in 61 Versen ATNT разводиться 2 Mal in 2 Versen ATNT развязать 11 Mal in 10 Versen ATNT раздеться 1 Mal in 1 Vers ATNT разжигаться 2 Mal in 2 Versen ATNT распорядитель 2 Mal in 1 Vers ATNT распря 6 Mal in 6 Versen ATNT распятие 3 Mal in 3 Versen ATNT распять 41 Mal in 39 Versen ATNT рассеяние 2 Mal in 2 Versen ATNT Саломия 2 Mal in 2 Versen ATNT Самария 9 Mal in 9 Versen ATNT самарянин 9 Mal in 8 Versen ATNT сами себя 5 Mal in 5 Versen ATNT самих себя 1 Mal in 1 Vers ATNT сам себя 35 Mal in 34 Versen ATNT связать 21 Mal in 20 Versen ATNT себя самого 7 Mal in 7 Versen ATNT собираясь 1 Mal in 1 Vers ATNT собраться 48 Mal in 47 Versen ATNT советоваться 2 Mal in 2 Versen ATNT составлять 2 Mal in 2 Versen ATNT состязание 2 Mal in 2 Versen ATNT сосчитаться 1 Mal in 1 Vers ATNT стараться 16 Mal in 16 Versen ATNT страдания 2 Mal in 2 Versen ATNT страшиться 8 Mal in 8 Versen ATNT считаться 1 Mal in 1 Vers ATNT тебя самого 1 Mal in 1 Vers ATNT три месяца 1 Mal in 1 Vers ATNT тщеславиться 2 Mal in 2 Versen ATNT тысяча 34 Mal in 32 Versen ATNT тысяченачальник 22 Mal in 22 Versen ATNT удалиться 14 Mal in 14 Versen ATNT удаляться 6 Mal in 6 Versen ATNT ужасаться 6 Mal in 6 Versen ATNT умаляться 1 Mal in 1 Vers ATNT управлять 2 Mal in 2 Versen ATNT упражняться 2 Mal in 2 Versen ATNT усердно стараться 1 Mal in 1 Vers ATNT утренняя звезда 1 Mal in 1 Vers ATNT хвалиться 41 Mal in 40 Versen ATNT хозяин дома 11 Mal in 11 Versen ATNT четыре месяца 1 Mal in 1 Vers ATNT что касается 1 Mal in 1 Vers ATNT а 853 Mal in 851 Versen ATNT Авель 4 Mal in 4 Versen ATNT Авий 1 Mal in 1 Vers ATNT Аддий 1 Mal in 1 Vers ATNT Алфей 5 Mal in 5 Versen ATNT Амплий 1 Mal in 1 Vers ATNT Андрей 13 Mal in 12 Versen ATNT Арний 1 Mal in 1 Vers ATNT ассарий 2 Mal in 2 Versen ATNT афинянин 1 Mal in 1 Vers ATNT афинянтн 1 Mal in 1 Vers ATNT багряница 7 Mal in 7 Versen ATNT багряный 3 Mal in 3 Versen ATNT басня 2 Mal in 2 Versen ATNT басня; миф 3 Mal in 3 Versen ATNT бедный 11 Mal in 11 Versen ATNT безбоязненно проповедовать 1 Mal in 1 Vers ATNT без закона 2 Mal in 1 Vers ATNT беззаконие 15 Mal in 14 Versen ATNT белый 23 Mal in 22 Versen ATNT беречь 3 Mal in 3 Versen ATNT бесноватый 11 Mal in 11 Versen ATNT бесноватый; одержимый 1 Mal in 1 Vers ATNT бесовский 4 Mal in 3 Versen ATNT бесславить; хулить 1 Mal in 1 Vers ATNT бессловесный 1 Mal in 1 Vers ATNT благовествование 39 Mal in 39 Versen ATNT благовествовать 43 Mal in 42 Versen ATNT благовествовать; возвещать благую (или: добрую) весть 1 Mal in 1 Vers ATNT благовестие 11 Mal in 11 Versen ATNT благоволение 14 Mal in 14 Versen ATNT благовоние 2 Mal in 2 Versen ATNT благоговеть 1 Mal in 1 Vers ATNT благодарение 18 Mal in 18 Versen ATNT благодарить 41 Mal in 40 Versen ATNT благодатный; обрести благодать 1 Mal in 1 Vers ATNT благодетель 1 Mal in 1 Vers ATNT благодетель; добрый 1 Mal in 1 Vers ATNT благодеяние 3 Mal in 2 Versen ATNT благоразумие; здравомыслие 1 Mal in 1 Vers ATNT благословение 15 Mal in 14 Versen ATNT благословить 24 Mal in 23 Versen ATNT благословлить; славить 1 Mal in 1 Vers ATNT благословлять 5 Mal in 5 Versen ATNT благословлять; славить 4 Mal in 4 Versen ATNT благосовить 2 Mal in 1 Vers ATNT благотворение 1 Mal in 1 Vers ATNT благотворение; благодать 1 Mal in 1 Vers

Найдено: 5.883 вхождения в 5.883 стихах
Показана страница 14 из 118


Мф 25,37 Тогда G5119 праведники G1342 скажут G3004 Ему G846 в ответ G611: „Господи G2962! Когда G4219 мы видели G1492 Тебя G4571 голодным G3983 и G2532 накормили G5142? Или G2228 жаждущим G1372и G2532 напоили G4222?

Мф 25,38 Когда G4219 мы видели G1492 Тебя G4571 странником G3581 и G2532 приняли G4863? Или G2228 нагим G1131и G2532 одели G4016?

Мф 25,39 Когда G4219 мы видели G1492 Тебя G4571 больным G770 или G2228 в G1722 темнице G5438 и G2532 пришли G2064 к G4314 Тебе G4571?“

Мф 25,41 Тогда G5119 скажет G2046 и G2532 тем G3588, которые по G1537 левую G2176 сторону: „Идите G4198 от G575 Меня G1700, проклятые G2672, в G1519 огонь G4442 вечный G166, уготованный G2090 дьяволу G1228 и G2532 ангелам G32 его G846:

Мф 25,42 ибо G1063 Я был голоден G3983, и G2532 вы не G3756 дали G1325 Мне G3427 есть G5315; жаждал G1372, и G2532 вы не G3756 напоили G4222 Меня G3165;

Мф 25,43 был G2252 странником G3581, и G2532 не G3756 приняли G4863 Меня G3165; был наг G1131, и G2532 не G3756 одели G4016 Меня G3165; болен G772 и G2532 в G1722 темнице G5438, и G2532 не G3756 посетили G1980 Меня G3165“.

Мф 25,44 Тогда G5119 и G2532 они G846 скажут G3004 Ему G846 TR в ответ G611: „Господи G2962! Когда G4219 мы видели G1492 Тебя G4571 голодным G3983, или G2228 жаждущим G1372, или G2228 странником G3581, или G2228 нагим G1131, или G2228 больным G772, или G2228 в G1722 темнице G5438 и G2532 не G3756 послужили G1247 Тебе G4671?“

Мф 26,2 «Вы знаете G1492, что G3754 через G3326 два G1417 дня G2250 будет G1096 Пасха G3957 и G2532 Сын G5207 Человеческий G444 предан G3860 будет на G1519 распятие G4717».

Мф 26,3 Тогда G5119 собрались G4863 первосвященники G749 и G2532 книжники G1122 TR и G2532 старейшины G4245 народа G2992 во G1519 двор G833 первосвященника G749 по имени ~(G3004) Каиафа G2533

Мф 26,4 и G2532 положили (G4823) в (G4823) совете G4823 взять G2902 Иисуса G2424 хитростью G1388 и G2532 убить G615;

Мф 26,5 но G1161 говорили G3004: «Только не G3361 в G1722 праздник G1859, чтобы G2443 не G3361 сделалось G1096 возмущения G2351 в G1722 народе G2992».

Мф 26,8 Увидев G1492 это, ученики G3101 Его G846 TR вознегодовали G23 и говорили G3004: «К G1519+G5101 чему G1519+G5101 такая G3778 трата G684?

Мф 26,10 Но G1161 Иисус G2424, уразумев G1097 это, сказал G3004 им G846: «Что G5101 смущаете ~(G2873+G3930) женщину G1135? Она доброе G2570 дело G2041 сделала G2038 для G1519 Меня G1691:

Мф 26,11 ибо G1063 нищих G4434 всегда G3842 имеете G2192 с G3326 собой G1438, а G1161 Меня G1691 не G3756 всегда G3842 имеете G2192;

Мф 26,12 возлив G906 это G5124 миро G3464 на G1909 тело G4983 Моё G3450, она приготовила ~(G4160) Меня G3165 к G4314 погребению G1779;

Мф 26,13 истинно G281 говорю G3004 вам G5213: где G3699 ни будет проповедано G2784 это G5124 Евангелие G2098 во G1722 всём G3650 мире G2889, сказано G2980 будет в G1519 память G3422 её G846 и G2532 о том, что G3739 она ~(G3778) сделала G4160».

Мф 26,14 Тогда G5119 один G1520 из G3588 двенадцати G1427, называемый G3004 Иуда G2455 Искариот G2469, пошёл G4198 к G4314 превосвященникам G749

Мф 26,15 и сказал G3004: «Что G5101 вы дадите G1325 мне G3427? И G2504 я G2504 вам G5213 предам G3860 Его G846? Они G3588 предложили G2476 ему G846 тридцать G5144 сребреников G694{т. е. серебряных монет.};

Мф 26,16 и G2532 с G575 того G5119 времени он искал G2212 удобного G2120 случая (G2120) предать G3860 Его G846.

Мф 26,18 Он G3588 сказал G3004: «Пойдите G5217 в G1519 город G4172 к G4314 такому-то G1170 и G2532 скажите G3004 ему G846: „Учитель G1320 говорит G3004: 'Время G2540 Моё G3450 близко G1451; у G4314 тебя G4571 совершу G4160 пасху G3957 с G3326 учениками G3101 Моими G3450'“».

Мф 26,21 и G2532 когда они G846 ели G2068, сказал G3004: «Истинно G281 говорю G3004 вам G5213, что G3754 один G1520 из G1537 вас G5216 предаст G3860 Меня G3165».

Мф 26,22 Они весьма G4970 опечалились G3076 и начали G757 говорить G3004 Ему G846, каждый G1538 из них G846: «Не G3385 я G1473 ли, Господи G2962

Мф 26,23 Он G3588 же G1161 сказал G3004 в ответ G611: «Опустивший G1686 со G3326 Мной G1700 руку G5495 в G1722 блюдо G5165 предаст G3860 Меня G3165;

Мф 26,24 впрочем, Сын G5207 Человеческий G444 идёт G5217, как G2531 написано G1125 о G4012 Нём G846, но G1161 горе G3759 тому G1565 человеку G444, которым G1223+G3739 Сын G5207 Человеческий G444 предаётся G3860: лучше ~(G2570) было G1510 бы этому G1565 человеку G444 не G3756 родиться G1080».

Мф 26,25 При этом и G1161 Иуда G2455, предающий G3860 Его G846, сказал G3004: «Не G3385 я G1473 ли, Равви G4461Иисус говорит G3004 ему G846: «Ты G4771 сказал G3004».

Мф 26,26 И когда они G846 ели G2068, Иисус G2424 взял G2983 хлеб G740 и G2532, благословив G2127{или: прославив; поблагодарив.}, преломил G2806 и G2532, раздавая G1325 ученикам G3101, сказал G3004: «Примите G2983, ешьте G5315: это G5124 Тело G4983 Моё G3450».

Мф 26,27 И G2532, взяв G2983 чашу G4221 и G2532 поблагодарив G2168, подал G1325 им G846 и сказал G3004: «Пейте G4095 из G1537 неё G846 все G3956,

Мф 26,28 ибо G1063 это G5124 Кровь G129 Моя G3450 нового G2537 завета G1242, за G4012 многих G4183 изливаемая G1632 для G1519 прощения G859 грехов G266.

Мф 26,29 Говорю G3004 же G1161 вам G5213, что G3754 TR отныне G575+G737 не G3361+G3756 буду пить G4095 от G1537 плода G6117 NA /G1081 TR этого G5127 виноградного G288 до G2193 того G1565 дня G2250, когда G3752 буду пить G4095 с G3326 вами G5216 новое G2537 вино в G1722 Царстве G932 Отца G3962 Моего G3450».

Мф 26,31 Тогда G5119 говорит G3004 им G846 Иисус G2424: «Все G3956 вы G5210 соблазнитесь G4624 обо G1722 Мне G1698 в G1722 эту G3778 ночь G3571, ибо G1063 написано G1125: „Поражу G3960 пастыря G4166, и G2532 рассеются G1287 овцы G4263 стада G4167ах 13:7.};

Мф 26,33 Пётр G4074 сказал G3004 Ему G846 в ответ G611: «Если G1487 и G2532 TR все G3956 соблазнятся G4624 о G1722 Тебе G4671, я G1473 никогда G3763 не соблазнюсь G4624».

Мф 26,34 Иисус G2424 сказал G3004 ему G846: «Истинно G281 говорю G5346 тебе G4671, что G3754 в G1722 эту G3778 ночь G3571, прежде G4250 чем пропоёт G5455 петух G220, трижды G5151 отречёшься G533 от Меня G3165».

Мф 26,35 Говорит G3004 Ему G846 Пётр G4074: «Хотя G2579 бы надлежало G1163 мне G3165 и G2579 умереть G599 с G4862 Тобой G4671, не G3361+G3756 отрекусь G533 от Тебя G4571». Подобное G3668 говорили G3004 и G2532 все G3956 ученики G3101.

Мф 26,36 Потом G5119 приходит G2064 с G3326 ними G846 Иисус G2424 на G1519 место G5564, называемое G3004 Гефсимания G1068, и G2532 говорит G3004 ученикам G3101: «Посидите G2523 тут G847, пока G2193+G3739 Я пойду G565 помолюсь G4336 там G1563».

Мф 26,37 И G2532, взяв G3880 с Собой Петра G4074 и G2532 обоих G1417 сыновей G5207 Зеведея G2199, начал G757 скорбеть G3076 и G2532 страшиться G85.

Мф 26,38 Тогда G5119 говорит G3004 им G846 Иисус G2424 TR: «Душа G5590 Моя G3450 скорбит G4036 смертельно G2288; побудьте G3306 здесь G5602 и G2532 бодрствуйте G1127 со G3326 Мной G1700».

Мф 26,39 И G2532, отойдя G4281 немного G3397, пал G4098 на G1909 лицо G4383 Своё G846, молился G4336 и G2532 говорил G3004: «Отец G3962 Мой G3450! Если G1487 возможно G1415, да минует G3928 Меня G1700 эта G5124 чаша G4221; впрочем G4133, не G3756 как G5613 Я G1473 хочу G2309, но G235 как G5613 Ты G4771».

Мф 26,40 И G2532 приходит G2064 к G4314 ученикам G3101, и G2532 находит G2147 их G846 спящими G2518, и G2532 говорит G3004 Петру G4074: «Так G3779 ли не G3756 могли G2480 вы один G1520 час G5610 бодрствовать G1127 со G3326 Мной G1700?

Мф 26,42 Ещё G3825, отойдя G565 в G1537 другой G1208 раз (G1208), молился G4336, говоря G3004: «Отец G3962 Мой G3450! Если G1487 не G3756 может G1410 эта G5124 чаша G4221 TR миновать G3928 Меня G1700 TR, чтобы G1437 Мне не G3361 пить G4095 её G846, да будет G1096 воля G2307 Твоя G4675».

Мф 26,43 И G2532, придя G2064, находит G2147 их G846 опять G3825 спящими G2518, ибо G1063 у них G846 глаза G3788 отяжелели G916.

Мф 26,44 И G2532, оставив G863 их G846, отошёл G565 опять G3825 и помолился G4336 в G1537 третий G5154 раз (G5154), сказав G3004 то G3588+G846 же G3588+G846 слово G3056.

Мф 26,45 Тогда G5119 приходит G2064 к G4314 ученикам G3101 Своим G846 TR и G2532 говорит G3004 им G846: «Вы всё G3063 ещё G3063 спите G2518 и G2532 отдыхаете G373? Вот G2400, приблизился G1448 час G5610, и G2532 Сын G5207 Человеческий G444 предаётся G3860 в G1519 руки G5495 грешников G268;

Мф 26,46 встаньте G1453, пойдём G71: вот G2400, приблизился G1448 предающий G3860 Меня G3165».

Мф 26,47 И G2532 когда ещё G2089 говорил G2980 Он G846, вот G2400 пришёл G2064 Иуда G2455, один G1520 из G3588 двенадцати G1427, и G2532 с G3326 ним G846 множество G4183 народа G3793 с G3326 мечами G3162 и G2532 кольями G3586 от G575 первосвященников G749 и G2532 старейшин G4245 народных G2992.

Мф 26,48 Предающий G3860 же G1161 Его G846 дал G1325 им G846 знак G4592, сказав G3004: «Кого G3739 я поцелую G5368, Тот G846 и есть G1510, возьмите G2902 Его G846».

Мф 26,49 И G2532, тотчас G2112 подойдя G4334 к Иисусу G2424, сказал G3004: «Радуйся G5463{форма приветствия (ср. Мф 28:9 и Лк 1:28; евр. «шалом», т. е. «мир»; ср. 1Цар 25:6).}, Равви G4461И G2532 целовал G2705 Его G846».

Мф 26,50 Иисус G2424 же G1161 сказал G3004 ему G846: «Друг G2083, для G1909+G3588 чего G1909+G3588 ты пришёл G3918Тогда G5119 подошли G4334, и возложили G1911 руки G5495 на G1909 Иисуса G2424, и G2532 взяли G2902 Его G846.

Мф 26,51 И G2532 вот G2400, один G1520 из бывших с G3326 Иисусом G2424, простёрши G1614 руку G5495, извлёк G645 меч G3162 свой G846 и G2532, ударив G3960 раба G1401 первосвященника G749, отсёк G851 ему G846 ухо G5621.

Мф 26,52 Тогда G5119 говорит G3004 ему G846 Иисус G2424: «Возврати G654 меч G3162 твой G4675 в G1519 его G846 место G5117, ибо G1063 все G3956, взявшие G2983 меч G3162, мечом G3162 погибнут G622;

Мф 26,53 или G2228 думаешь G1380, что G3754 Я не G3756 могу G1410 теперь G737 TR умолить G3870 Отца G3962 Моего G3450, и G2532 Он предоставит G3936 Мне G3427{в изд. NA добавлено: теперь G737 NA.} более G4119 чем (G4119) двенадцать G1427 легионов G3003 ангелов G32?

0,588 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück