Советы

Поиск »и они«

Error: index of lemma_original not found: sie (артикль)
Error: index of lemma_original not found: sie они

65 Лемм найдено

ATNT и они 1 Mal in 1 Vers ATNT и они; и те 1 Mal in 1 Vers ATNT видели (они) 1 Mal in 1 Vers ATNT беззаконие 15 Mal in 14 Versen ATNT гонитель 3 Mal in 3 Versen ATNT Дионисий 1 Mal in 1 Vers ATNT донизу 2 Mal in 2 Versen ATNT Иехония 2 Mal in 2 Versen ATNT колония 1 Mal in 1 Vers ATNT они 24 Mal in 22 Versen ATNT поклониться 12 Mal in 12 Versen ATNT понимание 1 Mal in 1 Vers ATNT приклонить 1 Mal in 1 Vers ATNT сардоникс 1 Mal in 1 Vers ATNT сторониться 1 Mal in 1 Vers ATNT Фессалоники 4 Mal in 4 Versen ATNT хоронить 12 Mal in 12 Versen ATNT (местоимение) 5.037 Mal in 5.032 Versen ATNT Андроник 1 Mal in 1 Vers ATNT Аполлония 1 Mal in 1 Vers ATNT благовоние 2 Mal in 2 Versen ATNT бронь 3 Mal in 2 Versen ATNT выгнать 7 Mal in 7 Versen ATNT гнать 23 Mal in 22 Versen ATNT гнать; преследовать 8 Mal in 8 Versen ATNT диаконисса; служительница 1 Mal in 1 Vers ATNT изгнать 29 Mal in 28 Versen ATNT Икония 6 Mal in 6 Versen ATNT клониться 1 Mal in 1 Vers ATNT Македония 21 Mal in 20 Versen ATNT наклонить 1 Mal in 1 Vers ATNT наклониться 6 Mal in 6 Versen ATNT наклониться низко 1 Mal in 1 Vers ATNT не понимать 1 Mal in 1 Vers ATNT он 137 Mal in 135 Versen ATNT они (логическое ударение) 1 Mal in 1 Vers ATNT они; те 1 Mal in 1 Vers ATNT они; эти 1 Mal in 1 Vers ATNT он; она; оно 16 Mal in 15 Versen ATNT он; тот 9 Mal in 9 Versen ATNT он; тот; та; то 2 Mal in 2 Versen ATNT он; этот; эта; это 41 Mal in 41 Versen ATNT поклониться (как Божеству) 1 Mal in 1 Vers ATNT поклониться; упасть перед 1 Mal in 1 Vers ATNT поклоняться 38 Mal in 37 Versen ATNT положить 35 Mal in 34 Versen ATNT понимать 7 Mal in 7 Versen ATNT понимать; знать 1 Mal in 1 Vers ATNT понять 26 Mal in 25 Versen ATNT понять; знать 1 Mal in 1 Vers ATNT преклонить 9 Mal in 9 Versen ATNT преклониться 1 Mal in 1 Vers ATNT прислониться 2 Mal in 2 Versen ATNT проникнуть 1 Mal in 1 Vers ATNT проницать; исследовать 1 Mal in 1 Vers ATNT склонить на свою сторону 1 Mal in 1 Vers ATNT снизиться 1 Mal in 1 Vers ATNT Трахонитский 1 Mal in 1 Vers ATNT уклониться 3 Mal in 3 Versen ATNT уклониться; свернуть 1 Mal in 1 Vers ATNT улониться; выйти 1 Mal in 1 Vers ATNT фессалоникиец 1 Mal in 1 Vers ATNT фессалоникский 4 Mal in 4 Versen ATNT этот; эта; это 689 Mal in 687 Versen ATNT этот; эта; это (он) 2 Mal in 2 Versen

Найдено: 612 вхождений в 612 стихах
Показана страница 13 из 13


Откр 16,6 за то, что G3754 они пролили G1632 кровь G129 святых G40 и G2532 пророков G4396, Ты дал G1325 им G846 пить G4095 кровь G129: они достойны G514 того».

Откр 16,9 И G2532 жёг G2739 людей G444 сильный G3173 зной G2738, и G2532 они хулили G987 имя G3686 Бога G2316, имеющего G2192 власть G1849 над G1909 этими G3778 язвами G4127, и G2532 не G3756 покаялись G3340, чтобы воздать G1325 Ему G846 славу G1391.

Откр 16,10 Пятый G3991 ангел G32 TR вылил G1632 чашу G5357 свою G846 на G1909 престол G2362 зверя G2342: и G2532 сделалось G1096 царство G932 его G846 мрачным G4656, и G2532 они кусали G3145 языки G1100 свои G846 от G1537 страдания G4192

Откр 16,14 Это бесовские G1140 духи G4151, творящие G4160 знамения G4592; они выходят G1607 к G1909 царям G935 земли G1093 TR всей G3650 вселенной G3625, чтобы собрать G4863 их G846 на G1519 войну G4171 в тот G1565 TR великий G3173 день G2250 Бога G2316 Вседержителя G3841.

Откр 19,4 Тогда двадцать G1501 четыре G5064 старца G4245 и G2532 четыре G5064 животных G2226 пали G4098 и G2532 поклонились G4352 Богу G2316, сидящему G2521 на G1909 престоле G2362, говоря G3004: «Аминь G281! Аллилуйя G239

Откр 19,10 Я пал G4098 к G1715 ногам G4228 его G846, чтобы поклониться G4352 ему G846, но G2532 он сказал G3004 мне G3427: «Смотри G3708, не G3361[делай этого]; я G1510 сослужитель тебе G4675 и G2532 братьям G80 твоим G4675, имеющим G2192 свидетельство G3141 Иисуса G2424; Богу G2316 поклонись G4352, ибо G1063 свидетельство G3141 Иисуса G2424 G1510 это дух G4151 пророчества G4394».

Откр 20,4 И G2532 увидел G3708 я престолы G2362 и G2532 сидящих G2523 на G1909 них G846, которым G846 дано G1325 было судить G2917, и G2532 души G5590 обезглавленных G3990 за G1223 свидетельство G3141 Иисуса G2424 и G2532 за G1223 слово G3056 Божие G2316, которые G3748 не G3756 поклонились G4352 зверю G2342, ни G3777 TR образу G1504 его G846 и G2532 не G3756 приняли G2983 начертания G5480 на G1909 лоб G3359 свой G846 TR и G2532 на G1909 руку G5495 свою G846. Они ожили G2198 и G2532 царствовали G936 со G3326 Христом G5547 тысячу G5507 лет G2094.

Откр 20,6 Блажен G3107 и G2532 свят G40 имеющий G2192 участие G3313 в G1722 воскресении G386 первом G4413: над G1909 ними G5130 смерть G2288 вторая G1208 не G3756 имеет G2192 власти G1849, но G235 они будут G1510 священниками G2409 Бога G2316 и G2532 Христа G5547 и G2532 будут царствовать G936 с G3326 Ним G846 тысячу G5507 лет G2094.

Откр 21,3 И G2532 услышал G191 я громкий G3173 голос G5456 с G1537 неба G3772 TR{в изд. NA: от престола G2362 NA.}, сказавший G3004: «Вот G2400 скиния G4633 Бога G2316 с G3326 людьми G444, и G2532 Он будет обитать G4637 с G3326 ними G846; они G846 будут G1510 Его G846 народом G2992, и G2532 Сам G846 Бог G2316 с G3326 ними G846 будет G1510 Богом G2316 их G846.

Откр 21,20 пятое G3991сардоникс G4557, шестое G1623сердолик G4556, седьмое G1442хризолит G5555, восьмое G3590берилл G969, девятое G1766топаз G5116, десятое G1182хризопраз G5556, одиннадцатое G1734гиацинт G5192, двенадцатое G1428аметист G271.

Откр 22,8 Я G2504, Иоанн G2491, видел G991 и G2532 слышал G191 это G3778. Когда G3753 же я услышал G191 и G2532 увидел G991, пал G4098 к G1715 ногам G4228 ангела G32, показывающего G1166 мне G3427 это G5023, чтобы поклониться G4352 ему;

Откр 22,9 но G2532 он сказал G3004 мне G3427: «Смотри G3708, не G3361 [делай этого]; ибо G1063 TR я – сослужитель тебе G4675 и G2532 братьям G80 твоим G4675, пророкам G4396, и G2532 соблюдающим G5083 слова G3056 книги G975 этой G5127; Богу G2316 поклонись G4352».

0,218 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück