Советы

Поиск »или«

Über 200 Лемм найдено

ATNT или 304 Mal in 298 Versen ATNT Илия 31 Mal in 31 Versen ATNT жилище 7 Mal in 7 Versen ATNT как прилично святым 1 Mal in 1 Vers ATNT кормилица 1 Mal in 1 Vers ATNT Корнилий 10 Mal in 10 Versen ATNT Милит 3 Mal in 3 Versen ATNT обилие 2 Mal in 2 Versen ATNT покорились 1 Mal in 1 Vers ATNT прилично 5 Mal in 5 Versen ATNT святилище 8 Mal in 8 Versen ATNT Филипп 38 Mal in 37 Versen ATNT Филиппы 4 Mal in 4 Versen ATNT Филит 1 Mal in 1 Vers ATNT бить 28 Mal in 27 Versen ATNT бить палкой 1 Mal in 1 Vers ATNT благодарить 41 Mal in 40 Versen ATNT блудить 8 Mal in 7 Versen ATNT бросить 45 Mal in 44 Versen ATNT бросить; дать 1 Mal in 1 Vers ATNT верить 267 Mal in 265 Versen ATNT веселиться 10 Mal in 10 Versen ATNT вкусить 6 Mal in 6 Versen ATNT возбудить 4 Mal in 4 Versen ATNT возвестить 33 Mal in 32 Versen ATNT возвратиться 54 Mal in 54 Versen ATNT возвратиться; уйти 1 Mal in 1 Vers ATNT возвысить 11 Mal in 10 Versen ATNT возложить 26 Mal in 26 Versen ATNT возложить; наложить 1 Mal in 1 Vers ATNT возмутить 2 Mal in 2 Versen ATNT возопить; кричать 2 Mal in 2 Versen ATNT вопить 1 Mal in 1 Vers ATNT вопить; кричать 5 Mal in 5 Versen ATNT восполнить 6 Mal in 6 Versen ATNT вразумиться; понять 1 Mal in 1 Vers ATNT вредить 8 Mal in 8 Versen ATNT вручить; дать 1 Mal in 1 Vers ATNT вспомнить 27 Mal in 27 Versen ATNT встревожить 1 Mal in 1 Vers ATNT встревожиться 1 Mal in 1 Vers ATNT встретить 16 Mal in 16 Versen ATNT вступить в спор 1 Mal in 1 Vers ATNT выбросить 7 Mal in 7 Versen ATNT выйти 187 Mal in 186 Versen ATNT выйти замуж 11 Mal in 10 Versen ATNT выносить 5 Mal in 4 Versen ATNT вытащить 5 Mal in 5 Versen ATNT выходить 14 Mal in 13 Versen ATNT гнездиться 3 Mal in 3 Versen ATNT говорить 2.514 Mal in 2.511 Versen ATNT говорить прежде 2 Mal in 2 Versen ATNT говорить; признать 2 Mal in 2 Versen ATNT говорить; сообщить 2 Mal in 2 Versen ATNT гордиться 4 Mal in 4 Versen ATNT грешить 46 Mal in 45 Versen ATNT делать 350 Mal in 348 Versen ATNT делить 8 Mal in 8 Versen ATNT допустить 4 Mal in 4 Versen ATNT жениться 17 Mal in 16 Versen ATNT жилище; скиния 1 Mal in 1 Vers ATNT жить 128 Mal in 125 Versen ATNT жить; ходить 5 Mal in 5 Versen ATNT заблудиться 3 Mal in 2 Versen ATNT заботиться 34 Mal in 33 Versen ATNT заботиться; думать 2 Mal in 1 Vers ATNT заключить 10 Mal in 10 Versen ATNT заменить 2 Mal in 2 Versen ATNT заметить; знать 1 Mal in 1 Vers ATNT запретить 26 Mal in 26 Versen ATNT заставить 5 Mal in 5 Versen ATNT затворить 7 Mal in 6 Versen ATNT злословить 20 Mal in 18 Versen ATNT злословить; поносить 3 Mal in 3 Versen ATNT идти 254 Mal in 252 Versen ATNT избить 2 Mal in 2 Versen ATNT известить 5 Mal in 5 Versen ATNT извиниться; говорить хорошее 1 Mal in 1 Vers ATNT изгладить; уничтожить 1 Mal in 1 Vers ATNT изменить 2 Mal in 2 Versen ATNT изобилие 2 Mal in 2 Versen ATNT изранить; нанести удары 1 Mal in 1 Vers ATNT изумить 1 Mal in 1 Vers ATNT изумиться 8 Mal in 8 Versen ATNT исполнить 30 Mal in 30 Versen ATNT исполниться 34 Mal in 34 Versen ATNT исходить 7 Mal in 7 Versen ATNT исцелилиться 1 Mal in 1 Vers ATNT киликийский 2 Mal in 2 Versen ATNT Киликия 6 Mal in 6 Versen ATNT кормить 6 Mal in 6 Versen ATNT крестить 65 Mal in 64 Versen ATNT креститься (пасс. залог) 1 Mal in 1 Vers ATNT купить 24 Mal in 24 Versen ATNT лениться 1 Mal in 1 Vers ATNT лилия 2 Mal in 2 Versen ATNT лицемерить вместе 1 Mal in 1 Vers ATNT ловить 6 Mal in 6 Versen ATNT ложить 37 Mal in 36 Versen ATNT льстить; щекотать 1 Mal in 1 Vers ATNT любить 159 Mal in 156 Versen ATNT Митилина 1 Mal in 1 Vers ATNT множиться 1 Mal in 1 Vers ATNT молиться 94 Mal in 93 Versen ATNT мучить 6 Mal in 6 Versen ATNT найти 160 Mal in 159 Versen ATNT наклонить 1 Mal in 1 Vers ATNT наложить 9 Mal in 9 Versen ATNT напиться; наполниться 1 Mal in 1 Vers ATNT напоить 6 Mal in 6 Versen ATNT наполнить 15 Mal in 14 Versen ATNT насилие; сила 1 Mal in 1 Vers ATNT насытить 1 Mal in 1 Vers ATNT насытиться 11 Mal in 11 Versen ATNT научиться 2 Mal in 2 Versen ATNT находиться 8 Mal in 8 Versen ATNT находиться; быть 30 Mal in 30 Versen ATNT не верить 6 Mal in 6 Versen ATNT неприлично 1 Mal in 1 Vers ATNT неприлично; постыдно 1 Mal in 1 Vers ATNT носить 24 Mal in 23 Versen ATNT носиться 3 Mal in 3 Versen ATNT обвинить прежде 1 Mal in 1 Vers ATNT обвить 4 Mal in 4 Versen ATNT обилие приношений 1 Mal in 1 Vers ATNT обилие; приумножить 1 Mal in 1 Vers ATNT обличить; изобличить; выявить 1 Mal in 1 Vers ATNT обогатиться 8 Mal in 8 Versen ATNT ободриться 7 Mal in 7 Versen ATNT обратиться 21 Mal in 20 Versen ATNT обратиться; повернуться 2 Mal in 2 Versen ATNT обступить 2 Mal in 2 Versen ATNT объявить 10 Mal in 10 Versen ATNT объяснить; изложить 1 Mal in 1 Vers ATNT огорчиться 1 Mal in 1 Vers ATNT ожесточиться; отвердеть 1 Mal in 1 Vers ATNT ожить; жить 2 Mal in 2 Versen ATNT окончиться 3 Mal in 3 Versen ATNT окружить 5 Mal in 4 Versen ATNT освободиться 6 Mal in 6 Versen ATNT освятиться 1 Mal in 1 Vers ATNT осилить 1 Mal in 1 Vers ATNT осквернить; пачкать 1 Mal in 1 Vers ATNT оскверниться 3 Mal in 3 Versen ATNT оскопить себя 1 Mal in 1 Vers ATNT оскорбить 3 Mal in 3 Versen ATNT оставить 117 Mal in 116 Versen ATNT остановиться 9 Mal in 9 Versen ATNT остановиться; стоять 1 Mal in 1 Vers ATNT осудить 20 Mal in 20 Versen ATNT осуетиться; заниматься тщетным 1 Mal in 1 Vers ATNT ответить 125 Mal in 125 Versen ATNT ответить; говорить 11 Mal in 11 Versen ATNT отворить 14 Mal in 13 Versen ATNT отломить 3 Mal in 3 Versen ATNT отлучиться; уйти 1 Mal in 1 Vers ATNT отнести 3 Mal in 3 Versen ATNT отойти 36 Mal in 36 Versen ATNT отправить 7 Mal in 7 Versen ATNT отправиться 24 Mal in 24 Versen ATNT отправиться; выйти 1 Mal in 1 Vers ATNT отпустить 51 Mal in 50 Versen ATNT отступить 7 Mal in 7 Versen ATNT оценить 1 Mal in 1 Vers ATNT очиститься 9 Mal in 8 Versen ATNT Памфилия 5 Mal in 5 Versen ATNT перебить 3 Mal in 3 Versen ATNT переменить мысли 1 Mal in 1 Vers ATNT перепилить 1 Mal in 1 Vers ATNT печалиться 13 Mal in 11 Versen ATNT пить 76 Mal in 75 Versen ATNT пить(с) 1 Mal in 1 Vers ATNT победить 22 Mal in 21 Versen ATNT побить камнями 15 Mal in 14 Versen ATNT повесить 5 Mal in 5 Versen ATNT повредить 3 Mal in 3 Versen ATNT повредиться 1 Mal in 1 Vers ATNT подтвердить 3 Mal in 2 Versen ATNT поить 4 Mal in 4 Versen ATNT поклониться 12 Mal in 12 Versen ATNT поклоняться 38 Mal in 37 Versen ATNT покориться 9 Mal in 9 Versen ATNT покориться; слушаться 2 Mal in 2 Versen ATNT положить 35 Mal in 34 Versen ATNT положить в совете 1 Mal in 1 Vers ATNT положить; искать 1 Mal in 1 Vers ATNT положить; отперелить 1 Mal in 1 Vers ATNT положить; решить 3 Mal in 3 Versen ATNT получить 106 Mal in 104 Versen ATNT получить; достичь 2 Mal in 2 Versen ATNT получить жизнь; жить 1 Mal in 1 Vers ATNT получить; иметь 2 Mal in 2 Versen ATNT получить пользу 2 Mal in 2 Versen ATNT помнить 20 Mal in 20 Versen ATNT помрачиться 2 Mal in 2 Versen ATNT поносить 6 Mal in 6 Versen ATNT поправить 1 Mal in 1 Vers ATNT поручить; послать 1 Mal in 1 Vers ATNT посадить 9 Mal in 9 Versen ATNT посвятить; отпределить 1 Mal in 1 Vers
Die Suche ist auf die ersten 200 Einträge beschränkt. Es sind weitere Einträge vorhanden.

Найдено: 1.361 вхождение в 1.143 стихах
Показана страница 10 из 23


Ин 4,45 Когда G3753 пришёл G2064 Он в G1519 Галилею G1056, то галилеяне G1057 приняли G1209 Его G846, видев G3708 всё G3956, что G3745 Он сделал G4160 в G1722 Иерусалиме G2414 в G1722 праздник G1859, – ибо G1063 и G2532 они G846 ходили G2064 на G1519 праздник G1859.

Ин 4,51 На дороге встретили G5221 его G846 слуги G1401 его G846 и G2532 TR сказали G3004: «Сын G3816 твой G4675 здоров G2198».

Ин 5,10 Поэтому иудеи G2453 говорили G3004 исцелённому G2323: «Сегодня суббота G4521, не G3756 должно G1832 тебе G4671 брать G142 постели G2895».

Ин 5,12 Его G846 спросили G2065: «Кто G5101 Тот G3588 человек G444, Который G3588 сказал G3004 тебе G4671: „Возьми G142 постель G2895 TR твою G4675 TR и G2532 ходи G4043“?»

Ин 5,23 чтобы G2443 все G3956 чтили G5091 Сына G5207, как G2531 чтут G5091 Отца G3962. Кто G3588 не G3361 чтит G5091 Сына G5207, тот не G3756 чтит G5091 и Отца G3962, пославшего G3992 Его G846.

Ин 5,46 Ибо G1063 если G1487 бы вы верили G4100 Моисею G3475, то поверили G4100 бы и Мне G1698, потому G1063 что G1063 он G1565 писал G1125 обо G4012 Мне G1700.

Ин 6,5 Иисус G2424, подняв G1869 глаза G3788 и G2532 увидев G2300, что G3754 множество G4183 народа G3793 идёт G2064 к G4314 Нему G846, говорит G3004 Филиппу G5376: «Где G4159 нам купить G59 хлебов G740, чтобы G2443 их G3778 накормить G5315

Ин 6,7 Филипп G5376 ответил G611 Ему G846: «Им G846 на двести G1250 динариев G1220 не G3756 довольно G714 будет хлеба G740, чтобы G2443 каждому G1538 из них досталось G2983 хотя понемногу G1024».

Ин 6,12 И когда G5613 насытились G1705, то сказал G3004 ученикам G3101 Своим G846: «Соберите G4863 оставшиеся G4052 куски G2801, чтобы G2443 ничего G3361+G5100 не пропало G622».

Ин 6,13 И собрали G4863, и G2532 наполнили G1072 двенадцать G1427 коробов G2894 кусками G2801 от G1537 пяти G4002 ячменных G2916 хлебов G740, оставшимися G4052 у тех, которые G3739 ели G977.

Ин 6,17 и G2532, войдя G1684 в G1519 лодку G4143, отправились G2064 на ту G4008 сторону G4008 моря G2281, в G1519 Капернаум G6167 NA /G2584 TR. Становилось G1096 темно G4653, а G2532 Иисус G2424 не G3756 приходил G2064 к G4314 ним G846.

Ин 6,19 Проплыв G1643 около G5613 двадцати G1501 пяти G4002 или G2228 тридцати G5144 стадий G4712 , они увидели G2334 Иисуса G2424, идущего G4043 по G1909 морю G2281 и G2532 приближающегося G1451+G1096 к лодке G4143, и G2532 испугались G5399.

Ин 6,26 Иисус G2424 сказал G3004 им G846 в ответ G611: «Истинно G281, истинно G281 говорю G3004 вам G5213: вы ищете G2212 Меня G3165 не G3756 потому G3754, что G3754 видели G1492 знамения G4592, но G235 потому G3754, что G3754 ели G5315 хлеб G740 и G2532 насытились G5526.

Ин 6,30 На это сказали G3004 Ему G846: «Какое G5101 же G3767 Ты G4771 дашь G4160 знамение G4592, чтобы G2443 мы увидели G1492 и G2532 поверили G4100 Тебе G4671? Что G5101 Ты делаешь G2038?

Ин 6,42 И G2532 говорили G3004: «Не G3756 Иисус G2424 ли это G3778, Сын G5207 Иосифа G2501, Которого G3588 отца G3962 и G2532 мать G3384 мы G2249 знаем G1492? Как G4459 же G3568 говорит G3004 Он: „Я сошёл G2597 с G1537 неба G3772“?»

Ин 6,60 Многие G4183 из G1537 учеников G3101 Его G846, слыша G191 то, говорили G3004: «Какие жёсткие G4642 слова G3056! Кто G5101 может G1410 их G846 слушать G191

Ин 6,66 С G1537 этого G5127 времени многие G4183 из G1537 учеников G3101 Его G846 отошли G565 от Него и G2532 уже G3765 не G3765 ходили G4043 с G3326 Ним G846.

Ин 7,11 Иудеи G2453 же G3767 искали G2212 Его G846 на G1722 празднике G1859 и G2532 говорили G3004: «Где G4226 Он G1565

Ин 7,12 И G2532 много G4183 толков G1112 было G1510 о G4012 Нём G846 в G1722 народе G3793: одни G3303 говорили G3004, что G3754 Он добр G18; а G1161 NA другие G243 говорили G3004: «Нет G3756, но G235 обольщает G4105 народ G3793».

Ин 7,17 кто G5100 хочет G2309 творить G4160 волю G2307 Его G846, тот узнает G1097 об G4012 этом учении G1322, от G1537 Бога G2316 ли G4220 оно или G2228 Я G1473 Сам G1683 от G575 Себя G1683 говорю G2980.

Ин 7,25 Тут некоторые G5100 из G1537 иерусалимлян G2415 говорили G3004: «Не G3756 Тот G3778 ли это, Которого G3739 ищут G2212 убить G615?

Ин 7,26 Вот G2396, Он говорит G2980 явно G3954, и G2532 ничего G3762 не говорят G3004 Ему G846. Не G3379 удостоверились G230+G1097 ли начальники G758, что G3754 Он G3778 подлинно G230 TR Христос G5547?

Ин 7,31 Многие G4183 же G1161 из G1537 народа G3793 уверовали G4100 в G1519 Него G846 и G2532 говорили G3004: «Когда G3752 придёт G2064 Христос G5547, неужели G3361 сотворит G4160 больше G4119 знамений G4592, чем сколько Он G3778 сотворил G4160

Ин 7,35 При этом иудеи G2453 говорили G3004 между G4314+G1438 собой G4314+G1438: «Куда G4226 Он G3778 хочет G3195 идти G4198, так что G3754 мы G2249 не G3756 найдём G2147 Его G846? Не хочет G3195 ли G3361 Он идти G4198 в G1519 эллинское G1672 рассеяние G1290 и G2532 учить G1321 эллинов G1672?

Ин 7,40 Многие G4183 TR из G1537 народа G3793, услышав G191 эти G5130 слова G3056, говорили G3004: «Он G3778 точно G230 пророк G4396».

Ин 7,41 Другие G243 говорили G3004: «Это G3778 G1510 Христос G5547». А G1161 иные G243 TR говорили G3004: «Разве G3361 из G1537 Галилеи G1056 Христос G5547 придёт G2064?

Ин 7,45 Итак G3767, служители G5257 возвратились G2064 к G4314 первосвященникам G749 и G2532 фарисеям G5330, и G2532 эти G1565 сказали G3004 им G846: «Почему G1223+G5101 вы не G3756 привели G71 Его G846

Ин 7,46 Служители G5257 ответили G611: «Никогда G3763 человек G444 не говорил G2980 так G3779, как G5613 TR Этот G3778 TR Человек G444 TR».

Ин 7,47 Фарисеи G5330 сказали G611 им G846: «Неужели G3361 и G2532 вы G5210 прельстились G4105?

Ин 7,48 Уверовал G4100 ли G3361 в G1519 Него G846 кто G5100 из G1537 начальников G758 или G2228 из G1537 фарисеев G5330?

Ин 8,6 Говорили G3004 же G1161 это G5124, искушая G3985 Его G846, чтобы G2443 иметь G2192 что-нибудь к обвинению G2723 Его G846. Но G1161 Иисус G2424, наклонившись G2955 низко G2736, писал G1125 TR /G6159 NA пальцем G1147 на G1519 земле G1093, ⸂не G3361 TR обращая G4364 TR на них внимания G4364 TR⸃.

Ин 8,22 Тут иудеи G2453 говорили G3004: «Неужели G3385 Он убьёт G615 Сам G1438 Себя G1438, что G3754 говорит G3004: „Куда G3699 Я G1473 иду G5217, вы G5210 не G3756 можете G1410 прийти G2064“?»

Ин 8,42 Иисус G2424 сказал G3004 им G846: «Если G1487 бы Бог G2316 был G1510 Отец G3962 ваш G5216, то вы любили G25 бы G302 Меня G1691, потому G1063 что G1063 Я G1473 от G1537 Бога G2316 исшёл G1831 и G2532 пришёл G2240; ибо G1063 Я не G3761 Сам G1683 от G575 Себя G1683 пришёл G2064, но G235 Он G1565 послал G649 Меня G3165.

Ин 8,48 На это иудеи G2453 ответили G611 и G2532 сказали G3004 Ему G846: «Не G3756 правду G2573 ли мы G2249 говорим G3004, что G3754 Ты G4771 самарянин G4541 и G2532 что бес G1140 в Тебе?»

Ин 9,2 Ученики G3101 Его G846 спросили G2065 у Него G846: «Равви G4461! Кто G5101 согрешил G264, он G3778 или G2228 родители G1118 его G846, что G2443 родился G1080 слепым G5185

Ин 9,3 Иисус G2424 ответил G611: «Не согрешил G264 ни G3777 он G3778, ни G3777 родители G1118 его G846, но G235 это для того, чтобы G2443 на G1722 нём G846 явились G5319 дела G2041 Божии G2316.

Ин 9,8 Тут соседи G1069 и G2532 видевшие G2334 прежде G4386, что G3754 он был G1510 слеп G5185 TR , говорили G3004: «Не G3756 тот G3778 ли это, который G3588 сидел G2521 и G2532 просил G4319 милостыню (G4319)

Ин 9,9 Одни G243 говорили G3004: «Это он G3778. А G1161 TR другие G243: «Похож G3664 на него G846». Он G1565 же сказал G3004: «Это я G1473».

Ин 9,10 Тогда спросили G3004 у него G846: «Как G4459 открылись G455 у тебя G4675 глаза G3788

Ин 9,15 Спросили G2065 его G846 также и G2532 фарисеи G5330, как G4459 он прозрел G308. Он G3588 сказал G3004 им G846: «Смесь G4081 положил G2007 Он на G1909 мои G3450 глаза G3788, и G2532 я умылся G3538 и G2532 вижу G991».

Ин 9,16 Тогда некоторые G5100 из G1537 фарисеев G5330 сказали G3004: «Не G3756 от G3844 Бога G2316 Этот G3778 Человек G444, потому G3754 что G3754 не G3756 хранит G5083 субботу G4521». Другие G243 говорили G3004: «Как G4459 может G1410 грешный G268 человек G444 творить G4160 такие G5108 знамения G4592И G2532 была G1510 между G1722 ними G846 распря G4978.

Ин 9,18 Тогда иудеи G2453 не G3756 поверили G4100, что G3754 он был G1510 слеп G5185 и G2532 прозрел G308, пока G2193+G3755 не позвали G5455 родителей G1118 этого G846 прозревшего G308

Ин 9,19 и G2532 спросили G2065 их G846: «Это G3778 ли сын G5207 ваш G5216, о котором G3739 вы G5210 говорите G3004, что G3754 родился G1080 слепым G5185? Как G4459 же G3767 он теперь G737 видит G991

Ин 9,21 а G1161 как G4459 теперь G3568 видит G991, не G3756 знаем G1492, или G2228 кто G5101 открыл G455 ему G846 глаза G3788, мы G2249 не G3756 знаем G1492. Сам G846 уже взрослый , самого G846 спросите G2065, пусть сам G846 о G4012 себе G1438 скажет G2980».

Ин 9,22 Так G5023 ответили G3004 родители G1118 его G846, потому G3754 что G3754 боялись G5399 иудеев G2453; ибо G1063 иудеи G2453 сговорились G4934 уже G2235, чтобы G2443, кто G5100 признает G3670 Его G846 за Христа G5547, того отлучать (G656) от G656 синагоги G656.

Ин 9,26 Снова G3825 TR спросили G3004 его G846: «Что G5101 сделал G4160 Он с тобой G4671? Как G4459 открыл G455 твои G4675 глаза G3788

Ин 9,27 Он ответил G611 им G846: «Я уже G2235 сказал G3004 вам G5213, и G2532 вы не G3756 слушали G191; что G5101 ещё G3825 хотите G2309 слышать G191? Или G3361 и G2532 вы G5210 хотите G2309 сделаться G1096 Его G846 учениками G3101

Ин 9,28 Они же укорили G3058 его G846 и G2532 сказали G3004: «Ты G4771 Его G1565 ученик G3101, а G1161 мы G2249 ученики G3101 Моисея G3475.

Ин 10,20 Многие G4183 из G1537 них G846 говорили G3004: «Он одержим ~(G2192) бесом G1140 и G2532 безумствует G3105; что G5101 слушаете G191 Его G846

Ин 10,21 Другие G243 говорили G3004: «Это G5023 слова G4487 не G3756 бесноватого G1139; может G1410 ли G3361 бес G1140 открывать G455 глаза G3788 слепым G5185

0,323 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück