Советы

Поиск »а я«

Error: index of lemma_original not found: sich защитить

200 Лемм найдено

ATNT Анания 11 Mal in 10 Versen ATNT Ахаия 11 Mal in 11 Versen ATNT башня 4 Mal in 4 Versen ATNT благовествуя 1 Mal in 1 Vers ATNT благоприятный 6 Mal in 5 Versen ATNT благосостояние 1 Mal in 1 Vers ATNT большая часть 1 Mal in 1 Vers ATNT брать десятину 1 Mal in 1 Vers ATNT валяться 1 Mal in 1 Vers ATNT виноградная лоза 2 Mal in 2 Versen ATNT Вифания 11 Mal in 11 Versen ATNT возвратиться 54 Mal in 54 Versen ATNT воздаяние 5 Mal in 5 Versen ATNT воздержаться 1 Mal in 1 Vers ATNT воздерживаться от 3 Mal in 3 Versen ATNT впадая в роскошь в противность 1 Mal in 1 Vers ATNT вселенная 13 Mal in 13 Versen ATNT всякий раз 1 Mal in 1 Vers ATNT вязать 3 Mal in 3 Versen ATNT Галилея 63 Mal in 62 Versen ATNT галилеянин 9 Mal in 8 Versen ATNT Гефсимания 2 Mal in 2 Versen ATNT даяние 1 Mal in 1 Vers ATNT держаться 10 Mal in 10 Versen ATNT другая 1 Mal in 1 Vers ATNT заботиться 34 Mal in 33 Versen ATNT заклятие 1 Mal in 1 Vers ATNT замужняя 2 Mal in 2 Versen ATNT занять 1 Mal in 1 Vers ATNT запираться 1 Mal in 1 Vers ATNT записаться 2 Mal in 2 Versen ATNT затруднять 1 Mal in 1 Vers ATNT Захария 11 Mal in 11 Versen ATNT защищаться 3 Mal in 3 Versen ATNT избавиться 2 Mal in 2 Versen ATNT израильтянин 6 Mal in 6 Versen ATNT именоваться 1 Mal in 1 Vers ATNT Исаия 22 Mal in 22 Versen ATNT кажется 3 Mal in 3 Versen ATNT какая 1 Mal in 1 Vers ATNT какое случится 1 Mal in 1 Vers ATNT как прилично святым 1 Mal in 1 Vers ATNT касаться 5 Mal in 4 Versen ATNT Клавдия 1 Mal in 1 Vers ATNT клятва 14 Mal in 13 Versen ATNT колебаться 9 Mal in 9 Versen ATNT Ласея 1 Mal in 1 Vers ATNT любящий первенствовать 1 Mal in 1 Vers ATNT Манассия 3 Mal in 2 Versen ATNT Мария 51 Mal in 50 Versen ATNT материнская утроба 2 Mal in 2 Versen ATNT меня самого 1 Mal in 1 Vers ATNT надеяться 33 Mal in 33 Versen ATNT Назарянин 3 Mal in 3 Versen ATNT называться 1 Mal in 1 Vers ATNT напитаться 1 Mal in 1 Vers ATNT наставлять 2 Mal in 2 Versen ATNT настоятельно 1 Mal in 1 Vers ATNT настоящее 2 Mal in 2 Versen ATNT настоящем 1 Mal in 1 Vers ATNT насытиться 11 Mal in 11 Versen ATNT незамужняя 1 Mal in 1 Vers ATNT неплодная 2 Mal in 2 Versen ATNT нерождающая 1 Mal in 1 Vers ATNT неувядающий 1 Mal in 1 Vers ATNT нуждаться 5 Mal in 5 Versen ATNT обогатиться 8 Mal in 8 Versen ATNT обогащаться 1 Mal in 1 Vers ATNT обратиться 21 Mal in 20 Versen ATNT обрезаться 6 Mal in 5 Versen ATNT обрезываться 1 Mal in 1 Vers ATNT общаться 1 Mal in 1 Vers ATNT общаться с 2 Mal in 2 Versen ATNT оказаться 5 Mal in 5 Versen ATNT опасаться 5 Mal in 5 Versen ATNT оправдаться 16 Mal in 14 Versen ATNT Освящающий 1 Mal in 1 Vers ATNT оставлять 1 Mal in 1 Vers ATNT остаться 52 Mal in 51 Versen ATNT отправиться 24 Mal in 24 Versen ATNT отправиться вперёд 1 Mal in 1 Vers ATNT отправиться прежде 1 Mal in 1 Vers ATNT отягощать 2 Mal in 2 Versen ATNT охранять 3 Mal in 3 Versen ATNT очищаться 1 Mal in 1 Vers ATNT память 5 Mal in 5 Versen ATNT печалиться 13 Mal in 11 Versen ATNT питаться 5 Mal in 5 Versen ATNT пламя 6 Mal in 6 Versen ATNT побить камнями 15 Mal in 14 Versen ATNT повиноваться 27 Mal in 27 Versen ATNT показаться 7 Mal in 7 Versen ATNT покаяние 24 Mal in 24 Versen ATNT покаяния 1 Mal in 1 Vers ATNT покаяться 27 Mal in 26 Versen ATNT покрываться 1 Mal in 1 Vers ATNT похвалиться 4 Mal in 4 Versen ATNT праздник обновления 1 Mal in 1 Vers ATNT проявлять благочестие 1 Mal in 1 Vers ATNT пьяница 5 Mal in 5 Versen ATNT пятнадцать 4 Mal in 4 Versen ATNT пятница 6 Mal in 6 Versen ATNT пять раз 1 Mal in 1 Vers ATNT радоваться 62 Mal in 61 Versen ATNT разводиться 2 Mal in 2 Versen ATNT развязать 11 Mal in 10 Versen ATNT раздеться 1 Mal in 1 Vers ATNT разжигаться 2 Mal in 2 Versen ATNT распорядитель 2 Mal in 1 Vers ATNT распря 6 Mal in 6 Versen ATNT распятие 3 Mal in 3 Versen ATNT распять 41 Mal in 39 Versen ATNT рассеяние 2 Mal in 2 Versen ATNT Саломия 2 Mal in 2 Versen ATNT Самария 9 Mal in 9 Versen ATNT самарянин 9 Mal in 8 Versen ATNT сами себя 5 Mal in 5 Versen ATNT самих себя 1 Mal in 1 Vers ATNT сам себя 35 Mal in 34 Versen ATNT связать 21 Mal in 20 Versen ATNT себя самого 7 Mal in 7 Versen ATNT собираясь 1 Mal in 1 Vers ATNT собраться 48 Mal in 47 Versen ATNT советоваться 2 Mal in 2 Versen ATNT составлять 2 Mal in 2 Versen ATNT состязание 2 Mal in 2 Versen ATNT сосчитаться 1 Mal in 1 Vers ATNT стараться 16 Mal in 16 Versen ATNT страдания 2 Mal in 2 Versen ATNT страшиться 8 Mal in 8 Versen ATNT считаться 1 Mal in 1 Vers ATNT тебя самого 1 Mal in 1 Vers ATNT три месяца 1 Mal in 1 Vers ATNT тщеславиться 2 Mal in 2 Versen ATNT тысяча 34 Mal in 32 Versen ATNT тысяченачальник 22 Mal in 22 Versen ATNT удалиться 14 Mal in 14 Versen ATNT удаляться 6 Mal in 6 Versen ATNT ужасаться 6 Mal in 6 Versen ATNT умаляться 1 Mal in 1 Vers ATNT управлять 2 Mal in 2 Versen ATNT упражняться 2 Mal in 2 Versen ATNT усердно стараться 1 Mal in 1 Vers ATNT утренняя звезда 1 Mal in 1 Vers ATNT хвалиться 41 Mal in 40 Versen ATNT хозяин дома 11 Mal in 11 Versen ATNT четыре месяца 1 Mal in 1 Vers ATNT что касается 1 Mal in 1 Vers ATNT а 853 Mal in 851 Versen ATNT ассарий 2 Mal in 2 Versen ATNT багряница 7 Mal in 7 Versen ATNT багряный 3 Mal in 3 Versen ATNT басня 2 Mal in 2 Versen ATNT басня; миф 3 Mal in 3 Versen ATNT бедный 11 Mal in 11 Versen ATNT безбоязненно проповедовать 1 Mal in 1 Vers ATNT без закона 2 Mal in 1 Vers ATNT беззаконие 15 Mal in 14 Versen ATNT белый 23 Mal in 22 Versen ATNT беречь 3 Mal in 3 Versen ATNT бесноватый 11 Mal in 11 Versen ATNT бесноватый; одержимый 1 Mal in 1 Vers ATNT бесовский 4 Mal in 3 Versen ATNT бесславить; хулить 1 Mal in 1 Vers ATNT бессловесный 1 Mal in 1 Vers ATNT благовествование 39 Mal in 39 Versen ATNT благовествовать 43 Mal in 42 Versen ATNT благовествовать; возвещать благую (или: добрую) весть 1 Mal in 1 Vers ATNT благовестие 11 Mal in 11 Versen ATNT благоволение 14 Mal in 14 Versen ATNT благовоние 2 Mal in 2 Versen ATNT благоговеть 1 Mal in 1 Vers ATNT благодарение 18 Mal in 18 Versen ATNT благодарить 41 Mal in 40 Versen ATNT благодатный; обрести благодать 1 Mal in 1 Vers ATNT благодетель 1 Mal in 1 Vers ATNT благодетель; добрый 1 Mal in 1 Vers ATNT благодеяние 3 Mal in 2 Versen ATNT благоразумие; здравомыслие 1 Mal in 1 Vers ATNT благословение 15 Mal in 14 Versen ATNT благословить 24 Mal in 23 Versen ATNT благословлить; славить 1 Mal in 1 Vers ATNT благословлять 5 Mal in 5 Versen ATNT благословлять; славить 4 Mal in 4 Versen ATNT благосовить 2 Mal in 1 Vers ATNT благотворение 1 Mal in 1 Vers ATNT благотворение; благодать 1 Mal in 1 Vers ATNT благотворить; делать добро 4 Mal in 4 Versen ATNT благоухание 3 Mal in 3 Versen ATNT благочестие 17 Mal in 17 Versen ATNT блюститель порядка; секретарь 1 Mal in 1 Vers ATNT богатый 29 Mal in 29 Versen ATNT большая часть; большинство 2 Mal in 2 Versen ATNT большой 108 Mal in 107 Versen ATNT большой; не малый 1 Mal in 1 Vers ATNT бояться 77 Mal in 75 Versen ATNT брат 345 Mal in 343 Versen ATNT братья; братство 1 Mal in 1 Vers ATNT бросать 9 Mal in 9 Versen ATNT бросаться 2 Mal in 2 Versen

Найдено: 5.672 вхождения в 5.672 стихах
Показана страница 16 из 114


Мф 28,2 И G2532 вот G2400, сделалось G1096 великое G3173 землетрясение G4578, ибо G1063 ангел G32 Господень G2962, сошедший G2597 с G1537 неба G3772, подойдя G4334, отвалил G617 камень G3037 от G575 TR входа G2374 TR [в гробницу] и G2532 сел G2521 на G1883 него G846;

Мф 28,3 вид G2397 его G846 был G1510, как G5613 молния G796, и G2532 одежда G1742 его G846 бела G3022, как G5613 снег G5510;

Мф 28,5 Ангел G32 же G1161, обратив G611 речь G611 к женщинам G1135, сказал G3004: «Не G3361 бойтесь G5399, ибо G1063 знаю G1492, что G3754 вы ищете G2212 Иисуса G2424 распятого G4717;

Мф 28,7 и G2532 пойдите G4198 скорее G5035, скажите G3004 ученикам G3101 Его G846, что G3754 Он воскрес G1453 из G575 мёртвых G3498 и G2532 пойдёт G4254 вперёд G4254 вас G5209 в G1519 Галилею G1056; там G1563 Его G846 увидите G2400. Вот G3708, я сказал G3004 вам G5213».

Мф 28,8 И G2532, уйдя G565 поспешно G5035 от G575 гробницы G3419, они со G3326 страхом G5401 и G2532 радостью G5479 великой G3173 побежали G5143 возвестить G518 ученикам G3101 Его G846.

Мф 28,9 Когда G5613 TR же G1161 TR шли G4198 TR они возвестить G518 TR ученикам G3101 TR Его G846 TR, и G2532 TR вот G2400 , Иисус G2424 встретил G5221 их G846 и G2532 сказал G3004: «Радуйтесь G5463И G1161 они G3588, подойдя G4334, ухватились G2902 за ноги G4228 Его G846 и G2532 поклонились G4352 Ему G846.

Мф 28,10 Тогда G5119 говорит G3004 им G846 Иисус G2424: «Не G3361 бойтесь G5399; пойдите G5217, возвестите G518 братьям G80 Моим G3450, чтобы G2443 шли G565 в G1519 Галилею G1056, и там G2546 они увидят G3708 Меня G3165».

Мф 28,11 Когда же G1161 они G846 шли G4198, то некоторые G5100 из стражи G2892, войдя G2064 в G1519 город G4172, объявили G518 первосвященникам G749 обо всём G537 происшедшем G1096.

Мф 28,13 и сказали G3004: «Скажите G3004, что G3754 ученики G3101 Его G846, придя G2064 ночью G3571, украли G2813 Его G846, когда мы G2257 спали G2837;

Мф 28,14 и G2532 если G1437 слух G191 об этом G5124 дойдёт (G191) до правителя G2232, мы G2249 убедим G3982 его G846 и G2532 неприятности избавим» .

Мф 28,15 Они G3588, взяв G2983 деньги G694, поступили G4160, как G5613 научены G1321 были; и G2532 пронеслось G1310 слово G3056 это G3778 между G3844 иудеями G2453 до G3360 этого G4594 DIV+MODE= дня G4594 DIV+MODE=.

Мф 28,18 И G2532, приблизившись G4334, Иисус G2424 сказал G3004 им G846: «Дана G1325 Мне G3427 всякая G3956 власть G1849 на G1722 небе G3772 и G2532 на G1909 земле G1093.

Мф 28,19 Итак G3767, идите G4198, научите G3100 все G3956 народы G1484, крестя G907 их G846 во G1519 имя G3686 Отца G3962 и G2532 Сына G5207 и G2532 Святого G40 Духа G4151,

Мф 28,20 уча G1321 их G846 соблюдать G5083 всё G3956, что G3745 Я повелел G1781 вам G5213; и G2532 вот G2400, Я G1473 с G3326 вами G5216 во все G3956 дни G2250 до G2193 скончания G4930 века» G165. Аминь G281 TR.

Мк 1,1 Начало G746 Евангелия G2098 Иисуса G2424 Христа G5547, Сына G5207 Божия G2316,

Мк 1,3 Голос G5456 вопиющего G994 в G1722 пустыне G2048: „Приготовьте G2090 путь G3598 ГОСПОДУ G2962, прямыми G2117 сделайте G4160 дороги G5147 Ему G846“» .

Мк 1,4 Явился G1096 Иоанн G2491, крестя G907 в G1722 пустыне G2048 и G2532 проповедуя G2784 крещение G908 покаяния G3341 для G1519 прощения G859 грехов G266.

Мк 1,5 И G2532 выходили G1607 к G4314 нему G846 вся G3956 страна G5561 иудейская G2449 и G2532 иерусалимляне G2415 , и G2532 крестились G907 от G5259 него G846 все G3956 TR в G1722+G3588 реке G4215 Иордане G2446, исповедуя G1843 грехи G266 свои G846.

Мк 1,6 Иоанн G2491 же G1161 носил G1746 одежду G1746 из верблюжьего G2574 волоса G2359 и G2532 пояс G2223 кожаный G1193 на G4012 бёдрах G3751 своих G846 и G2532 ел G2068 саранчу G200 и G2532 дикий G66 мёд G3192.

Мк 1,7 И G2532 проповедовал G2784, говоря G3004: «Идёт G2064 за G3694 мной G3450 Сильнейший G2478 меня G3450, у Которого G3739 я недостоин G3756+G2425, наклонившись G2955, развязать G3089 ремень G2438 обуви G5266 Его G846;

Мк 1,8 я G1473 крестил G907 вас G5209 водой G5204, а G1161 Он G846 будет крестить G907 вас G5209 Духом G4151 Святым G40».

Мк 1,9 И G2532 было G1096 в G1722 те G1565 дни G2250: пришёл G2064 Иисус G2424 из G575 Назарета G3478 галилейского G1056 и G2532 крестился G907 от G5259 Иоанна G2491 в G1519+G3588 Иордане G2446.

Мк 1,10 И G2532 когда выходил G305 из G1537 воды G5204, тотчас G2117 увидел G1492 Иоанн раскрывающиеся G4977 небеса G3772 и G2532 Духа G4151, как G5613 голубя G4058, сходящего G2597 на G1519 Него G846.

Мк 1,13 И G2532 был G1510 Он там G1563 TR в G1722 пустыне G2048 сорок G5062 дней G2250, искушаемый G3985 сатаной G4567, и G2532 был G1510 со G3326 зверями G2342; и G2532 ангелы G32 служили G1247 Ему G846.

Мк 1,14 После G3326 же G1161 того, как предан G3860 был Иоанн G2491, пришёл G2064 Иисус G2424 в G1519 Галилею G1056, проповедуя G2784 Евангелие G2098 Царства G932 TR Божия G2316

Мк 1,15 и G2532 говоря G3004: «Исполнилось G4137 время G2540 и G2532 приблизилось G1448 Царство G932 Божие G2316: покайтесь G3340 и G2532 веруйте G4100 в G1722 Евангелие G2098».

Мк 1,16 Проходя G3855 же G1161 близ G3844+G3588 моря G2281 Галилейского G1056, увидел G1492 Симона G4613 и G2532 Андрея G406, брата G80 его G846 TR , закидывающих G6106 NA /G906 TR сети G293 TR в G1722 море G2281, ибо G1063 они были G1510 рыболовы G231.

Мк 1,19 И G2532, пройдя G4260 оттуда G1564 TR немного G3641, Он увидел G1492 Иакова G2385, сына Зеведея G2199, и G2532 Иоанна G2491, брата G80 его G846, также G2532 в G1722 лодке G4143, чинящих G2675 сети G1350,

Мк 1,20 и G2532 тотчас G2117 призвал G2564 их G846. И G2532 они, оставив G863 отца G3962 своего G846 Зеведея G2199 в G1722 лодке G4143 с G3326 работниками G3411, пошли G565 за G3694 Ним G846.

Мк 1,21 И G2532 приходят G1531 в G1519 Капернаум G6167 NA /G2584 TR; и G2532 вскоре G2117 в G3588 субботу G4521 вошёл G1525 Он в G1519 синагогу G4864 и учил G1321.

Мк 1,22 И G2532 удивлялись G1605 Его G846 учению G1322, ибо G1063 Он учил G1321 их G846, как G5613 власть G1849 имеющий G2192, а G2532 не G3756 как G5613 книжники G1122.

Мк 1,24 «Оставь G1436 TR! Что G5101 Тебе G4671 до нас G2254, Иисус G2424 Назарянин G3479? Ты пришёл G2064 погубить G622 нас G2248! Знаю G1492 Тебя G4571, кто G5101 Ты, Святой G40 Божий G2316».

Мк 1,26 Тогда дух G4151 нечистый G169, сотрясши G4682 его G846 и G2532 вскрикнув G2896 TR /G5455 NA громким G3173 голосом G5456, вышел G1831 из G1537 него G846.

Мк 1,27 И G2532 все G537 ужаснулись G2284, так G5620 что G5620 друг G4314+G1438 друга G4314+G1438 спрашивали G4802: «Что G5101 это G5124? Что G5101 TR это G3778 TR за новое G2537 учение G1322, что G3754 TR Он и G2532 духам G4151 нечистым G169 повелевает G2004 со G2596 властью G1849, и G2532 они повинуются G5219 Ему G846

Мк 1,29 Выйдя G1831 вскоре G2117 из G1537 синагоги G4864, пришли G2064 в G1519 дом G3614 Симона G4613 и G2532 Андрея G406 с G3326 Иаковом G2385 и G2532 Иоанном G2491.

Мк 1,30 Тёща G3994 же G1161 Симона G4613 лежала G2621 в горячке G4445; и G2532 тотчас G2117 говорят G3004 Ему G846 о G4012 ней G846.

Мк 1,31 Подойдя G4334, Он поднял G1453 её G846, взяв G2902 её G846 TR за руку G5495; и G2532 горячка G4446 тотчас G2112 TR оставила G863 её G846, и G2532 она стала (G1247) служить G1247 им G846.

Мк 1,33 И G2532 весь G3650 город G4172 собрался G1996 к G4314 дверям G2374.

Мк 1,34 И G2532 Он исцелил G2323 многих G4183, страдавших G2560+G2192 различными G4164 болезнями G3554; изгнал G1544 многих G4183 бесов G1140 и G2532 не G3756 позволял G863 бесам G1140 говорить G2980, что G3754 они знают G1492 Его G846 .

Мк 1,35 А G2532 утром G4404, встав G450 весьма G3029 рано G1773, Он вышел G1831 и G2532 удалился G565 в G1519 пустынное G2048 место G5117 и G2546 там G2546 молился G4336.

Мк 1,37 и G2532, найдя G2147 Его G846, говорят G3004 Ему G846: «Все G3956 ищут G2212 Тебя G4571».

Мк 1,38 Он говорит G3004 им G846: «Пойдём G71 в G1519 ближние селения G2969 [и города], чтобы G2443 Мне и G2532 там G1563 проповедовать G2784, ибо G1063 Я для G1519 того G5124 пришёл G1831».

Мк 1,39 И G2532 Он проповедовал G2784 в G1519 синагогах G4864 их G846 по G1519 всей G3650 Галилее G1056 и G2532 изгонял G1544 бесов G1140.

Мк 1,40 Приходит G2064 к G4314 Нему G846 прокажённый G3015 и, умоляя G3870 Его G846 и G2532 падая G1120 пред Ним G846 TR на колени G1120, говорит G3004 Ему G846: «Если G1437 хочешь G2309, можешь G1410 меня G3165 очистить G2511».

Мк 1,41 Иисус G2424 TR, умилосердившись G4697 над ним, простёр G1614 руку G5495, коснулся G681 его G846 TR и G2532 сказал G3004 ему G846: «Хочу G2309, очистись G2511».

Мк 1,44 сказав G3004: «Смотри G3708, никому G3367 ничего G3367 не говори G3004, но G235 пойди G5217, покажись G4572+G1166 священнику G2409 и G2532 принеси G4374 за G4012 очищение G2512 твоё G4675, что G3739 повелел G4367 Моисей G3475, во G1519 свидетельство G3142 им G846».

Мк 1,45 А G1161 он G3588, выйдя G1831, начал G757 провозглашать G2784 и G2532 рассказывать G1310 о происшедшем ~(G3056) , так G5620 что G5620 Иисус не G3371 мог G1410 уже G3371 явно G5320 войти G1525 в G1519 город G4172, но G235 находился G1510 вне G1854, в G1909 местах G5117 пустынных G2048. И G2532 приходили G2064 к G4314 Нему G846 отовсюду G3840.

Мк 2,1 Через G1223 несколько дней G2250 опять G3825 пришёл G1525 Он в G1519 Капернаум G2584 TR /G6167 NA; и стало (G191) слышно G191, что G3754 Он в G1722 доме G3624.

Мк 2,4 и G2532, не G3361 имея (G1410) возможности G1410 приблизиться G4331 TR к Нему G846 из-за G1223 многолюдства G3793, раскрыли G648 кровлю G4721 дома, где G3699 Он находился G1510, и G2532, прокопав G1846 её , спустили G5465 постель G2895, на G1909 TR которой G3739 TR лежал G2621 парализованный G3885.

Мк 2,5 Иисус G2424, видя G1492 веру G4102 их G846, говорит G3004 парализованному G3885: «Дитя G5043! Прощаются G863 тебе грехи G266 твои G4675».

0,548 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück