Советы

Поиск »и ни«

Über 200 Лемм найдено

ATNT Анания 11 Mal in 10 Versen ATNT беззаконие 15 Mal in 14 Versen ATNT беззаконник 4 Mal in 4 Versen ATNT без отвлечения 1 Mal in 1 Vers ATNT благовествование 39 Mal in 39 Versen ATNT благоволение 14 Mal in 14 Versen ATNT благоговение 2 Mal in 2 Versen ATNT благодарение 18 Mal in 18 Versen ATNT благословение 15 Mal in 14 Versen ATNT благосостояние 1 Mal in 1 Vers ATNT благоухание 3 Mal in 3 Versen ATNT ближний 17 Mal in 17 Versen ATNT блудник 11 Mal in 11 Versen ATNT блудница 12 Mal in 12 Versen ATNT богослужение 3 Mal in 3 Versen ATNT борение 6 Mal in 6 Versen ATNT бы ни 1 Mal in 1 Vers ATNT вводить в заблуждение 1 Mal in 1 Vers ATNT Вереника 3 Mal in 3 Versen ATNT видение 19 Mal in 19 Versen ATNT виноградник 22 Mal in 21 Versen ATNT Вифания 11 Mal in 11 Versen ATNT владение 1 Mal in 1 Vers ATNT внешний 11 Mal in 11 Versen ATNT вниз 3 Mal in 3 Versen ATNT внизу 2 Mal in 2 Versen ATNT вникнуть 1 Mal in 1 Vers ATNT внимать 8 Mal in 8 Versen ATNT внутренний 7 Mal in 7 Versen ATNT воздаяние 5 Mal in 5 Versen ATNT воздержание 4 Mal in 3 Versen ATNT возложение 3 Mal in 3 Versen ATNT воскресение 43 Mal in 42 Versen ATNT воспаление 1 Mal in 1 Vers ATNT восполнить 6 Mal in 6 Versen ATNT воспоминание 3 Mal in 3 Versen ATNT в отношении 4 Mal in 3 Versen ATNT в продолжение 1 Mal in 1 Vers ATNT Всевышний 4 Mal in 4 Versen ATNT вышний 4 Mal in 4 Versen ATNT галилеянин 9 Mal in 8 Versen ATNT гарнира 1 Mal in 1 Vers ATNT Гефсимания 2 Mal in 2 Versen ATNT гнилой 7 Mal in 6 Versen ATNT гонение 9 Mal in 9 Versen ATNT гонитель 3 Mal in 3 Versen ATNT горшечник 3 Mal in 3 Versen ATNT гражданин 3 Mal in 3 Versen ATNT гробница 51 Mal in 50 Versen ATNT даже ни 1 Mal in 1 Vers ATNT дарование 5 Mal in 5 Versen ATNT дать повеление 1 Mal in 1 Vers ATNT даяние 1 Mal in 1 Vers ATNT дервиянин 1 Mal in 1 Vers ATNT дерзновение 15 Mal in 15 Versen ATNT деторождение 1 Mal in 1 Vers ATNT Дионисий 1 Mal in 1 Vers ATNT долготерпение 14 Mal in 14 Versen ATNT домоуправление 3 Mal in 3 Versen ATNT домоупраление 1 Mal in 1 Vers ATNT донизу 2 Mal in 2 Versen ATNT дополнить 2 Mal in 2 Versen ATNT древний 3 Mal in 3 Versen ATNT дыхание 1 Mal in 1 Vers ATNT египтянин 4 Mal in 4 Versen ATNT ещё никто 1 Mal in 1 Vers ATNT желание 9 Mal in 9 Versen ATNT жениться 17 Mal in 16 Versen ATNT жених 16 Mal in 14 Versen ATNT жертвенник 24 Mal in 23 Versen ATNT заблуждение 7 Mal in 7 Versen ATNT завещание 3 Mal in 3 Versen ATNT заклание 3 Mal in 3 Versen ATNT законник 7 Mal in 7 Versen ATNT землетрясение 13 Mal in 12 Versen ATNT злодеяние 1 Mal in 1 Vers ATNT знамение 63 Mal in 61 Versen ATNT знаменитый 3 Mal in 2 Versen ATNT знание 8 Mal in 7 Versen ATNT зрение 1 Mal in 1 Vers ATNT Ианний 1 Mal in 1 Vers ATNT идолослужение 4 Mal in 4 Versen ATNT Иехония 2 Mal in 2 Versen ATNT избавление 4 Mal in 4 Versen ATNT избрание 5 Mal in 5 Versen ATNT изволение 2 Mal in 2 Versen ATNT изменение 2 Mal in 2 Versen ATNT изменить 2 Mal in 2 Versen ATNT изнурение 3 Mal in 3 Versen ATNT изображение 5 Mal in 5 Versen ATNT израильтянин 6 Mal in 6 Versen ATNT изумление 5 Mal in 5 Versen ATNT имение 22 Mal in 21 Versen ATNT иносказание 1 Mal in 1 Vers ATNT и они 1 Mal in 1 Vers ATNT искупление 10 Mal in 10 Versen ATNT искушение 19 Mal in 18 Versen ATNT исповедание 5 Mal in 5 Versen ATNT исполнитель 4 Mal in 4 Versen ATNT исполнить 30 Mal in 30 Versen ATNT исполниться 34 Mal in 34 Versen ATNT испытание 3 Mal in 3 Versen ATNT исступление 2 Mal in 2 Versen ATNT истолкование 3 Mal in 3 Versen ATNT источник 9 Mal in 9 Versen ATNT истребление 2 Mal in 2 Versen ATNT исцеление 9 Mal in 9 Versen ATNT казнить 1 Mal in 1 Vers ATNT казнохранитель 1 Mal in 1 Vers ATNT какой-нибудь 3 Mal in 3 Versen ATNT Кананит 2 Mal in 2 Versen ATNT клеветник 6 Mal in 5 Versen ATNT книга 39 Mal in 37 Versen ATNT книге 1 Mal in 1 Vers ATNT книжка 4 Mal in 4 Versen ATNT книжник 66 Mal in 66 Versen ATNT когда-нибудь 2 Mal in 2 Versen ATNT кого-нибудь 1 Mal in 1 Vers ATNT колония 1 Mal in 1 Vers ATNT Корнилий 10 Mal in 10 Versen ATNT крещение 21 Mal in 21 Versen ATNT кто-нибудь 3 Mal in 3 Versen ATNT ленивый 2 Mal in 2 Versen ATNT ликование 1 Mal in 1 Vers ATNT Лисаний 1 Mal in 1 Vers ATNT мгновение 2 Mal in 2 Versen ATNT медник 1 Mal in 1 Vers ATNT молния 8 Mal in 8 Versen ATNT мучение 8 Mal in 7 Versen ATNT наводнение 1 Mal in 1 Vers ATNT Назарянин 3 Mal in 3 Versen ATNT назидание 5 Mal in 5 Versen ATNT наказание 10 Mal in 10 Versen ATNT наполнить 15 Mal in 14 Versen ATNT напоминание 3 Mal in 3 Versen ATNT напомнить 7 Mal in 7 Versen ATNT наслаждение 3 Mal in 3 Versen ATNT наследник 16 Mal in 15 Versen ATNT наставление 7 Mal in 7 Versen ATNT наставник 11 Mal in 10 Versen ATNT начальник 23 Mal in 22 Versen ATNT начальник охраны 2 Mal in 2 Versen ATNT начальник синагоги 9 Mal in 9 Versen ATNT начертание 8 Mal in 8 Versen ATNT наёмник 5 Mal in 4 Versen ATNT негодование 1 Mal in 1 Vers ATNT необрезание 5 Mal in 5 Versen ATNT непослушание 4 Mal in 4 Versen ATNT нетление 5 Mal in 5 Versen ATNT ни 152 Mal in 146 Versen ATNT ни в чём 3 Mal in 3 Versen ATNT Нигер 1 Mal in 1 Vers ATNT ниже 1 Mal in 1 Vers ATNT низкий 1 Mal in 1 Vers ATNT низко 2 Mal in 2 Versen ATNT никак 8 Mal in 8 Versen ATNT ни ... какого 1 Mal in 1 Vers ATNT никакого 1 Mal in 1 Vers ATNT никакой 36 Mal in 35 Versen ATNT ни ... каком 1 Mal in 1 Vers ATNT никогда 24 Mal in 23 Versen ATNT никого 1 Mal in 1 Vers ATNT Никодим 5 Mal in 5 Versen ATNT ни ... ком 1 Mal in 1 Vers ATNT никому 5 Mal in 5 Versen ATNT Никополь 1 Mal in 1 Vers ATNT никто 156 Mal in 155 Versen ATNT ни к чему 1 Mal in 1 Vers ATNT ним 8 Mal in 8 Versen ATNT нимало 1 Mal in 1 Vers ATNT ними 5 Mal in 5 Versen ATNT ниневитяне 2 Mal in 2 Versen ATNT ни один 2 Mal in 2 Versen ATNT ни одним 1 Mal in 1 Vers ATNT ни о чём 2 Mal in 2 Versen ATNT нисколько 4 Mal in 4 Versen ATNT ни с чем 2 Mal in 2 Versen ATNT них 5 Mal in 5 Versen ATNT ничего 70 Mal in 69 Versen ATNT ничем 2 Mal in 2 Versen ATNT ничто 26 Mal in 25 Versen ATNT ни ... чём 5 Mal in 5 Versen ATNT ни (в) чём 1 Mal in 1 Vers ATNT нищета 3 Mal in 3 Versen ATNT нынешний 6 Mal in 6 Versen ATNT обвинение 7 Mal in 7 Versen ATNT обвинить 12 Mal in 11 Versen ATNT обетование 27 Mal in 27 Versen ATNT обещание 3 Mal in 3 Versen ATNT облегчение 1 Mal in 1 Vers ATNT обольщение 4 Mal in 4 Versen ATNT обоняние 1 Mal in 1 Vers ATNT образ жизни 3 Mal in 3 Versen ATNT обрезание 24 Mal in 23 Versen ATNT обременить 1 Mal in 1 Vers ATNT общение 15 Mal in 14 Versen ATNT огорчение 4 Mal in 4 Versen ATNT одеянии 1 Mal in 1 Vers ATNT одни 7 Mal in 7 Versen ATNT одних 1 Mal in 1 Vers
Die Suche ist auf die ersten 200 Einträge beschränkt. Es sind weitere Einträge vorhanden.

Найдено: 4.378 вхождений в 4.378 стихах
Показана страница 74 из 88


2Тим 3,6 К G1537 этим G5130 принадлежат{букв.: Из этих есть G1510.} те, которые G3588 вкрадываются G1744 в G1519 дома G3614 и G2532 обольщают G162 TR легкомысленных G1133 женщин G1133{в греч. презрительное название женщин лёгкого поведения.}, утопающих G4987 в грехах G266, водимых G71 различными G4164 похотями G1939,

2Тим 3,7 всегда G3842 учащихся G3129 и G2532 никогда G3368 не могущих G1410 дойти G2064 до G1519 познания G1922 истины G225.

2Тим 3,8 Как ~(G3739+G5158) Ианний G2389 и G2532 Иамврий G2387 противились G436 Моисею G3475, так G3779 и G2532 эти G3778 противятся G436 истине G225, – люди G444, извращённые G2704 умом G3563, невежды G96 в G4012 вере G4102.

2Тим 3,9 Но G235 они не G3756 много G1909+G4119 успеют G4298; ибо G1063 их G846 безумие G454 обнаружится G1552 перед всеми G3956, как G5613 и G2532 с теми G1565 случилось G1096.

2Тим 3,10 А G1161 ты G4771 последовал G3877 мне G3450 в учении G1319, образе G72 жизни G72, расположении G4286, вере G4102, долготерпении G3115, любви G26, терпении G5281,

2Тим 3,11 в гонениях G1375, страданиях G3804, постигших G1096 меня G3427 в G1722 Антиохии G490, Иконии G2430, Листре G3082; каковые G3634 гонения G1375 я перенёс G5297, и G2532 от G1537 всех G3956 избавил G4506 меня G3165 Господь G2962.

2Тим 3,12 Да G1161 и G2532 все G3956, желающие G2309 жить G2198 благочестиво G2153 во G1722 Христе G5547 Иисусе G2424, будут гонимы G1377.

2Тим 3,13 Злые G4190 же G1161 люди G444 и G2532 обманщики G1114 будут преуспевать G4298 во G1909 зле G5501, вводя (G4105) в (G4105) заблуждение G4105 и G2532 заблуждаясь G4105.

2Тим 3,15 Притом же ты с G575 детства G1025 знаешь G1492 священные G2413 Писания G1121, которые G3588 могут G1410 умудрить G4679 тебя G4571 во G1519 спасение G4991 верой G4102 во G1722 Христа G5547 Иисуса G2424.

2Тим 3,16 Всё G3956 Писание G1124 богодухновенно G2315{т. е. написано под действием Духа Божия.} и G2532 полезно G5624 для G4314 научения G1319, для G4314 обличения G1650 TR /G6135 NA, для G4314 исправления G1882, для G4314 наставления G3809 в G1722 праведности G1343,

2Тим 4,1 Итак G3767 TR, заклинаю G1263 тебя пред G1799 Богом G2316 и G2532 Господом G2962 TR нашим Иисусом G2424 Христом G5547, Который G3588 будет G3195 судить G2919 живых G2198 и G2532 мёртвых G3498 в G2596 TR явление G2015 Его G846 и G2532 Царства G932 Его G846:

2Тим 4,2 проповедуй G2784 слово G3056, настаивай G2186 вовремя G2122 и не G171 вовремя G171, обличай G1651, запрещай G2008, увещай G3870 со G1722 всяким G3956 долготерпением G3115 и G2532 учением G1322.

2Тим 4,3 Ибо G1063 будет G1510 время G2540, когда G3753 здравого G5198 учения G1319 терпеть G430 не G3756 будут, но G235 по G2596 своим G2398 прихотям G1939 будут избирать G2002 себе G1438 учителей G1320, которые льстили G2833 бы слуху G189;

2Тим 4,5 Но G1161 ты G4771 будь бдителен G3525 во G1722 всём G3956, переноси G2553 скорби G2553, совершай G4160 дело G2041 благовестника G2099, исполняй G4135 служение G1248 твоё G4675.

2Тим 4,6 Ибо G1063 я G1473 уже G2235 становлюсь G4689 возлиянием G4689 , и G2532 время G2540 моего G3450 отшествия G359 настало G2186.

2Тим 4,7 Борением G73 добрым G2570 я боролся G75, жизненный бег G1408 завершил G5055, веру G4102 сохранил G5083;

2Тим 4,8 а теперь G3063 готовится G606 мне G3427 венец G4735 праведности G1343, который G3739 даст G591 мне G3427 Господь G2962, праведный G1342 Судья G2923, в G1722 тот G1565 день G2250; и не G3756 только G3440 мне G1698, но G235 и G2532 всем G3956, возлюбившим G25 явление G2015 Его G846.

2Тим 4,10 Ибо G1063 Димас G1214 оставил G1459 меня G3165, возлюбив G25 нынешний G3568 век G165, и G2532 пошёл G4198 в G1519 Фессалонику G2332, Крискент G2913в G1519 Галатию G1053, Тит G5103в G1519 Далматию G1149; (4:11) один G3441 Лука G3065 со G3326 мной G1700.

2Тим 4,11 Марка G3138 возьми G353 и приведи G71 с G3326 собой G4572, ибо G1063 он мне G3427 нужен G2173 для G1519 служения G1248.

2Тим 4,13 Когда пойдёшь G2064, принеси G5342 накидку G5341{или: верхнюю одежду; плащ.}, которую G3739 я оставил G620 в G1722 Троаде G5174 у G3844 Карпа G2591, и G2532 книги G975, особенно G3122 кожаные G3200.

2Тим 4,14 Александр G223, медник G5471{ремесленник, занимающийся изготовлением или починкой медных изделий.}, много G4183 сделал G1731 мне G3427 зла G2556. Да воздаст G591 ему G846 Господь G2962 по G2596 делам G2041 его G846!

2Тим 4,16 При G1722 первой G4413 моей G3450 защите G627 никого G3762 не было со мной G3427, но G235 все G3956 меня G3165 оставили G1459. Да не G3361 вменится G3049 им G846!

2Тим 4,17 Господь G2962 же G1161 предстал G3936 мне G3427 и G2532 укрепил G1743 меня G3165, чтобы G2443 через G1223 меня G1700 утвердилось{точнее: достигло G4135 полноты G4135.} благовестие G2782 и G2532 услышали G191 все G3956 язычники G1484; и G2532 я избавился G4506 из G1537 львиных G3023 челюстей G4750.

2Тим 4,18 И G2532 TR избавит G4506 меня G3165 Господь G2962 от G575 всякого G3956 злого G4190 дела G2041, и G2532 сохранит для G1519 Своего G846 Небесного G2032 Царства G932, Ему G3739 слава G1391 во G1519 веки G165 веков G165. Аминь G281.

2Тим 4,19 Приветствуй G782 Прискиллу G4251 и G2532 Акилу G207 и G2532 дом G3624 Онисифора G3683.

Тит 1,1 Павел G3972, раб G1401 Божий G2316, апостол G652 же G1161 Иисуса G2424 Христа G5547, по G2596 вере G4102 избранных G1588 Божиих G2316 и G2532 познанию G1922 истины G225, относящейся к G2596 благочестию G2150,

Тит 1,2 в G1909 надежде G1680 вечной G166 жизни G2222, которую G3739 обещал G1861 неизменный в слове{букв.: не (G893) лгущий G893.} Бог G2316 прежде G4253 вековых G166 времён G5550,

Тит 1,3 а G1161 в своё G2398 время G2540 явил G5319 Своё G846 слово G3056 в G1722 проповеди G2782, вверенной G4100 мне G1473 по G2596 повелению G2003 Спасителя G4990 нашего G2257, Бога G2316, –

Тит 1,7 Ибо G1063 епископ G1985{с греч.: попечитель; блюститель.} должен G1163 быть G1510 непорочен G410, как G5613 Божий G2316 домоправитель G3623, не G3361 своеволен G829, не G3361 гневлив G3711, не G3361 пьяница G3943, не G3361 бийца G4131, не G3361 корыстолюбец G146,

Тит 1,9 держащийся G472 истинного G4103 слова G3056, согласного G2596 с учением G1322, чтобы G2443 он был G1510 силён G1415 и G2532 наставлять G3870 в G1722 здравом G5198 учении G1319, и G2532 противящихся G483 обличать G1651.

Тит 1,11 каковым G3739 должно G1163 заграждать G1993 уста (G1993): они G3748 разрушают G396 целые G3650 дома G3624, уча G1321, чему G3739 не G3361 должно G1163, из G5484 постыдной G150 корысти G2771.

Тит 1,12 Из G1537 них G846 же самих G2398 один G5100 пророк G4396 сказал G3004: «Критяне G2912 всегда G104 лжецы G5583, злые G2556 звери G2342, утробы G1064 ленивые G692».

Тит 1,13 Свидетельство G3141 это G3778 справедливо G227. По G1223 этой G3739 причине G156 обличай G1651 их G846 строго G664, чтобы G2443 они были здравы G5198 в G1722 вере G4102,

Тит 1,14 не G3361 внимая G4337 иудейским G2451 басням G3454 и G2532 постановлениям G1785 людей G444, отвращающихся G654 от истины G225.

Тит 1,15 Для чистых G2513 всё G3956 чисто G2513, а для осквернённых G1161 и G2532 неверных G571 нет ничего G3762 чистого G2513, но G235 осквернены G3392 и G2532 ум G3563 их G846, и G2532 совесть G4893.

Тит 1,16 Они говорят G3670, что знают G1492 Бога G2316, а G1161 делами G2041 отрекаются G720, будучи G1510 гнусны G947 и G2532 непокорны G545 и G2532 неспособны G96 ни к G4314 какому G3956 доброму G18 делу G2041.

Тит 2,1 Ты G4771 же G1161 говори G2980 то, что G3739 сообразно G4241 со здравым G5198 учением G1319:

Тит 2,2 чтобы старцы G4246 были G1510 бдительны G3524, почтенны G4586, благоразумны G4998, здравы G5198 в G3588 вере G4102, в любви G26, в G3588 терпении G5281;

Тит 2,3 чтобы старицы G4247 также G5615 были в G1722 своём поведении G2688, как (G2412) прилично G2412 святым G2412, не G3361 были клеветницы G1228, не G3361 порабощались G1402 пьянству G4183+G3631, учили G2567 добру (G2567);

Тит 2,8 слово G3056 здравое G5199, неукоризненное G176, чтобы G2443 противник G1727 был посрамлён G1788, не имея G2192 ничего G3367 сказать G3004 о G4012 нас G2257 плохого G5337.

Тит 2,10 не G3361 красть G3557, но G235 оказывать G1731 всю G3956 добрую G18 верность G4102, чтобы G2443 они во G1722 всём G3956 были украшением G2885 учению G1319 Спасителя G4990 нашего G2257, Бога G2316.

Тит 2,13 ожидая G4327 блаженного G3107 упования G1680 и G2532 явления G2015 славы G1391 великого G3173 Бога G2316 и G2532 Спасителя G4990 нашего G2257 Иисуса G2424 Христа G5547,

Тит 2,14 Который G3739 дал G1325 Себя G1438 за G5228 нас G2257, чтобы G2443 избавить G3084 нас G2248 от G575 всякого G3956 беззакония G458 и G2532 очистить G2511 Себе G1438 народ G2992 особенный G4041, ревностный G2207 к добрым G2570 делам G2041.

Тит 2,15 Это G5023 говори G2980, увещай G3870 и G2532 обличай G1651 со G3326 всякой G3956 властью G2003, чтобы никто G3367 не пренебрегал G4065 тебя G4675.

Тит 3,2 никого G3367 не злословить G987, быть G1510 не (G269) сварливыми G269, но тихими G1933, и оказывать G1731 всякую G3956 кротость G4240 ко G4314 всем G3956 людям G444.

Тит 3,5 Он спас G4982 нас G2248 не G3756 по G1537 делам G2041 праведности G1343, которые G3739 бы мы G2249 сотворили G4160, а G235 по G2596 Своей G846 милости G1656, омовением G3067 возрождения G3824 и G2532 обновления G342 Святым G40 Духом G4151,

Тит 3,7 чтобы G2443, оправдавшись G1344 Его G1565 благодатью G5485, мы по G2596 упованию G1680 сделались G1096 наследниками G2818 вечной G166 жизни G2222.

Тит 3,9 Глупых G3474 же G1161 состязаний G2214, и G2532 родословий G1076, и G2532 споров G2054, и G2532 распрей G3163 о (G3544) законе G3544 удаляйся G4026, ибо G1063 они бесполезны G512 и G2532 суетны G3152.

Тит 3,10 Еретика{т. е. упорного последователя ложного учения; букв.: еретического G141 человека G444.} после G3326 первого G1520 и G2532 второго G1208 вразумления G3559 отвергай G3868,

Тит 3,12 Когда G3752 пришлю G3992 к G4314 тебе G4571 Артема G734 или G2228 Тихика G5190, поспеши G4704 прийти G2064 ко G4314 мне G3165 в G1519 Никополь G3533, ибо G1063 я положил G2919 там G1563 провести (G3914) зиму G3914.

0,505 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück