Советы

Поиск »и он«

Error: index of lemma_original not found: sie (артикль)
Error: index of lemma_original not found: sie они

159 Лемм найдено

ATNT и они 1 Mal in 1 Vers ATNT и они; и те 1 Mal in 1 Vers ATNT видели (они) 1 Mal in 1 Vers ATNT Аполлион 1 Mal in 1 Vers ATNT беззаконие 15 Mal in 14 Versen ATNT беззаконник 4 Mal in 4 Versen ATNT Вавилон 12 Mal in 11 Versen ATNT виссон 4 Mal in 3 Versen ATNT вопреки закону 1 Mal in 1 Vers ATNT Галлион 3 Mal in 3 Versen ATNT гонение 9 Mal in 9 Versen ATNT гонитель 3 Mal in 3 Versen ATNT Дионисий 1 Mal in 1 Vers ATNT донизу 2 Mal in 2 Versen ATNT законник 7 Mal in 7 Versen ATNT законоучитель 3 Mal in 3 Versen ATNT закончить 3 Mal in 3 Versen ATNT Иерихон 6 Mal in 5 Versen ATNT Иехония 2 Mal in 2 Versen ATNT изгонять 11 Mal in 11 Versen ATNT колония 1 Mal in 1 Vers ATNT кончина 4 Mal in 4 Versen ATNT легион 4 Mal in 4 Versen ATNT Лифостротон 1 Mal in 1 Vers ATNT обоняние 1 Mal in 1 Vers ATNT они 24 Mal in 22 Versen ATNT поклонение 2 Mal in 2 Versen ATNT поклониться 12 Mal in 12 Versen ATNT по-ликаонски 1 Mal in 1 Vers ATNT понимание 1 Mal in 1 Vers ATNT поносить 6 Mal in 6 Versen ATNT поношение 4 Mal in 4 Versen ATNT Понтий 4 Mal in 4 Versen ATNT приклонить 1 Mal in 1 Vers ATNT пронести 3 Mal in 3 Versen ATNT противозаконно 1 Mal in 1 Vers ATNT сардоникс 1 Mal in 1 Vers ATNT Сидон 12 Mal in 11 Versen ATNT Симеон 5 Mal in 5 Versen ATNT Симон 78 Mal in 77 Versen ATNT синедрион 22 Mal in 22 Versen ATNT Сион 7 Mal in 7 Versen ATNT сторониться 1 Mal in 1 Vers ATNT Фессалоники 4 Mal in 4 Versen ATNT халкидон 1 Mal in 1 Vers ATNT хитон 2 Mal in 1 Vers ATNT хоронить 12 Mal in 12 Versen ATNT четвероногие 1 Mal in 1 Vers ATNT эвроклидон 2 Mal in 1 Vers ATNT (местоимение) 5.037 Mal in 5.032 Versen ATNT Андроник 1 Mal in 1 Vers ATNT Аполлония 1 Mal in 1 Vers ATNT без закона 2 Mal in 1 Vers ATNT бесконечный 1 Mal in 1 Vers ATNT благовоние 2 Mal in 2 Versen ATNT богоненавистник 1 Mal in 1 Vers ATNT бронь 3 Mal in 2 Versen ATNT виссон; тонкий лён 2 Mal in 2 Versen ATNT выгнать 7 Mal in 7 Versen ATNT гнать 23 Mal in 22 Versen ATNT гнать; преследовать 8 Mal in 8 Versen ATNT гонение; преследование 1 Mal in 1 Vers ATNT гонение; притеснение 1 Mal in 1 Vers ATNT диаконисса; служительница 1 Mal in 1 Vers ATNT донести; сообщить 3 Mal in 3 Versen ATNT дьякон 3 Mal in 3 Versen ATNT законник; учитель закона 1 Mal in 1 Vers ATNT законоположение; законодательство 1 Mal in 1 Vers ATNT звершение 1 Mal in 1 Vers ATNT злонравие 1 Mal in 1 Vers ATNT игнать 2 Mal in 2 Versen ATNT идолопоклонник 1 Mal in 1 Vers ATNT иерихонский 1 Mal in 1 Vers ATNT изгнать 29 Mal in 28 Versen ATNT из Понта; понтиец 1 Mal in 1 Vers ATNT Икония 6 Mal in 6 Versen ATNT Иродион 1 Mal in 1 Vers ATNT клониться 1 Mal in 1 Vers ATNT конец; завершение 1 Mal in 1 Vers ATNT конский 1 Mal in 1 Vers ATNT кончина; исход 1 Mal in 1 Vers ATNT кончить 8 Mal in 8 Versen ATNT кончиться 3 Mal in 3 Versen ATNT ликаонский 1 Mal in 1 Vers ATNT македонец 5 Mal in 5 Versen ATNT Македония 21 Mal in 20 Versen ATNT македонский 1 Mal in 1 Vers ATNT наклонить 1 Mal in 1 Vers ATNT наклониться 6 Mal in 6 Versen ATNT наклониться низко 1 Mal in 1 Vers ATNT незаконный ребёнок; незаконнорожденный 1 Mal in 1 Vers ATNT не понимать 1 Mal in 1 Vers ATNT непонятливый 2 Mal in 2 Versen ATNT не понять 1 Mal in 1 Vers ATNT нести 27 Mal in 26 Versen ATNT неудобоносимый 2 Mal in 2 Versen ATNT носить 24 Mal in 23 Versen ATNT обе стороны; двойной 2 Mal in 2 Versen ATNT окончание; исполнение 2 Mal in 2 Versen ATNT окончить; завершить 2 Mal in 2 Versen ATNT окончиться 3 Mal in 3 Versen ATNT он 137 Mal in 135 Versen ATNT они (логическое ударение) 1 Mal in 1 Vers ATNT они; те 1 Mal in 1 Vers ATNT они; эти 1 Mal in 1 Vers ATNT он; она; оно 16 Mal in 15 Versen ATNT он; тот 9 Mal in 9 Versen ATNT он; тот; та; то 2 Mal in 2 Versen ATNT он; этот; эта; это 41 Mal in 41 Versen ATNT плодоносить 1 Mal in 1 Vers ATNT поклониться (как Божеству) 1 Mal in 1 Vers ATNT поклониться; упасть перед 1 Mal in 1 Vers ATNT поклонник 2 Mal in 1 Vers ATNT поклоняться 38 Mal in 37 Versen ATNT положить 35 Mal in 34 Versen ATNT положить конец; прекратить 1 Mal in 1 Vers ATNT понести вред 1 Mal in 1 Vers ATNT понимать 7 Mal in 7 Versen ATNT понимать; знать 1 Mal in 1 Vers ATNT понудить 1 Mal in 1 Vers ATNT понять 26 Mal in 25 Versen ATNT понять; знать 1 Mal in 1 Vers ATNT посторонний 3 Mal in 3 Versen ATNT посторонний; остальной 1 Mal in 1 Vers ATNT потерпеть урон 1 Mal in 1 Vers ATNT потонуть 1 Mal in 1 Vers ATNT похоронный носилки 1 Mal in 1 Vers ATNT преклонить 9 Mal in 9 Versen ATNT преклонить колени 1 Mal in 1 Vers ATNT преклониться 1 Mal in 1 Vers ATNT принудить 3 Mal in 3 Versen ATNT принять закон 1 Mal in 1 Vers ATNT прислониться 2 Mal in 2 Versen ATNT прогнать 2 Mal in 2 Versen ATNT пронзить 3 Mal in 3 Versen ATNT проникнуть 1 Mal in 1 Vers ATNT проницать; исследовать 1 Mal in 1 Vers ATNT сидонянин 1 Mal in 1 Vers ATNT склонить на свою сторону 1 Mal in 1 Vers ATNT скончание; завершение 1 Mal in 1 Vers ATNT скорпион 5 Mal in 5 Versen ATNT слоновая кость 1 Mal in 1 Vers ATNT снизиться 1 Mal in 1 Vers ATNT сонаследник 3 Mal in 3 Versen ATNT сонаследница 1 Mal in 1 Vers ATNT терпеть поношение 1 Mal in 1 Vers ATNT Тимон 1 Mal in 1 Vers ATNT тонуть 3 Mal in 3 Versen ATNT Трахонитский 1 Mal in 1 Vers ATNT уклониться 3 Mal in 3 Versen ATNT уклониться; свернуть 1 Mal in 1 Vers ATNT улониться; выйти 1 Mal in 1 Vers ATNT фессалоникиец 1 Mal in 1 Vers ATNT фессалоникский 4 Mal in 4 Versen ATNT Филимон 1 Mal in 1 Vers ATNT фонарь 1 Mal in 1 Vers ATNT четвероногий 2 Mal in 2 Versen ATNT этот; эта; это 689 Mal in 687 Versen ATNT этот; эта; это (он) 2 Mal in 2 Versen

Найдено: 1.805 вхождений в 1.805 стихах
Показана страница 15 из 37


Ин 6,1 После G3326 этого G5023 пошёл G565 Иисус G2424 на ту G4008 сторону (G4008) моря G2281 Галилейского G1056, в окрестности Тивериады G5085.

Ин 6,7 Филипп G5376 ответил G611 Ему G846: «Им G846 на двести G1250 динариев G1220 не G3756 довольно G714 будет хлеба G740, чтобы G2443 каждому G1538 из них досталось G2983 хотя понемногу G1024».

Ин 6,8 Один G1520 из G1537 учеников G3101 Его G846, Андрей G406, брат G80 Симона G4613 Петра G4074, говорит G3004 Ему G846:

Ин 6,17 и G2532, войдя G1684 в G1519 лодку G4143, отправились G2064 на ту G4008 сторону G4008 моря G2281, в G1519 Капернаум G6167 NA /G2584 TR. Становилось G1096 темно G4653, а G2532 Иисус G2424 не G3756 приходил G2064 к G4314 ним G846.

Ин 6,19 Проплыв G1643 около G5613 двадцати G1501 пяти G4002 или G2228 тридцати G5144 стадий G4712 , они увидели G2334 Иисуса G2424, идущего G4043 по G1909 морю G2281 и G2532 приближающегося G1451+G1096 к лодке G4143, и G2532 испугались G5399.

Ин 6,22 На G3588 другой G1887 день (G1887) народ G3793, стоявший G2476 по ту (G4008) сторону G4008 моря G2281, видел G3708, что G3754 там G1563, кроме G1487+G3361 одной G1520 лодки G4142, в которую G3739 TR вошли G1684 TR ученики G3101 TR Его G846 TR, другой G243 не G3756 было G1510 и G2532 что G3754 Иисус G2424 не G3756 входил G4897 в G1519 лодку G4143 с (G4897) учениками G3101 Своими G846, а G235 отплыли G565 одни G3441 ученики G3101 Его G846.

Ин 6,25 И G2532, найдя G2147 Его G846 на той G4008 стороне G4008 моря G2281, сказали G3004 Ему G846: «Равви G4461! Когда G4219 Ты сюда G5602 пришёл G1096

Ин 6,37 Всё G3956, что G3739 даёт G1325 Мне G3427 Отец G3962, ко G4314 Мне G1691 придёт G2240; и G2532 приходящего G2064 ко G4314 Мне G1691 нет G3361+G3756 изгоню G1544 вон G1854.

Ин 6,68 Симон G4613 Пётр G4074 ответил G611 Ему G846: «Господи G2962! К G4314 кому G5101 нам идти G565? Ты имеешь G2192 слова G4487 вечной G166 жизни G2222,

Ин 6,71 Это сказал G3004 Он об G3588 Иуде G2455, сыне Симона G4613, Искариоте G2469, ибо G1063 тот G3778 хотел G3195 предать G3860 Его G846, будучи G1510 TR одним G1520 из G1537 двенадцати G1427.

Ин 7,17 кто G5100 хочет G2309 творить G4160 волю G2307 Его G846, тот узнает G1097 об G4012 этом учении G1322, от G1537 Бога G2316 ли G4220 оно или G2228 Я G1473 Сам G1683 от G575 Себя G1683 говорю G2980.

Ин 7,19 Не G3756 дал G1325 ли вам G5213 Моисей G3475 закон G3551? И G2532 никто G3762 из G1537 вас G5216 не поступает G4160 по закону G3551. За что G5101 ищете G2212 убить G615 Меня G3165

Ин 7,22 Моисей G3475 дал G1325 вам G5213 обрезание G4061, – хотя оно не G3756 от G1537 Моисея G3475, но G235 от G1537 отцов G3962, – и G2532 в G1722 субботу G4521 вы обрезаете G4059 человека G444.

Ин 7,23 Если G1487 в G1722 субботу G4521 принимает G2983 человек G444 обрезание G4061, чтобы G2443 не G3361 был нарушен G3089 закон G3551 Моисея G3475, – на Меня G1698 ли негодуете G5520 за то, что G3754 Я всего G3650 человека G444 исцелил G5199+G4160 в G1722 субботу G4521?

Ин 7,51 «Судит G2919 ли G3361 наш G2257 закон G3551 человека G444, если G3362 прежде G4386 TR не G3362 выслушают G191 его G846 и G2532 не узнают G1097, что G5101 он делает G4160

Ин 8,1 Иисус G2424 же G1161 пошёл G4198 на G1519 гору G3735 Елеонскую G1636 .

Ин 8,5 а G1161 Моисей G3475 в G1722 законе G3551 заповедал G1781 нам G2254 побивать G3034 таких G5108 камнями G3034 . Ты G4771 что G5101 скажешь G3004

Ин 8,6 Говорили G3004 же G1161 это G5124, искушая G3985 Его G846, чтобы G2443 иметь G2192 что-нибудь к обвинению G2723 Его G846. Но G1161 Иисус G2424, наклонившись G2955 низко G2736, писал G1125 TR /G6159 NA пальцем G1147 на G1519 земле G1093, ⸂не G3361 TR обращая G4364 TR на них внимания G4364 TR⸃.

Ин 8,8 И G2532 опять G3825, наклонившись G2955 TR низко G2736 TR , писал G1125 на G1519 земле G1093.

Ин 8,17 А G1161 и G2532 в G1722 законе G3551 вашем G5212 написано G1125, что G3754 двух G1417 человек G444 свидетельство G3141 истинно G227 .

Ин 8,27 Не G3756 поняли G1097, что G3754 Он говорил G3004 им G846 об Отце G3962.

Ин 8,43 Почему G1223+G5101 вы не G3756 понимаете G1097 речи G2981 Моей G1699? Потому G3754 что G3754 не G3756 можете G1410 слышать G191 слова G3056 Моего G1699.

Ин 8,44 Ваш ~(G5210) отец G3962 дьявол G1228, и G2532 вы хотите G2309 исполнять G4160 похоти G1939 отца G3962 вашего G5216. Он G1565 был G1510 человекоубийца G443 от G575 начала G746 и G2532 не G3756 устоял G2476 в G1722 истине G225, ибо G3754 нет G3756 в G1722 нём G846 истины G225. Когда G3752 говорит G2980 он ложь G5579, говорит G2980 своё , ибо G3754 он G1510 лжец G5583 и G2532 отец G3962 её G846 .

Ин 9,2 Ученики G3101 Его G846 спросили G2065 у Него G846: «Равви G4461! Кто G5101 согрешил G264, он G3778 или G2228 родители G1118 его G846, что G2443 родился G1080 слепым G5185

Ин 9,3 Иисус G2424 ответил G611: «Не согрешил G264 ни G3777 он G3778, ни G3777 родители G1118 его G846, но G235 это для того, чтобы G2443 на G1722 нём G846 явились G5319 дела G2041 Божии G2316.

Ин 9,8 Тут соседи G1069 и G2532 видевшие G2334 прежде G4386, что G3754 он был G1510 слеп G5185 TR , говорили G3004: «Не G3756 тот G3778 ли это, который G3588 сидел G2521 и G2532 просил G4319 милостыню (G4319)

Ин 9,9 Одни G243 говорили G3004: «Это он G3778. А G1161 TR другие G243: «Похож G3664 на него G846». Он G1565 же сказал G3004: «Это я G1473».

Ин 9,15 Спросили G2065 его G846 также и G2532 фарисеи G5330, как G4459 он прозрел G308. Он G3588 сказал G3004 им G846: «Смесь G4081 положил G2007 Он на G1909 мои G3450 глаза G3788, и G2532 я умылся G3538 и G2532 вижу G991».

Ин 9,18 Тогда иудеи G2453 не G3756 поверили G4100, что G3754 он был G1510 слеп G5185 и G2532 прозрел G308, пока G2193+G3755 не позвали G5455 родителей G1118 этого G846 прозревшего G308

Ин 9,19 и G2532 спросили G2065 их G846: «Это G3778 ли сын G5207 ваш G5216, о котором G3739 вы G5210 говорите G3004, что G3754 родился G1080 слепым G5185? Как G4459 же G3767 он теперь G737 видит G991

Ин 9,20 Родители G1118 его G846 сказали G3004 им G846 TR в ответ G611: «Мы знаем G1492, что G3754 это G3778 сын G5207 наш G2257 и G2532 что G3754 он родился G1080 слепым G5185,

Ин 9,34 Они сказали G3004 ему G846 в ответ G611: «Во G1722 грехах G266 ты G4771 весь G3650 родился G1080, и G2532 ты G4771 ли нас G2248 учишь G1321И G2532 выгнали G1544 его G846 вон G1854.

Ин 9,35 Иисус G2424, услышав G191, что G3754 выгнали G1544 его G846 вон G1854, и G2532 найдя G2147 его G846, сказал G3004 ему G846 TR: «Ты G4771 веруешь G4100 ли в G1519 Сына G5207 Божия G2316 TR

Ин 9,38 Он G3588 же G1161 сказал G5346: «Верую G4100, Господи G2962И G2532 поклонился G4352 Ему G846.

Ин 10,3 Ему G5129 привратник G2377 открывает G455, и G2532 овцы G4263 слушаются G191 голоса G5456 его G846, и G2532 он зовёт G5455 своих G2398 овец G4263 по G2596 имени G3686 и G2532 выводит G1806 их G846.

Ин 10,6 Эту G3778+G3588 притчу G3942 сказал G3004 им G846 Иисус G2424, но G1161 они G1565 не G3756 поняли G1097, что G5101 такое G3739 Он говорил G2980 им G846.

Ин 10,12 А G1161 TR наёмник G3411, не G3756 пастырь G4166, которому G3739 овцы G4263 не G3756 свои G2398, видит G2334 приходящего G2064 волка G3074, и G2532 оставляет G863 овец G4263, и G2532 бежит G5343; и G2532 волк G3074 расхищает G726 овец G4263 TR и G2532 разгоняет G4650 их G846.

Ин 10,16 Есть G2192 у Меня и G2532 другие G243 овцы G4263, которые G3739 не G3756 этого G3778 двора G833, и G2548 тех G2548 надлежит G1163 Мне G3165 привести G71: и G2532 они услышат G191 голос G5456 Мой G3450, и G2532 будет G1096 одно G1520 стадо G4167 и один G1520 Пастырь G4166.

Ин 10,23 И G2532 ходил G4043 Иисус G2424 в G1722+G3588 храме G2411, в G1722 колоннаде G4745 Соломона G4672.

Ин 10,25 Иисус G2424 ответил G611 им G846: «Я сказал G3004 вам G5213, и G2532 не G3756 верите G4100; дела G2041, которые G3739 творю G4160 Я G1473 во G1722 имя G3686 Отца G3962 Моего G3450, они G5023 свидетельствуют G3140 обо G4012 Мне G1700.

Ин 10,27 Овцы G4263 Мои G1699 слушаются G191 голоса G5456 Моего G3450, и G2504 Я G2504 знаю G1097 их G846, и G2532 они идут G190 за Мной G3427.

Ин 10,34 Иисус G2424 ответил G611 им G846: «Не G3756 написано G1125 ли в G1722 законе G3551 вашем G5216: „Я G1473 сказал G3004: вы G1510 боги G2316“?

Ин 10,39 Тогда опять G3825 искали G2212 схватить G4084 Его G846, но G2532 Он уклонился G1831 от рук G5495 их G846,

Ин 11,6 Когда G5613 же G3767 услышал G191, что G3754 он болен G770, то пробыл G3306 два G1417 дня G2250 на G1722 том G3739 месте G5117, где находился G1510.

Ин 11,13 Иисус G2424 говорил G2046 о G4012 смерти G2288 его G846, а G1161 они G1565 думали G1380, что G3754 Он говорит G3004 о G4012 сне G2838 обыкновенном .

Ин 11,17 Иисус G2424, придя G2064, нашёл G2147, что он G846 уже G2235 четыре G5064 дня G2250 в G1722 гробнице G3419.

Ин 11,31 Иудеи G2453, которые G3588 были G1510 с G3326 ней G846 в G1722 доме G3614 и G2532 утешали G3888 её G846, видя G1492, что G3754 Мария G3137 поспешно G5030 встала G450 и G2532 вышла G1831, пошли G190 за ней G846, полагая G1380 NA , что G3754 она пошла G5217 к G1519 гробнице G3419плакать G2799 там G1563.

Ин 11,39 Иисус G2424 говорит G3004: «Отнимите G142 камень G3037». Сестра G79 умершего G5053, Марфа G3136, говорит G3004 Ему G846: «Господи G2962! Уже G2235 смердит G3605, ибо G1063 четыре G5066 дня G5066, как он в гробнице».

Ин 11,47 Тогда первосвященники G749 и G2532 фарисеи G5330 собрали G4863 синедрион G4892 и G2532 сказали G3004: «Что G5101 нам делать G4160? Этот G3778 Человек G444 много G4183 знамений G4592 творит G4160.

Ин 11,51 Это G5124 же G1161 он сказал G3004 не G3756 от G575 себя G1438, но G235, будучи G1510 на тот G1565 год G1763 первосвященником G749, предсказал G4395, что G3754 Иисус G2424 умрёт G599 за G5228 народ G1484,

0,261 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück