Советы

Поиск »и те«

Error: index of lemma_original not found: Блюститель

200 Лемм найдено

ATNT и те 2 Mal in 2 Versen ATNT и тот 3 Mal in 3 Versen ATNT и тем 1 Mal in 1 Vers ATNT делать тельца 1 Mal in 1 Vers ATNT Артемида 5 Mal in 5 Versen ATNT без матери 1 Mal in 1 Vers ATNT благотворитель 1 Mal in 1 Vers ATNT блистательно 1 Mal in 1 Vers ATNT Властелин 1 Mal in 1 Vers ATNT Вседержитель 10 Mal in 10 Versen ATNT гонитель 3 Mal in 3 Versen ATNT действительно 2 Mal in 2 Versen ATNT долготерпеливы 1 Mal in 1 Vers ATNT долготерпение 14 Mal in 14 Versen ATNT законоучитель 3 Mal in 3 Versen ATNT засвидетельствовано 1 Mal in 1 Vers ATNT засвидетельствовать 6 Mal in 6 Versen ATNT идолослужитель 6 Mal in 6 Versen ATNT Избавитель 1 Mal in 1 Vers ATNT искуситель 2 Mal in 2 Versen ATNT исполнитель 4 Mal in 4 Versen ATNT истребитель 2 Mal in 2 Versen ATNT казнохранитель 1 Mal in 1 Vers ATNT Креститель 15 Mal in 15 Versen ATNT любить детей 1 Mal in 1 Vers ATNT материнская утроба 2 Mal in 2 Versen ATNT мститель 2 Mal in 2 Versen ATNT непозволительно 1 Mal in 1 Vers ATNT не тем ли 1 Mal in 1 Vers ATNT неудивительно 1 Mal in 1 Vers ATNT областной правитель 1 Mal in 1 Vers ATNT обольститель 3 Mal in 2 Versen ATNT относительно 2 Mal in 2 Versen ATNT плетение 2 Mal in 2 Versen ATNT позволительно 7 Mal in 6 Versen ATNT правитель 21 Mal in 20 Versen ATNT претерпение 1 Mal in 1 Vers ATNT приобретение 2 Mal in 2 Versen ATNT притеснение 10 Mal in 9 Versen ATNT просите 1 Mal in 1 Vers ATNT распорядитель 2 Mal in 1 Vers ATNT растение 1 Mal in 1 Vers ATNT расти вместе 1 Mal in 1 Vers ATNT ревнитель 4 Mal in 4 Versen ATNT родители 4 Mal in 4 Versen ATNT свидетель 37 Mal in 37 Versen ATNT свидетельство 58 Mal in 56 Versen ATNT свидетельствовать 78 Mal in 77 Versen ATNT служитель 36 Mal in 35 Versen ATNT служителями 1 Mal in 1 Vers ATNT смятение 5 Mal in 5 Versen ATNT сопресвитер 1 Mal in 1 Vers ATNT спаситель 24 Mal in 24 Versen ATNT стенание 1 Mal in 1 Vers ATNT стечение 2 Mal in 1 Vers ATNT строитель 7 Mal in 6 Versen ATNT теми 1 Mal in 1 Vers ATNT темничный страж 3 Mal in 3 Versen ATNT терние 10 Mal in 9 Versen ATNT терпение 29 Mal in 28 Versen ATNT Тертий 1 Mal in 1 Vers ATNT течение 1 Mal in 1 Vers ATNT убедительно 1 Mal in 1 Vers ATNT удивительно 1 Mal in 1 Vers ATNT утешение 16 Mal in 15 Versen ATNT утешитель 4 Mal in 4 Versen ATNT утешить 21 Mal in 19 Versen ATNT утешиться с 1 Mal in 1 Vers ATNT учитель 60 Mal in 59 Versen ATNT хулитель 1 Mal in 1 Vers ATNT бдительный; трезвый 1 Mal in 1 Vers ATNT бдительный; трезый 1 Mal in 1 Vers ATNT бежать 40 Mal in 38 Versen ATNT беречься 20 Mal in 18 Versen ATNT бесчестить 2 Mal in 2 Versen ATNT благодарить 41 Mal in 40 Versen ATNT благодетель 1 Mal in 1 Vers ATNT благодетельствовать (делать добро) 1 Mal in 1 Vers ATNT благотворить 1 Mal in 1 Vers ATNT благотворить; делать добро 4 Mal in 4 Versen ATNT блистательный 1 Mal in 1 Vers ATNT блюститель 2 Mal in 2 Versen ATNT блюститель порядка; секретарь 1 Mal in 1 Vers ATNT богатеть 2 Mal in 2 Versen ATNT брать 24 Mal in 24 Versen ATNT ведите 1 Mal in 1 Vers ATNT велеть; делать 1 Mal in 1 Vers ATNT верить 267 Mal in 265 Versen ATNT верное доказательство 1 Mal in 1 Vers ATNT веселиться 10 Mal in 10 Versen ATNT веселиться; прыгать 1 Mal in 1 Vers ATNT вести 40 Mal in 39 Versen ATNT взойти 31 Mal in 30 Versen ATNT взять 198 Mal in 197 Versen ATNT видеть 518 Mal in 516 Versen ATNT видеть перед (тем) 1 Mal in 1 Vers ATNT вложить 8 Mal in 7 Versen ATNT вместить 2 Mal in 2 Versen ATNT внимательный 2 Mal in 2 Versen ATNT внимать 8 Mal in 8 Versen ATNT водить 6 Mal in 6 Versen ATNT возбудитель 1 Mal in 1 Vers ATNT возвестить 33 Mal in 32 Versen ATNT возложить; бросить 1 Mal in 1 Vers ATNT возмутитель 1 Mal in 1 Vers ATNT войти 191 Mal in 190 Versen ATNT вооружиться 1 Mal in 1 Vers ATNT воспитатель 2 Mal in 2 Versen ATNT воспитать детей 1 Mal in 1 Vers ATNT воспитывать 1 Mal in 1 Vers ATNT воспринять 2 Mal in 2 Versen ATNT восхотеть 1 Mal in 1 Vers ATNT вспомнить 27 Mal in 27 Versen ATNT входить 9 Mal in 8 Versen ATNT выбрать 2 Mal in 2 Versen ATNT выйти 187 Mal in 186 Versen ATNT выпрямить 1 Mal in 1 Vers ATNT выпрямиться; разогнуться 1 Mal in 1 Vers ATNT говорить 2.514 Mal in 2.511 Versen ATNT говорить лишнее 1 Mal in 1 Vers ATNT говорить ложь; лгать 1 Mal in 1 Vers ATNT городской служитель 2 Mal in 2 Versen ATNT гостеприимный 3 Mal in 3 Versen ATNT гостеприимство 2 Mal in 2 Versen ATNT готовить; делать 2 Mal in 2 Versen ATNT грабитель 4 Mal in 4 Versen ATNT грешить 46 Mal in 45 Versen ATNT давать десятину 1 Mal in 1 Vers ATNT дать 379 Mal in 377 Versen ATNT дать десятину 2 Mal in 2 Versen ATNT дать свидетельство 1 Mal in 1 Vers ATNT действительно; истинно 1 Mal in 1 Vers ATNT делатель 3 Mal in 3 Versen ATNT делать 350 Mal in 348 Versen ATNT делать различие 1 Mal in 1 Vers ATNT держать 15 Mal in 15 Versen ATNT держаться 10 Mal in 10 Versen ATNT держаться постановлений 1 Mal in 1 Vers ATNT дивиться 1 Mal in 1 Vers ATNT дизентерия 1 Mal in 1 Vers ATNT добродетель 4 Mal in 3 Versen ATNT долготерпеливый 1 Mal in 1 Vers ATNT долготерпеть 3 Mal in 3 Versen ATNT домоправитель 1 Mal in 1 Vers ATNT домоправитель; управляющий домом 6 Mal in 6 Versen ATNT дополнить 2 Mal in 2 Versen ATNT доронуться 1 Mal in 1 Vers ATNT достигнуть; гнаться 1 Mal in 1 Vers ATNT достойный 27 Mal in 27 Versen ATNT думать 61 Mal in 60 Versen ATNT Египет 16 Mal in 15 Versen ATNT Елисавета 9 Mal in 8 Versen ATNT есть 311 Mal in 308 Versen ATNT ждать 31 Mal in 31 Versen ATNT живительный; жизни 1 Mal in 1 Vers ATNT жизнь 145 Mal in 144 Versen ATNT житейский 4 Mal in 4 Versen ATNT житель 4 Mal in 4 Versen ATNT житель; гражданин 1 Mal in 1 Vers ATNT жить 128 Mal in 125 Versen ATNT жить; быть 3 Mal in 3 Versen ATNT жить; вести себя 1 Mal in 1 Vers ATNT жить; остаться 3 Mal in 3 Versen ATNT жить; ходить 5 Mal in 5 Versen ATNT заботиться 34 Mal in 33 Versen ATNT завидовать 2 Mal in 2 Versen ATNT закинуть 4 Mal in 3 Versen ATNT заклинатель 1 Mal in 1 Vers ATNT заключать в темницу 1 Mal in 1 Vers ATNT заколоть 6 Mal in 6 Versen ATNT закончить 3 Mal in 3 Versen ATNT засвидетельствование 1 Mal in 1 Vers ATNT засвидетельствовать; подтвердить 1 Mal in 1 Vers ATNT защита 3 Mal in 3 Versen ATNT звать 35 Mal in 34 Versen ATNT здесь находиться 1 Mal in 1 Vers ATNT знаменитейший 1 Mal in 1 Vers ATNT идти 254 Mal in 252 Versen ATNT избавитель; освободитель 1 Mal in 1 Vers ATNT избрать; доверить 1 Mal in 1 Vers ATNT извергнуть 1 Mal in 1 Vers ATNT известить 5 Mal in 5 Versen ATNT известный 11 Mal in 11 Versen ATNT изгонять 11 Mal in 11 Versen ATNT изобиловать 3 Mal in 2 Versen ATNT изобретательный 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь 495 Mal in 492 Versen ATNT иметь; быть 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь мир 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь на замечании; отметить 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь недостаток 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь нужду 5 Mal in 5 Versen ATNT иметь свидетельство 1 Mal in 1 Vers ATNT Искариот 11 Mal in 11 Versen ATNT искать 116 Mal in 115 Versen ATNT искать; стремиться 4 Mal in 4 Versen ATNT искушать 26 Mal in 25 Versen ATNT исполнить 30 Mal in 30 Versen ATNT исполнить; делать 12 Mal in 11 Versen ATNT исполнять 9 Mal in 9 Versen

Найдено: 3.040 вхождений в 3.040 стихах
Показана страница 9 из 61


Мф 28,9 Когда G5613 TR же G1161 TR шли G4198 TR они возвестить G518 TR ученикам G3101 TR Его G846 TR, и G2532 TR вот G2400{в изд. NA: И G2532 NA вот, Иисус...}, Иисус G2424 встретил G5221 их G846 и G2532 сказал G3004: «Радуйтесь G5463И G1161 они G3588, подойдя G4334, ухватились G2902 за ноги G4228 Его G846 и G2532 поклонились G4352 Ему G846.

Мф 28,10 Тогда G5119 говорит G3004 им G846 Иисус G2424: «Не G3361 бойтесь G5399; пойдите G5217, возвестите G518 братьям G80 Моим G3450, чтобы G2443 шли G565 в G1519 Галилею G1056, и там G2546 они увидят G3708 Меня G3165».

Мф 28,13 и сказали G3004: «Скажите G3004, что G3754 ученики G3101 Его G846, придя G2064 ночью G3571, украли G2813 Его G846, когда мы G2257 спали G2837;

Мф 28,14 и G2532 если G1437 слух G191 об этом G5124 дойдёт (G191) до правителя G2232, мы G2249 убедим G3982 его G846 и G2532 неприятности избавим»{букв.: сделаем G4160 беззаботными G275.}.

Мф 28,19 Итак G3767, идите G4198, научите G3100{букв.: сделайте учениками.} все G3956 народы G1484, крестя G907 их G846 во G1519 имя G3686 Отца G3962 и G2532 Сына G5207 и G2532 Святого G40 Духа G4151,

Мк 1,3 Голос G5456 вопиющего G994 в G1722 пустыне G2048: „Приготовьте G2090 путь G3598 ГОСПОДУ G2962, прямыми G2117 сделайте G4160 дороги G5147 Ему G846“»{Мал 3:1; Ис 40:3.}.

Мк 1,9 И G2532 было G1096 в G1722 те G1565 дни G2250: пришёл G2064 Иисус G2424 из G575 Назарета G3478 галилейского G1056 и G2532 крестился G907 от G5259 Иоанна G2491 в G1519+G3588 Иордане G2446.

Мк 1,11 И G2532 голос G5456 был G1096 с G1537 небес G3772: «Ты G4771 Сын G5207 Мой G3450 возлюбленный G27, в G1722 Котором G3739 TR{в изд. NA: Тебе G4671} Моё благоволение G2106».

Мк 1,15 и G2532 говоря G3004: «Исполнилось G4137 время G2540 и G2532 приблизилось G1448 Царство G932 Божие G2316: покайтесь G3340 и G2532 веруйте G4100 в G1722 Евангелие G2098».

Мк 1,17 И G2532 сказал G3004 им G846 Иисус G2424: «Идите G1205 за G3694 Мной G3450, и G2532 Я сделаю G4160, что вы G5209 будете G1096 ловцами G231 людей G444».

Мк 1,24 «Оставь G1436 TR! Что G5101 Тебе G4671 до нас G2254, Иисус G2424 Назарянин G3479? Ты пришёл G2064 погубить G622 нас G2248! Знаю G1492 Тебя G4571, кто G5101 Ты, Святой G40 Божий G2316».

Мк 1,37 и G2532, найдя G2147 Его G846, говорят G3004 Ему G846: «Все G3956 ищут G2212 Тебя G4571».

Мк 1,44 сказав G3004: «Смотри G3708, никому G3367 ничего G3367 не говори G3004, но G235 пойди G5217, покажись G4572+G1166 священнику G2409 и G2532 принеси G4374 за G4012 очищение G2512 твоё G4675, что G3739 повелел G4367 Моисей G3475, во G1519 свидетельство G3142 им G846».

Мк 2,4 и G2532, не G3361 имея (G1410) возможности G1410 приблизиться G4331 TR к Нему G846{в изд NA: и не могли принести G4374 NA к (G4374 NA) Нему G846 NA.} из-за G1223 многолюдства G3793, раскрыли G648 кровлю G4721 дома, где G3699 Он находился G1510, и G2532, прокопав G1846 её{т. е. глиняный слой.}, спустили G5465 постель G2895, на G1909 TR которой G3739 TR лежал G2621 парализованный G3885.

Мк 2,5 Иисус G2424, видя G1492 веру G4102 их G846, говорит G3004 парализованному G3885: «Дитя G5043! Прощаются G863 тебе грехи G266 твои G4675».

Мк 2,8 Иисус G2424, тотчас G2117 узнав G1921 духом G4151 Своим G846, что G3754 они так G3779 помышляют G1260 в G1722 себе G1438, сказал G3004 им G846: «Для G5101 чего G5101 так G5023 помышляете G1260 в G1722 сердцах G2588 ваших G5216?

Мк 2,9 Что G5101 легче G2123? Сказать G3004 ли парализованному G3885: „Прощаются G863 тебе G4675 грехи G266или G2228 сказать G3004: „Встань G1453, возьми G142 свою G4675 постель G2895 и G2532 ходи G4043“?

Мк 2,11 тебе G4671 говорю G3004: встань G1453, возьми G142 постель G2895 твою G4675 и G2532 иди G5217 в G1519 дом G3624 твой G4675».

Мк 2,12 Он тотчас G2117 встал G1453 и G2532, взяв G142 постель G2895, вышел G1831 пред G1715 всеми G3956, так G5620 что G5620 все G3956 изумлялись G1839 и G2532 прославляли G1392 Бога G2316, говоря G3004: «Никогда G3763 ничего такого G3779 мы не видали G1492».

Мк 2,15 И G2532 когда Иисус возлежал G2621 в G1722 доме G3614 его G846, возлежали G4873 с G4873 Ним{букв.: Иисусом G2424.} ученики G3101 Его G846 и G2532 многие G4183 мытари G5057{мытарь — сборщик налогов и таможенных платежей.} и G2532 грешники G268: ибо G1063 много G4183 их было G1510, и G2532 они следовали G190 за Ним G846.

Мк 2,20 но G1161 придут G2064 дни G2250, когда G3752 отнимется G522 у G575 них G846 жених G3566, и G2532 тогда G5119 будут поститься G3522 в G1722 те G1565 дни G2250.

Мк 2,22 Никто G3762 не вливает G906 вина G3631 молодого G3501 в G1519 мехи G779{изготовленный из кожи мешок для жидкостей.} ветхие G3820, иначе G1487+G1161+G3361 молодое G3501 TR вино G3631 прорвёт G4486 мехи G779, и G2532 вино G3631 вытечет G1632 TR, и G2532 мехи G779 пропадут G622; но G235 вино G3631 молодое G3501 надобно вливать G992 TR в G1519 мехи G779 новые G2537».

Мк 3,9 И G2532 сказал G3004 ученикам G3101 Своим G846, чтобы G2443 готова G4342 была для Него G846 лодка G4142 по G1223 причине G1223 многолюдства G3793, чтобы G2443 не G3361 теснили G2346 Его G846.

Мк 3,13 Потом взошёл G305 на G1519 гору G3735 и G2532 позвал G4341 к Себе, кого G3739 Сам G846 хотел G2309; и G2532 пришли G565 к G4314 Нему G846.

Мк 3,18 Андрея G406, Филиппа G5376, Варфоломея G918, Матфея G3156, Фому G2381, Иакова G2385, сына Алфея G256, Фаддея G2280, Симона G4613 Кананита G2581{прозвище от арам. кан'ан (греч. зелотес): проявлять рвение; возможно, оно указывает на его бывшую принадлежность к зилотам — борцам за независимость Израиля (ср. сноску к Лк 6:15).}

Мк 3,32 Вокруг G4012 Него G846 сидел G2521 народ G3793. И G2532 сказали G3004 Ему G846: «Вот G2400, мать G3384 Твоя G4675 и G2532 братья G80 Твои G4675 [и G2532 сёстры G79 Твои G4675]{слов «и сёстры Твои» нет в изд. TR.} вне G1854 дома спрашивают G2212 Тебя G4571».

Мк 4,4 и G2532 когда G1722+G3588 сеял G4687, случилось G1096, что иное G3739+G3303 упало G4098 при G3844 дороге G3598, и G2532 налетели G2064 птицы G4071, и G2532 поклевали G2719 то G846.

Мк 4,7 Иное G243 упало G4098 в G1519 терние G173, и G2532 терние G173 выросло G305 и G2532 заглушило G4846 семя, и G2532 оно G846 не G3756 дало G1325 плода G2590.

Мк 4,10 Когда G3753 же G1161 TR остался G1096 без народа{букв.: один G2596+G3441.}, окружающие G3588+G4012 Его G846 вместе с G4862 двенадцатью G1427 спросили G2065 Его G846 о притче G3850.

Мк 4,11 И G2532 сказал G3004 им G846: «Вам G5213 дано G1325 знать G1097 TR тайну G3466 Царства G932 Божия G2316, а G1161 тем G1565 внешним G1854 всё G3956 бывает G1096 в G1722 притчах G3850;

Мк 4,13 И G2532 говорит G3004 им G846: «Не G3756 понимаете G1492 этой G3778 притчи G3850? Как G4459 же вам понять G1097 все G3956 притчи G3850?

Мк 4,15 Посеянное при G3844 дороге G3598 означает ~(G1510) тех G3778, в которых ~(G3699) сеется G4687 слово G3056, но G2532 к которым, когда G3752 услышат G191, тотчас G2117 приходит G2064 сатана G4567 и G2532 похищает G142 слово G3056, посеянное G4687 в G1519 сердцах G2588 TR их G846.

Мк 4,16 Подобным G3668 TR образом G3668 TR и G2532 посеянное G4687 на G1909 каменистом G4075 месте означает ~(G1510) тех G3778, которые G3739, когда G3752 услышат G191 слово G3056, тотчас G2117 с G3326 радостью G5479 принимают G2983 его G846,

Мк 4,17 но G2532 не G3756 имеют G2192 в G1722 себе G1438 корня G4491 и G235 непостоянны G4340; потом G1534, когда настанет G1096 притеснение G2347 или G2228 гонение G1375 за G1223 слово G3056, тотчас G2117 соблазняются G4624.

Мк 4,18 Посеянное G4687 в G1519 тернии G173 означает ~(G1510) слышащих G191 слово G3056,

Мк 4,20 А G2532 посеянное G4687 на G1909 доброй G2570 земле G1093 означает ~(G1510) тех G3748, которые слушают G191 слово G3056, и G2532 принимают G3858, и G2532 приносят G2592 плод G2592один G1520 в тридцать G5144, другой G1520 в шестьдесят G1835, иной G1520 во сто G1540 крат».

Мк 4,24 И G2532 сказал G3004 им G846: «Замечайте G991, что G5101 слышите G191: какой G1722+G3739 мерой G3358 мерите G3354, такой отмерено G3354 будет вам G5213 и G2532 прибавлено G4369 будет вам G5213, слушающим G191 TR.

Мк 4,32 а G2532 когда G3752 посеяно G4687, всходит G305, и G2532 становится G1096 больше G3187 всех G3956 огородных G3001 растений G3001, и G2532 пускает G4160 большие G3173 ветви G2798, так G5620 что G5620 под G5259 тенью G4639 его G846 могут G1410 гнездиться G2681 птицы G4071 небесные G3772».

Мк 4,38 А G2532 Он G846 спал G2518 на G1722+G3588 корме G4403 на G1909 подголовнике G4344. Его G846 будят G1453 и G2532 говорят G3004 Ему G846: «Учитель G1320! Неужели Тебе G4671 нужды G3199 нет G3756, что G3754 мы погибаем G622

Мк 4,39 И G2532, встав G1326, Он запретил G2008 ветру G417 и G2532 сказал G3004 морю G2281: «Умолкни G4623, перестань G5392». И G2532 ветер G417 утих G2869, и G2532 сделалась G1096 великая G3173 тишина G1055.

Мк 4,40 И G2532 сказал G3004 им G846: «Что G5101 вы так G3779 TR боязливы G1169? Как G4459 TR у вас нет G3756+G2192{в изд. NA: ещё G3768 не G3768 имеете...} веры G4102

Мк 4,41 И G2532 убоялись G5399 страхом G5401 великим G3173 и G2532 говорили G3004 между G4314+G240 собой G4314+G240: «Кто G5101 же G686 Он G3778, что G3754 и G2532 ветер G417 и G2532 море G2281 повинуются G5219 Ему G846

Мк 5,7 и G2532, вскрикнув G2896 громким G3173 голосом G5456, сказал G3004: «Что G5101 Тебе G4671 до меня G1698, Иисус G2424, Сын G5207 Бога G2316 Всевышнего G5310? Заклинаю G3726 Тебя G4571 Богом G2316, не G3361 мучь G928 меня G3165

Мк 5,9 И G2532 спросил G1905 его G846: «Как G5101 тебе G4671 имя G3686И G2532 он сказал G3004 в ответ G611 TR{в изд. NA добавлено: Ему G846 NA.}: «Легион G3003 имя G3686 мне G3427, потому G3754 что G3754 нас много G4183».

Мк 5,14 Пасущие G1006 же G1161 TR свиней G5519 TR{в изд. NA: их G846 NA.} побежали G5343 и G2532 рассказали G518 в G1519 городе G4172 и G2532 в G1519 деревнях G68. И G2532 жители вышли G2064 посмотреть G1492, что G5101 случилось G1096.

Мк 5,19 Но G1161 Иисус G2424 TR не G3756 дозволил G863 ему G846, а G235 сказал G3004: «Иди G5217 домой G3624 к G4314 своим G4674 и G2532 расскажи G518 им G846, что G3745 сотворил G4160 с тобой G4671 Господь G2962 и G2532 как помиловал G1653 тебя G4571».

Мк 5,24 Иисус пошёл G565 с G3326 ним G846. За Ним G846 следовало G190 множество G4183 народа G3793, и G2532 теснили G4918 Его G846.

Мк 5,25 Одна G5100 TR женщина G1135, которая страдала{букв.: имела G1510.} кровотечением G4511+G129 двенадцать G1427 лет G2094,

Мк 5,26 много G4183 потерпела G3958 от G5259 многих G4183 врачей G2395, истощила G1159 всё G3956, что было у G3844 неё G846, и G2532 не получила (G5623) никакой G3367 пользы G5623, но G235 пришла G2064 в G1519 ещё G3123 худшее G5501 состояние,–

Мк 5,29 И G2532 тотчас G2117 иссяк G3583 у неё G846 источник G4077 крови G129, и G2532 она ощутила G1097 в G3588 теле G4983, что G3754 исцелена G2390 от G575 болезни G3148.

0,467 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück