Советы

Поиск »и те«

Error: index of lemma_original not found: Блюститель

200 Лемм найдено

ATNT и те 2 Mal in 2 Versen ATNT и тем 1 Mal in 1 Vers ATNT делать тельца 1 Mal in 1 Vers ATNT Артемида 5 Mal in 5 Versen ATNT без матери 1 Mal in 1 Vers ATNT благотворитель 1 Mal in 1 Vers ATNT блистательно 1 Mal in 1 Vers ATNT Властелин 1 Mal in 1 Vers ATNT Вседержитель 10 Mal in 10 Versen ATNT гонитель 3 Mal in 3 Versen ATNT действительно 2 Mal in 2 Versen ATNT долготерпеливы 1 Mal in 1 Vers ATNT долготерпение 14 Mal in 14 Versen ATNT законоучитель 3 Mal in 3 Versen ATNT засвидетельствовано 1 Mal in 1 Vers ATNT засвидетельствовать 6 Mal in 6 Versen ATNT идолослужитель 6 Mal in 6 Versen ATNT Избавитель 1 Mal in 1 Vers ATNT искуситель 2 Mal in 2 Versen ATNT исполнитель 4 Mal in 4 Versen ATNT истребитель 2 Mal in 2 Versen ATNT казнохранитель 1 Mal in 1 Vers ATNT Креститель 15 Mal in 15 Versen ATNT любить детей 1 Mal in 1 Vers ATNT материнская утроба 2 Mal in 2 Versen ATNT мститель 2 Mal in 2 Versen ATNT непозволительно 1 Mal in 1 Vers ATNT не тем ли 1 Mal in 1 Vers ATNT неудивительно 1 Mal in 1 Vers ATNT областной правитель 1 Mal in 1 Vers ATNT обольститель 3 Mal in 2 Versen ATNT относительно 2 Mal in 2 Versen ATNT плетение 2 Mal in 2 Versen ATNT позволительно 7 Mal in 6 Versen ATNT правитель 21 Mal in 20 Versen ATNT претерпение 1 Mal in 1 Vers ATNT приобретение 2 Mal in 2 Versen ATNT притеснение 10 Mal in 9 Versen ATNT просите 1 Mal in 1 Vers ATNT распорядитель 2 Mal in 1 Vers ATNT растение 1 Mal in 1 Vers ATNT расти вместе 1 Mal in 1 Vers ATNT ревнитель 4 Mal in 4 Versen ATNT родители 4 Mal in 4 Versen ATNT свидетель 37 Mal in 37 Versen ATNT свидетельство 58 Mal in 56 Versen ATNT свидетельствовать 78 Mal in 77 Versen ATNT служитель 36 Mal in 35 Versen ATNT служителями 1 Mal in 1 Vers ATNT смятение 5 Mal in 5 Versen ATNT сопресвитер 1 Mal in 1 Vers ATNT спаситель 24 Mal in 24 Versen ATNT стенание 1 Mal in 1 Vers ATNT стечение 2 Mal in 1 Vers ATNT строитель 7 Mal in 6 Versen ATNT терние 10 Mal in 9 Versen ATNT терпение 29 Mal in 28 Versen ATNT течение 1 Mal in 1 Vers ATNT убедительно 1 Mal in 1 Vers ATNT удивительно 1 Mal in 1 Vers ATNT утешение 16 Mal in 15 Versen ATNT утешитель 4 Mal in 4 Versen ATNT утешить 21 Mal in 19 Versen ATNT утешиться с 1 Mal in 1 Vers ATNT учитель 60 Mal in 59 Versen ATNT хулитель 1 Mal in 1 Vers ATNT бдительный; трезвый 1 Mal in 1 Vers ATNT бдительный; трезый 1 Mal in 1 Vers ATNT бежать 40 Mal in 38 Versen ATNT беречься 20 Mal in 18 Versen ATNT бесчестить 2 Mal in 2 Versen ATNT благодарить 41 Mal in 40 Versen ATNT благодетель 1 Mal in 1 Vers ATNT благодетельствовать (делать добро) 1 Mal in 1 Vers ATNT благотворить 1 Mal in 1 Vers ATNT благотворить; делать добро 4 Mal in 4 Versen ATNT блистательный 1 Mal in 1 Vers ATNT блюститель 2 Mal in 2 Versen ATNT блюститель порядка; секретарь 1 Mal in 1 Vers ATNT богатеть 2 Mal in 2 Versen ATNT брать 24 Mal in 24 Versen ATNT ведите 1 Mal in 1 Vers ATNT велеть; делать 1 Mal in 1 Vers ATNT верить 267 Mal in 265 Versen ATNT верное доказательство 1 Mal in 1 Vers ATNT веселиться 10 Mal in 10 Versen ATNT веселиться; прыгать 1 Mal in 1 Vers ATNT вести 40 Mal in 39 Versen ATNT взойти 31 Mal in 30 Versen ATNT взять 198 Mal in 197 Versen ATNT видеть 518 Mal in 516 Versen ATNT видеть перед (тем) 1 Mal in 1 Vers ATNT вложить 8 Mal in 7 Versen ATNT вместить 2 Mal in 2 Versen ATNT внимательный 2 Mal in 2 Versen ATNT внимать 8 Mal in 8 Versen ATNT водить 6 Mal in 6 Versen ATNT возбудитель 1 Mal in 1 Vers ATNT возвестить 33 Mal in 32 Versen ATNT возложить; бросить 1 Mal in 1 Vers ATNT возмутитель 1 Mal in 1 Vers ATNT войти 191 Mal in 190 Versen ATNT вооружиться 1 Mal in 1 Vers ATNT воспитатель 2 Mal in 2 Versen ATNT воспитать детей 1 Mal in 1 Vers ATNT воспитывать 1 Mal in 1 Vers ATNT воспринять 2 Mal in 2 Versen ATNT восхотеть 1 Mal in 1 Vers ATNT вспомнить 27 Mal in 27 Versen ATNT входить 9 Mal in 8 Versen ATNT выбрать 2 Mal in 2 Versen ATNT выйти 187 Mal in 186 Versen ATNT выпрямить 1 Mal in 1 Vers ATNT выпрямиться; разогнуться 1 Mal in 1 Vers ATNT говорить 2.514 Mal in 2.511 Versen ATNT говорить лишнее 1 Mal in 1 Vers ATNT говорить ложь; лгать 1 Mal in 1 Vers ATNT городской служитель 2 Mal in 2 Versen ATNT гостеприимный 3 Mal in 3 Versen ATNT гостеприимство 2 Mal in 2 Versen ATNT готовить; делать 2 Mal in 2 Versen ATNT грабитель 4 Mal in 4 Versen ATNT грешить 46 Mal in 45 Versen ATNT давать десятину 1 Mal in 1 Vers ATNT дать 379 Mal in 377 Versen ATNT дать десятину 2 Mal in 2 Versen ATNT дать свидетельство 1 Mal in 1 Vers ATNT действительно; истинно 1 Mal in 1 Vers ATNT делатель 3 Mal in 3 Versen ATNT делать 350 Mal in 348 Versen ATNT делать различие 1 Mal in 1 Vers ATNT держать 15 Mal in 15 Versen ATNT держаться 10 Mal in 10 Versen ATNT держаться постановлений 1 Mal in 1 Vers ATNT дивиться 1 Mal in 1 Vers ATNT дизентерия 1 Mal in 1 Vers ATNT добродетель 4 Mal in 3 Versen ATNT долготерпеливый 1 Mal in 1 Vers ATNT долготерпеть 3 Mal in 3 Versen ATNT домоправитель 1 Mal in 1 Vers ATNT домоправитель; управляющий домом 6 Mal in 6 Versen ATNT дополнить 2 Mal in 2 Versen ATNT доронуться 1 Mal in 1 Vers ATNT достигнуть; гнаться 1 Mal in 1 Vers ATNT достойный 27 Mal in 27 Versen ATNT думать 61 Mal in 60 Versen ATNT Египет 16 Mal in 15 Versen ATNT Елисавета 9 Mal in 8 Versen ATNT есть 311 Mal in 308 Versen ATNT ждать 31 Mal in 31 Versen ATNT живительный; жизни 1 Mal in 1 Vers ATNT жизнь 145 Mal in 144 Versen ATNT житейский 4 Mal in 4 Versen ATNT житель 4 Mal in 4 Versen ATNT житель; гражданин 1 Mal in 1 Vers ATNT жить 128 Mal in 125 Versen ATNT жить; быть 3 Mal in 3 Versen ATNT жить; вести себя 1 Mal in 1 Vers ATNT жить; остаться 3 Mal in 3 Versen ATNT жить; ходить 5 Mal in 5 Versen ATNT заботиться 34 Mal in 33 Versen ATNT завидовать 2 Mal in 2 Versen ATNT закинуть 4 Mal in 3 Versen ATNT заклинатель 1 Mal in 1 Vers ATNT заключать в темницу 1 Mal in 1 Vers ATNT заколоть 6 Mal in 6 Versen ATNT закончить 3 Mal in 3 Versen ATNT засвидетельствование 1 Mal in 1 Vers ATNT засвидетельствовать; подтвердить 1 Mal in 1 Vers ATNT защита 3 Mal in 3 Versen ATNT звать 35 Mal in 34 Versen ATNT здесь находиться 1 Mal in 1 Vers ATNT знаменитейший 1 Mal in 1 Vers ATNT идти 254 Mal in 252 Versen ATNT избавитель; освободитель 1 Mal in 1 Vers ATNT избрать; доверить 1 Mal in 1 Vers ATNT извергнуть 1 Mal in 1 Vers ATNT известить 5 Mal in 5 Versen ATNT известный 11 Mal in 11 Versen ATNT изгонять 11 Mal in 11 Versen ATNT изобиловать 3 Mal in 2 Versen ATNT изобретательный 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь 495 Mal in 492 Versen ATNT иметь; быть 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь мир 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь на замечании; отметить 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь недостаток 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь нужду 5 Mal in 5 Versen ATNT иметь свидетельство 1 Mal in 1 Vers ATNT Искариот 11 Mal in 11 Versen ATNT искать 116 Mal in 115 Versen ATNT искать; стремиться 4 Mal in 4 Versen ATNT искушать 26 Mal in 25 Versen ATNT исполнить 30 Mal in 30 Versen ATNT исполнить; делать 12 Mal in 11 Versen ATNT исполнять 9 Mal in 9 Versen ATNT исполнять; делать 16 Mal in 15 Versen ATNT исполняться 3 Mal in 3 Versen ATNT исправить 2 Mal in 2 Versen ATNT истечь; выйти 1 Mal in 1 Vers

Найдено: 2.941 вхождение в 2.941 стихах
Показана страница 46 из 59


Флп 3,1 Впрочем G3588+G3063, братья G80 мои G3450, радуйтесь G5463 о G1722 Господе G2962. Писать G1125 вам G5213 о том G3588+G846 же G3588+G846 для меня G1698 не G3756 тягостно G3636, а G1161 для вас G5213 назидательно .

Флп 3,2 Берегитесь G991 псов G2965, берегитесь G991 злых G2556 делателей G2040, берегитесь G991 разрезания G2699{саркастически (т. е. с язвительной насмешкой) об обрезании.},

Флп 3,6 по G2596 рвению G2205гонитель G1377 Церкви G1577 Божией, по G2596 праведности G1343 закона G3551непорочный G273.

Флп 3,14 стремлюсь G1377 к G2596 цели G4649, к G1909 TR награде G1017 вышнего G507 призвания G2821 Божия G2316 во G1722 Христе G5547 Иисусе G2424.

Флп 3,15 Итак G3767, кто G3745 из нас совершен G5046, так G5124 должен мыслить G5426; если G1487 же G2532 вы о чём G5100 иначе G2088 мыслите G5426, то и G2532 это G5124 Бог G2316 вам G5213 откроет G601.

Флп 3,17 Подражайте G4831, братья G80, мне G3450 и G2532 смотрите G4648 на тех G3588, которые поступают G4043 по образцу G5179, какой G2531 имеете G2192 в нас G2248.

Флп 3,18 Ибо G1063 многие G4183, о которых G3739 я часто G4178 говорил G3004 вам G5213, а G1161 теперь G3568 даже G2532 со слезами G2799 говорю G3004, поступают G4043 как враги G2190 креста G4716 Христова G5547.

Флп 3,20 Наше G2257 же гражданство G4175на G1722 небесах G3772, откуда G1537+G3757 мы ожидаем G553 и G2532 Спасителя G4990, Господа G2962 нашего Иисуса G2424 Христа G5547,

Флп 3,21 Который G3739 ничтожное G5014 тело G4983 наше G2257 преобразит G3345 так, что оно будет сообразно G4832 славному G1391 Телу G4983 Его G846, силой G1753, которой Он G846 действует G1410 и G2532 покоряет G5293 Себе G846 всё G3956.

Флп 4,1 Итак G5620, братья G80 мои G3450 возлюбленные G27 и G2532 вожделенные G1973, радость G5479 и G2532 венец G4735 мой G3450, стойте G4739 так G3779 в G1722 Господе G2962, возлюбленные G27.

Флп 4,3 Да G3483, прошу G2065 и G2532 тебя G4571, искренний G1103 сотрудник G4805, помогай G4815 им G846, боровшимися G4866 в G1722 благовествовании G2098 вместе со (G4866) мной G3427, и G2532 с G3326 Климентом G2815, и G2532 с прочими G3062 сотрудниками G4904 моими G3450, которых G3739 имена G3686в G1722 книге G976 жизни G2222.

Флп 4,4 Радуйтесь G5463 всегда G3842 в G1722 Господе G2962; и ещё G3825 говорю G2046: радуйтесь G5463.

Флп 4,6 Не заботьтесь G3309 ни G3367 о чём G3367, но G235 во G1722 всём G3956, в молитве G4335 и G2532 прошении G1162, с G3326 благодарением G2169 открывайте G1107 свои G5216 желания G155 пред G4314 Богом G2316,

Флп 4,7 и G2532 мир G1515 Божий G2316, который G3588 превыше G5242 всякого G3956 ума G3563, сохранит G5432 сердца G2588 ваши G5216 и G2532 помышления G3540 ваши G5216 во G1722 Христе G5547 Иисусе G2424.

Флп 4,8 Наконец G3063, братья G80 мои, что G3745 только истинно G227, что G3745 почтенно G4586, что G3745 справедливо G1342, что G3745 чисто G53, что G3745 любезно G4375, что G3745 одобряемо G2163, что G5100 только добродетель G703 и G2532 похвала G1868, о том G5023 помышляйте G3049.

Флп 4,9 Чему G3739 вы научились G3129, что приняли G3880 и G2532 слышали G191 и G2532 видели G1492 во G1722 мне G1698, то G5023 исполняйте G4238, – и G2532 Бог G2316 мира G1515 будет G1510 с G3326 вами G5216.

Флп 4,10 Я весьма G3171 обрадовался G5463 в G1722 Господе G2962, что G3754 вы уже G2235 вновь (G330) начали G330{букв.: вновь расцвели (чтобы заботиться); или: (ваша забота обо мне) вновь расцвела.} заботиться G5426 обо G5228 мне G1700; вы и G2532 прежде заботились G5426, но G1161 вам не G170 благоприятствовали G170 обстоятельства G170.

Флп 4,11 Говорю G3004 это не G3756 потому G3754, что G3754 нуждаюсь G5304, ибо G1063 я G1473 научился G3129 быть G1510 довольным G842 тем, что G3739 у меня есть G1510.

Флп 4,12 Умею G1492 жить и G2532 в скудости G5013, умею G1492 жить и G2532 в изобилии G4052; научился G3453 всему G1722+G3956 и G2532 во G1722 всём G3956: насыщаться G5526 и G2532 терпеть (G3983) голод G3983, быть и G2532 в обилии G4052 и G2532 в недостатке G5302.

Флп 4,13 Всё G3956 могу G2480 в G1722 укрепляющем G1743 меня G3165исусе] Христе G5547 TR.

Флп 4,15 Вы G5210 знаете G1492, филиппийцы G5374, что G3754 в G1722 начале G746 благовествования G2098, когда G3753 я вышел G1831 из G575 Македонии G3109, ни G3762 одна (G3762) церковь G1577 не оказала (G2841) мне G3427 участия G2841 подаянием G1394 и G2532 принятием G3028, кроме G1487+G3361 вас G5210 одних G3441;

Флп 4,21 Приветствуйте G782 всякого G3956 святого G40 во G1722 Христе G5547 Иисусе G2424. Приветствуют G782 вас G5209 находящиеся ~(G3588) со G4862 мной G1698 братья G80.

Кол 1,2 находящимся ~(G3588) в G1722 Колоссах G2857 святым G40 и G2532 верным G4103 братьям G80 во G1722 Христе G5547исусе]:

Кол 1,7 как G2531 и G2532 TR научились G3129 от G575 Епафраса G1889, возлюбленного G27 сотрудника G4889 нашего G2257, верного G4103 для G5228 вас G5216 служителя G1249 Христова G5547,

Кол 1,11 укрепляясь G1412 всякой G3956 силой G1411 по G2596 могуществу G2904 славы G1391 Его G846, во G1519 всяком G3956 терпении G5281 и G2532 долготерпении G3115 с G3326 радостью G5479,

Кол 1,12 благодаря G2168 [Бога и] Отца G3962, сделавшего (G2427) нас G2248 TR способными G2427{в некоторых рукописях: Отца, призвавшего нас к.} к G1519 участию G3310 в G3588 наследии G2819{или: жребии.} святых G40 во G1722 свете G5457,

Кол 1,18 И G2532 Он G846 G1510 глава G2776 тела G4983, Церкви G1577; Он G3739 G1510 начало G746, первенец G4416 из G1537 мёртвых G3498, чтобы G2443 иметь G1096 Ему G846 во G1722 всём G3956 первенство G4409,

Кол 1,22 теперь G3570 примирил G604 в G1722 теле G4983 Плоти G4561 Его G846, смертью G2288 Его, чтобы представить G3936 вас G5209 святыми G40 и G2532 непорочными G299 и G2532 безукоризненными G410 пред G2714 Собой G846,

Кол 1,23 если G1487+G1065 только G1487+G1065 пребываете G1961 тверды G2311 и G2532 непоколебимы G1476 в вере G4102 и G2532 не G3361 отпадаете G3334 от G575 надежды G1680 благовествования G2098, которое G3739 вы слышали G191, которое ~(G3588) возвещено G2784 всему G1722+G3956 поднебесному G5259+G3772 творению G2937, которого G3739 я G1473, Павел G3972, сделался G1096 служителем G1249.

Кол 1,24 Теперь G3568 радуюсь G5463 в G1722 страданиях G3804 моих G3450 TR за G5228 вас G5216 и G2532 восполняю G466 недостаток G5303 в G1722 плоти G4561 моей G3450 скорбей G2347 Христовых G5547{т. е. притеснений за имя Христово.} за G5228 Тело G4983 Его G846, то G3739 есть G1510 Церковь G1577,

Кол 1,25 которой G3739 сделался G1096 я G1473 служителем G1249 по G2596 домоуправлению G3622 Божию G2316, вверенному G1325 мне G3427 для G1519 вас G5209, чтобы исполнить G4137 слово G3056 Божие G2316,

Кол 1,26 тайну G3466, скрытую G613 от G575 веков G165 и G2532 родов G1074, теперь G3568 же G1161 открытую G5319 святым G40 Его G846,

Кол 1,28 Которого G3739 мы G2249 проповедуем G2605, вразумляя G3560 всякого G3956 человека G444 и G2532 научая G1321 всякого G3956 человека G444 всякой G3956 премудрости G4678, чтобы G2443 представить G3936 всякого G3956 человека G444 совершенным G5046 во G1722 Христе G5547 Иисусе G2424 TR;

Кол 2,1 Желаю G2309, чтобы вы G5209 знали G1492, сколь G2245 большое G2245 борение G73 имею G2192 я ради G4012 TR вас G5216 и G2532 ради тех, которые ~(G3588) в G1722 Лаодикии G2993 [и Иераполе], и G2532 ради всех ~(G3745), кто не G3756 видел G3708 лица G4383 моего G3450 в G1722 плоти G4561,

Кол 2,2 чтобы G2443 утешились G3870 сердца G2588 их G846, соединённые G4822 в G1722 любви G26 для G1519 всякого G3956 богатства G4149 совершенного G4136 разумения G4907, для G1519 познания G1922 тайны G3466 Бога G2316 и G2532 TR Отца G3962 TR и G2532 Христа G5547 TR,

Кол 2,5 ибо G1063 хотя G1487 я и G2532 отсутствую G548 телом G4561, но G235 духом G4151 нахожусь G1510 с G4862 вами G5213, радуясь G5463 и G2532 видя G991 ваше G5216 благоустройство G5010 и G2532 твёрдость G4733 веры G4102 вашей G5216 во G1519 Христа G5547.

Кол 2,6 Поэтому G3767, как G5613 вы приняли G3880 Христа G5547 Иисуса G2424, Господа G2962, так и ходите G4043 в G1722 Нём G846,

Кол 2,8 Смотрите G991, братья, чтобы кто G5100 не G3361 увлёк G4812 вас G5209 философией G5385 и G2532 пустым G2756 обольщением G539, по G2596 преданию G3862 человеческому G444, по G2596 стихиям G4747{исходные начала материального мира.} мира G2889, а G2532 не G3756 по G2596 Христу G5547;

Кол 2,9 ибо G3754 в G1722 Нём G846 обитает G2730 вся G3956 полнота G4138 Божества G2320 телесно G4985,

Кол 2,10 и G2532 вы имеете G1510 полноту G4137 в G1722 Нём G846, Который G3739 есть G1510 глава G2776 всякого G3956 начальства G746 и G2532 власти G1849.

Кол 2,11 В G1722 Нём G3739 вы и G2532 обрезаны G4059 обрезанием G4061 нерукотворным G886, снятием G555 греховного G266 TR тела G4983 плоти G4561, обрезанием G4061 Христовым G5547;

Кол 2,13 и G2532 вас G5209, которые были G1510 мертвы G3498 во G1722 грехах G3900 и G2532 в необрезании G203 плоти G4561 вашей G5216, оживил G4806 вместе (G4806) с G4862 Ним G846, простив G5483 нам G2254 все G3956 грехи G3900,

Кол 2,15 обезоружив G554 начальства G746 и G2532 власти G1849{здесь о духовных начальствах и властях; ср. Эф 6:12; 1Кор 2:8.}, открыто G1722+G3954 подверг (G1165) их позору G1165{или: открыто выставил их на позор (или: посрамление); побеждённых врагов выставляли в городе победителей на всеобщее посмешище.}, восторжествовав G2358 над ними G846 через G1722 него G846 .

Кол 2,17 это G3739 G1510 тень G4639 будущего G3195, а G1161 тело G4983 – во Христе G5547.

Кол 2,19 и G2532 не G3756 держась G2902 главы G2776, от G1537 которой G3739 всё G3956 тело G4983, суставами G860 и G2532 связями G4886 будучи поддерживаемо G2023 и G2532 скрепляемо G4822, растёт G837 ростом G838 Божиим G2316.

Кол 2,20 Итак G3767 TR, если G1487 вы со G4862 Христом G5547 умерли G599 для G575 стихий G4747 мира G2889, то для чего G5101 вы, как G5613 живущие G2198 в G1722 мире G2889, держитесь (G1379) постановлений G1379:

Кол 2,23 Это G3748 имеет G2192 только G3303 вид G3056 мудрости G4678 в G1722 самовольном G1479 служении G1479, смиренномудрии G5012 и G2532 изнурении G857 тела G4983, в G1722 некотором G5100 небрежении G3756+G5092 о G4314 насыщении G4140 плоти G4561.

Кол 3,1 Итак G3767, если G1487 вы воскресли G4891 со (G4891) Христом G5547, то ищите G2212 вышнего G507, где G3757 Христос G5547 сидит G2521 справа G1188 от Бога G2316;

Кол 3,4 Когда G3752 же явится G5319 Христос G5547, жизнь G2222 ваша G5216 NA{в изд. TR: наша G2257 TR.}, тогда G5119 и G2532 вы G5210 явитесь G5319 с G4862 Ним G846 во G1722 славе G1391.

Кол 3,5 Итак G3767, умертвите G3499 земные G1093 члены G3196 ваши G5216 TR: блуд G4202, нечистоту G167, страсть G3806, злую G2556 похоть G1939 и G2532 корыстолюбие G4124, то G3748 есть G1510 идолослужение G1495,

1,014 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück