Советы

Поиск »и я«

Über 200 Лемм найдено

ATNT и я 58 Mal in 56 Versen ATNT и (+ глагол) 1 Mal in 1 Vers ATNT и ... я 4 Mal in 4 Versen ATNT и я (+ Verb) 1 Mal in 1 Vers ATNT и я (+ глагол) 1 Mal in 1 Vers ATNT иной язык 1 Mal in 1 Vers ATNT Авия 2 Mal in 1 Vers ATNT аллилуия 4 Mal in 4 Versen ATNT Анания 11 Mal in 10 Versen ATNT Асия 14 Mal in 14 Versen ATNT Ахаия 11 Mal in 11 Versen ATNT без отвлечения 1 Mal in 1 Vers ATNT без родословия 1 Mal in 1 Vers ATNT благоприятный 6 Mal in 5 Versen ATNT благосостояние 1 Mal in 1 Vers ATNT брать десятину 1 Mal in 1 Vers ATNT броситься 5 Mal in 5 Versen ATNT веселиться 10 Mal in 10 Versen ATNT виноградная лоза 2 Mal in 2 Versen ATNT Вифания 11 Mal in 11 Versen ATNT возвратиться 54 Mal in 54 Versen ATNT воздаяние 5 Mal in 5 Versen ATNT воздерживаться от 3 Mal in 3 Versen ATNT возноситься 1 Mal in 1 Vers ATNT впадая в роскошь в противность 1 Mal in 1 Vers ATNT всякий 251 Mal in 248 Versen ATNT всякий раз 1 Mal in 1 Vers ATNT выпрямиться 5 Mal in 5 Versen ATNT Галилея 63 Mal in 62 Versen ATNT галилеянин 9 Mal in 8 Versen ATNT Гефсимания 2 Mal in 2 Versen ATNT гнездиться 3 Mal in 3 Versen ATNT говорящий 2 Mal in 1 Vers ATNT готовиться 2 Mal in 2 Versen ATNT даяние 1 Mal in 1 Vers ATNT дервиянин 1 Mal in 1 Vers ATNT дитя 129 Mal in 127 Versen ATNT египтянин 4 Mal in 4 Versen ATNT Езекия 2 Mal in 2 Versen ATNT жениться 17 Mal in 16 Versen ATNT животворящий 2 Mal in 2 Versen ATNT заботиться 34 Mal in 33 Versen ATNT заклятие 1 Mal in 1 Vers ATNT запираться 1 Mal in 1 Vers ATNT записаться 2 Mal in 2 Versen ATNT Захария 11 Mal in 11 Versen ATNT защищаться 3 Mal in 3 Versen ATNT землетрясение 13 Mal in 12 Versen ATNT злодеяние 1 Mal in 1 Vers ATNT Иехония 2 Mal in 2 Versen ATNT избавиться 2 Mal in 2 Versen ATNT изгонять 11 Mal in 11 Versen ATNT израильтянин 6 Mal in 6 Versen ATNT изъяснять 2 Mal in 2 Versen ATNT Илия 31 Mal in 31 Versen ATNT именоваться 1 Mal in 1 Vers ATNT и меня 1 Mal in 1 Vers ATNT имя 226 Mal in 224 Versen ATNT Иосия 5 Mal in 5 Versen ATNT Исаия 22 Mal in 22 Versen ATNT исполниться 34 Mal in 34 Versen ATNT исполнять 9 Mal in 9 Versen ATNT исцелиться 4 Mal in 3 Versen ATNT исцелять 19 Mal in 19 Versen ATNT исцеляться 1 Mal in 1 Vers ATNT Иудея 43 Mal in 43 Versen ATNT какое случится 1 Mal in 1 Vers ATNT как прилично святым 1 Mal in 1 Vers ATNT Клавдия 1 Mal in 1 Vers ATNT колония 1 Mal in 1 Vers ATNT креститься 11 Mal in 10 Versen ATNT лечиться 1 Mal in 1 Vers ATNT Лидия 2 Mal in 2 Versen ATNT любящий первенствовать 1 Mal in 1 Vers ATNT Манассия 3 Mal in 2 Versen ATNT Мария 51 Mal in 50 Versen ATNT материнская утроба 2 Mal in 2 Versen ATNT Мессия 2 Mal in 2 Versen ATNT милостыня 14 Mal in 14 Versen ATNT молился 1 Mal in 1 Vers ATNT молиться 94 Mal in 93 Versen ATNT молния 8 Mal in 8 Versen ATNT мучиться 4 Mal in 4 Versen ATNT Назарянин 3 Mal in 3 Versen ATNT напитаться 1 Mal in 1 Vers ATNT насытиться 11 Mal in 11 Versen ATNT неувядающий 1 Mal in 1 Vers ATNT ниневитяне 2 Mal in 2 Versen ATNT новомесячие 1 Mal in 1 Vers ATNT обвиняемый 1 Mal in 1 Vers ATNT обвинять 15 Mal in 15 Versen ATNT обновиться 1 Mal in 1 Vers ATNT обогатиться 8 Mal in 8 Versen ATNT ободриться 7 Mal in 7 Versen ATNT обоняние 1 Mal in 1 Vers ATNT обратиться 21 Mal in 20 Versen ATNT одеянии 1 Mal in 1 Vers ATNT один для другого 1 Mal in 1 Vers ATNT Озия 2 Mal in 2 Versen ATNT освободиться 6 Mal in 6 Versen ATNT освятить 7 Mal in 6 Versen ATNT Освящающий 1 Mal in 1 Vers ATNT освящение 2 Mal in 2 Versen ATNT оскверниться 3 Mal in 3 Versen ATNT отправиться 24 Mal in 24 Versen ATNT отправиться вперёд 1 Mal in 1 Vers ATNT отправиться прежде 1 Mal in 1 Vers ATNT отшествия 1 Mal in 1 Vers ATNT отяготить 2 Mal in 2 Versen ATNT очищаться 1 Mal in 1 Vers ATNT очищения 1 Mal in 1 Vers ATNT первосвященник 118 Mal in 117 Versen ATNT печалиться 13 Mal in 11 Versen ATNT питаться 5 Mal in 5 Versen ATNT племянник 1 Mal in 1 Vers ATNT побить камнями 15 Mal in 14 Versen ATNT повиноваться 27 Mal in 27 Versen ATNT покаяние 24 Mal in 24 Versen ATNT покаяния 1 Mal in 1 Vers ATNT поклониться 12 Mal in 12 Versen ATNT покоиться 4 Mal in 4 Versen ATNT покориться 9 Mal in 9 Versen ATNT положиться 1 Mal in 1 Vers ATNT поститься 21 Mal in 19 Versen ATNT постыдиться 1 Mal in 1 Vers ATNT похвалиться 4 Mal in 4 Versen ATNT по-язычески 1 Mal in 1 Vers ATNT праздник обновления 1 Mal in 1 Vers ATNT превосвященник 5 Mal in 4 Versen ATNT прелюбодеяние 4 Mal in 4 Versen ATNT приблизиться 35 Mal in 34 Versen ATNT примириться 5 Mal in 4 Versen ATNT принятие 3 Mal in 3 Versen ATNT принять 177 Mal in 174 Versen ATNT приятно 1 Mal in 1 Vers ATNT пробудиться 3 Mal in 3 Versen ATNT проклятие 6 Mal in 5 Versen ATNT проститься 7 Mal in 6 Versen ATNT противиться 18 Mal in 17 Versen ATNT противостоять 5 Mal in 5 Versen ATNT проявлять благочестие 1 Mal in 1 Vers ATNT пьяница 5 Mal in 5 Versen ATNT пятница 6 Mal in 6 Versen ATNT разводиться 2 Mal in 2 Versen ATNT разжигаться 2 Mal in 2 Versen ATNT распорядитель 2 Mal in 1 Vers ATNT распятие 3 Mal in 3 Versen ATNT рассеяние 2 Mal in 2 Versen ATNT родиться 36 Mal in 35 Versen ATNT Саломия 2 Mal in 2 Versen ATNT Самария 9 Mal in 9 Versen ATNT самарянин 9 Mal in 8 Versen ATNT сами себя 5 Mal in 5 Versen ATNT самих себя 1 Mal in 1 Vers ATNT сбиться 1 Mal in 1 Vers ATNT свинья 15 Mal in 14 Versen ATNT святилище 8 Mal in 8 Versen ATNT священник 31 Mal in 30 Versen ATNT священнодействие 1 Mal in 1 Vers ATNT себя в подчинении 1 Mal in 1 Vers ATNT сегодняшний 2 Mal in 2 Versen ATNT серебряник 1 Mal in 1 Vers ATNT сияние 2 Mal in 2 Versen ATNT скиния 12 Mal in 12 Versen ATNT служителями 1 Mal in 1 Vers ATNT смятение 5 Mal in 5 Versen ATNT собираясь 1 Mal in 1 Vers ATNT совершиться 3 Mal in 3 Versen ATNT состязание 2 Mal in 2 Versen ATNT сосчитаться 1 Mal in 1 Vers ATNT спящий 2 Mal in 2 Versen ATNT ссориться 1 Mal in 1 Vers ATNT сторониться 1 Mal in 1 Vers ATNT страдания 2 Mal in 2 Versen ATNT страшиться 8 Mal in 8 Versen ATNT судиться 3 Mal in 3 Versen ATNT сходиться 2 Mal in 2 Versen ATNT считаться 1 Mal in 1 Vers ATNT три месяца 1 Mal in 1 Vers ATNT трудиться 22 Mal in 21 Versen ATNT трудящийся 3 Mal in 3 Versen ATNT тщеславиться 2 Mal in 2 Versen ATNT тысяченачальник 22 Mal in 22 Versen ATNT тысячи 1 Mal in 1 Vers ATNT удалиться 14 Mal in 14 Versen ATNT удостоиться 3 Mal in 3 Versen ATNT уподобиться 4 Mal in 4 Versen ATNT упряжное животное 1 Mal in 1 Vers ATNT успокоиться 5 Mal in 5 Versen ATNT утвердиться 2 Mal in 2 Versen ATNT утешиться с 1 Mal in 1 Vers ATNT хвалиться 41 Mal in 40 Versen ATNT хозяин 4 Mal in 4 Versen ATNT хозяин дома 11 Mal in 11 Versen ATNT хотя и 1 Mal in 1 Vers ATNT четыре тысячи 5 Mal in 5 Versen ATNT явить 7 Mal in 7 Versen ATNT явиться 63 Mal in 62 Versen ATNT явиться дивным 1 Mal in 1 Vers ATNT явление 13 Mal in 13 Versen
Die Suche ist auf die ersten 200 Einträge beschränkt. Es sind weitere Einträge vorhanden.

Найдено: 5.866 вхождений в 5.866 стихах
Показана страница 25 из 118


Мк 14,31 Но G1161 он G3588 с G1537 ещё G4057 TR /G6132 NA большим G4057 TR /G6132 NA усилием ~(G3123 TR) говорил G3004: «Хотя G1437 бы мне G3165 надлежало G1163 и умереть G4880 с Тобой G4671, не G3756+G3361 отрекусь G533 от Тебя G4571». То G5615 же (G5615) и G2532 все G3956 говорили G3004.

Мк 14,32 Пришли G2064 на G1519 место G5564, называемое G3686 Гефсимания G1068; и G2532 Он сказал G3004 ученикам G3101 Своим G846: «Посидите G2523 здесь G5602, пока G2193 Я помолюсь G4336».

Мк 14,33 И G2532 взял G3880 с G3326 Собой G846 Петра G4074, Иакова G2385 и G2532 Иоанна G2491; и G2532 начал G757 ужасаться G1568 и G2532 страшиться G85.

Мк 14,34 И G2532 сказал G3004 им G846: «Душа G5590 Моя G3450 скорбит G4036 смертельно G2288; побудьте G3306 здесь G5602 и G2532 бодрствуйте G1127».

Мк 14,35 И G2532 отойдя G4281 немного G3397, пал G4098 на G1909 землю G1093 и G2532 молился G4336, чтобы G2443, если G1487 возможно G1415, миновал G3928 Его G846 час G5610 этот;

Мк 14,36 и G2532 говорил G3004: «Авва G5 , Отец G3962! Всё G3956 возможно G1415 Тебе G4671; пронеси G3911 чашу G4221 эту G5124 мимо G575 Меня G1700; но G235 не G3756 чего G5101 Я G1473 хочу G2309, а G235 чего G5101 Ты G4771».

Мк 14,37 Возвращается G2064, и G2532 находит G2147 их G846 спящими G2518, и G2532 говорит G3004 Петру G4074: «Симон G4613! Ты спишь G2518? Не G3756 мог G2480 ты бодрствовать G1127 один G1520 час G5610?

Мк 14,39 И G2532, опять G3825 отойдя G565, молился G4336, сказав G3004 то G3588+G846 же G3588+G846 слово G3056.

Мк 14,40 И G2532, возвратившись G5290 TR, опять G3825 нашёл G2147 их G846 спящими G2518, ибо G1063 глаза G3788 у них G846 отяжелели G916 TR /G6158 NA, и G2532 они не G3756 знали G1492, что G5101 Ему G846 отвечать G611.

Мк 14,41 И G2532 приходит G2064 в G3588 третий G5154 раз (G5154), и G2532 говорит G3004 им G846: «Вы всё G3063 ещё G3063 спите G2518 и G2532 отдыхаете G373? Кончено G568, пришёл G2064 час G5610: вот G2400 предаётся G3860 Сын G5207 Человеческий G444 в G1519 руки G5495 грешников G268.

Мк 14,42 Встаньте G1453, пойдём G71; вот G2400 приблизился G1448 предающий G3860 Меня G3165».

Мк 14,43 И G2532 тотчас G2117, когда Он G846 ещё G2089 говорил G2980, приходит G3854 Иуда G2455, один G1520 из двенадцати G1427, и G2532 с G3326 ним G846 множество G4183 TR народа G3793 с G3326 мечами G3162 и G2532 кольями G3586 от G3844 первосвященников G749, и G2532 книжников G1122, и G2532 старейшин G4245.

Мк 14,44 Предающий G3860 же G1161 Его G846 дал G1325 им G846 знак G4953, сказав G3004: «Кого G3739 я поцелую G5368, Тот G846 и есть G1510, возьмите G2902 Его G846 и G2532 ведите G520 осторожно» .

Мк 14,45 И G2532, придя G2064, тотчас G2117 подошёл G4334 к Нему G846 и говорит G3004: «Равви G4461! Равви G4461 TRИ G2532 поцеловал G2705 Его G846.

Мк 14,46 А G1161 они G3588 возложили G1911 на G1909 TR Него G846 руки G5495 свои G846 TR и G2532 взяли G2902 Его G846.

Мк 14,47 Один G1520 же G1161 из стоявщих G3936 тут G3936 извлёк G4685 меч G3162, ударил G3817 раба G1401 первосвященника G749 и G2532 отсёк G851 ему G846 ухо G5621 TR /G6219 NA.

Мк 14,48 Тогда Иисус G2424 сказал G3004 им G846: «Как G5613 будто на G1909 разбойника G3027 вышли G1831 вы с G3326 мечами G3162 и G2532 кольями G3586, чтобы взять G4815 Меня G3165.

Мк 14,49 Каждый G2596 день G2250 бывал G2252 Я с G4314 вами G5209 в G1722+G3588 храме G2411 и учил G1321, и G2532 вы не G3756 брали G2902 Меня G3165. Но G235 да G2443 сбудутся G4137 Писания G1124».

Мк 14,53 И G2532 привели G520 Иисуса G2424 к G4314 превосвященнику G749; и G2532 собрались G4905 к нему G846 TR все G3956 превосвященники G749, и G2532 старейшины G4245, и G2532 книжники G1122.

Мк 14,54 Пётр G4074 издали G575+G3113 следовал G190 за Ним G846, даже G2193 внутрь G2080 двора G833 первосвященника G749, и G2532 сидел G4775 со G3326 служителями G5257, и G2532 грелся G2328 у G4314 огня G5457.

Мк 14,55 Первосвященник G749 же G1161 и G2532 весь G3650 синедрион G4892 искали G2212 свидетельства G3141 на G2596 Иисуса G2424, чтобы G1519 предать (G2289) Его G846 смерти G2289, и G2532 не G3756 находили G2147.

Мк 14,58 «Мы G2249 слышали G191, как Он G846 говорил G3004: „Я G1473 разрушу G2647 храм G3485 этот G5126 рукотворный G5499 и G2532 через G1223 три G5140 дня G2250 воздвигну G3618 другой G243, нерукотворный G886“».

Мк 14,60 Тогда первосвященник G749 встал G450 посреди G1519+G3319 и спросил G1905 Иисуса G2424: «Что Ты ничего G3756+G3762 не отвечаешь G611? Что G5101 они G3778 против G2649 Тебя G4675 свидетельствуют G2649

Мк 14,61 Но G1161 Он G3588 молчал G4623 и G2532 не G3756 отвечал G611 ничего G3762. Опять G3825 первосвященник G749 спросил G1905 Его G846 и G2532 сказал G3004 Ему G846: «Ты G4771 ли Христос G5547, Сын G5207 Благословенного G2128

Мк 14,62 Иисус G2424 сказал G3004: «Я G1473, и G2532 вы увидите G3708 Сына G5207 Человеческого G444, сидящего G2521 по G1537 правую G1188 сторону Силы G1411 и G2532 идущего G2064 на G3326 облаках G3507 небесных G3772».

Мк 14,63 Тогда первосвященник G749, разодрав G1284 одежды G5509 свои G846, сказал G3004: «На что G5101 ещё G2089 нам свидетелей G3144?

Мк 14,64 Вы слышали G191 богохульство G988; как G5101 вам G5213 кажется G5316Они G3588 же G1161 все G3956 признали G2632 Его G846 повинным G1777 смерти G2288.

Мк 14,65 И G2532 некоторые G5100 начали G757 плевать G1716 на Него G846, и G2532, закрывая G4028 Ему G846 лицо G4383, ударять G2852 Его G846, и G2532 говорить G3004 Ему G846: «Пророчествуй G4395И G2532 слуги G5257 били G4475 Его G846 по щекам.

Мк 14,66 Когда Пётр G4074 был G1510 на G1722+G3588 дворе G833 внизу G2736, пришла G2064 одна G1520 из служанок G3814 первосвященника G749

Мк 14,67 и G2532, увидев G1492 Петра G4074 греющегося G2328 и всмотревшись G1689 в него G846, сказала G3004: «И G2532 ты G4771 был G1510 с G3326 Иисусом G2424 Назарянином G3479».

Мк 14,68 Но G1161 он G3588 отрёкся G720, сказав G3004: «Не G3777 знаю G1492 и не G3777 понимаю G1987, что G5101 ты G4771 говоришь G3004». И G2532 вышел G1831 на G1519 передний G4259 двор G4259; и G2532 запел G5455 петух G220.

Мк 14,69 Служанка G3814, увидев G1492 его G846 опять G3825, начала G757 говорить G3004 стоявщим G3936 тут G3936: «Этот G3778 из G1537 них G846».

Мк 14,70 Он G3588 опять G3825 отрёкся G720. Спустя G3326 немного G3397, стоявшие G3936 тут G3936 опять G3825 стали говорить G3004 Петру G4074: «Точно G230 ты из G1537 них G846, ибо G1063 ты галилеянин G1057 и G2532 TR наречие G2981 TR твоё G4675 TR сходно G3664 TR».

Мк 14,71 Он G3588 же G1161 начал G757 проклинать G332 и G2532 клясться G3660: «Не G3756 знаю G1492 Этого G5126 Человека G444, о Котором G3739 говорите G3004».

Мк 14,72 Тогда петух G220 запел G5455 во G1537 второй G1208 раз (G1208). И G2532 вспомнил G363 Пётр G4074 слово G4487, сказанное G3004 ему G846 Иисусом G2424: «Прежде G4250 чем петух G220 пропоёт G5455 дважды G1364, трижды G5151 отречёшься G533 от Меня G3165»; и G2532 начал G1911 плакать G2799.

Мк 15,1 Немедленно G2117 поутру G4404 первосвященники G749 со G3326 старейшинами G4245 и G2532 книжниками G1122 и G2532 весь G3650 синедрион G4892 составили G4160 совещание G4824 и, связав G1210 Иисуса G2424, отвели G667 и G2532 предали G3860 Пилату G4091 .

Мк 15,3 И G2532 первосвященники G749 обвиняли G2723 Его G846 во многом G4183.

Мк 15,4 Пилат G4091 же G1161 опять G3825 спросил G1905 Его G846: «Ты ничего G3762 не G3756 отвечаешь G611? Видишь G2396, как (G4214) много G4214 против Тебя G4675 обвинений G2723».

Мк 15,5 Но G1161 Иисус G2424 и на это ничего G3762 не G3765 отвечал G611, так G5620 что G5620 Пилат G4091 удивлялся G2296.

Мк 15,6 На G2596 всякий же G1161 праздник G1859 отпускал G630 он им G846 одного G1520 узника G1198, о котором G3739 просили G3868.

Мк 15,7 Тогда был G1510 в узах G1210 некто по ~(G3004) имени ~(G3004) Варавва G912, со G3326 своими сообщниками G4955 TR /G6203 NA, которые G3748 во G1722 время мятежа G4714 сделали G4160 убийство G5408.

Мк 15,8 И G2532 народ G3793 начал G757 кричать G310 TR и просить G154 Пилата о том, что G2531 он всегда G104 TR делал G4160 для них G846.

Мк 15,9 Он сказал G3004 им G846 в ответ G611: «Хотите G2309 ли, отпущу G630 вам G5213 Царя G935 иудейского G2453

Мк 15,10 Ибо G1063 знал G1097, что G3754 первосвященники G749 предали G3860 Его G846 из G1223 зависти G5355.

Мк 15,11 Но G1161 первосвященники G749 возбудили G383 народ G3793 просить, чтобы G2443 отпустил G630 им G846 лучше G3123 Варавву G912.

Мк 15,12 Пилат G4091, отвечая G611, опять G3825 сказал G3004 им G846: «Что G5101 же G3767 хотите G2309, чтобы я сделал G4160 с Тем, Которого G3739 вы называете G3004 Царём G935 иудейским G2453

Мк 15,13 Они G3588 опять G3825 закричали G2896: «Распни G4717 Его G846

Мк 15,15 Тогда Пилат G4091, желая G1014 сделать G4160 угодное G2425 народу G3793, отпустил G630 им G846 Варавву G912, а G2532 Иисуса G2424, бив G5417, предал G3860 на распятие G4717.

Мк 15,17 и G2532 одели G1737 Его G846 в багряницу G4209 , и G2532, сплётши G4120 терновый G174 венец G4735, возложили G4060 на Него G846;

Мк 15,18 и G2532 начали G757 приветствовать G782 Его G846: «Радуйся G5463 , Царь G935 иудейский G2453

0,525 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück