Советы

Поиск »его«

Error: index of lemma_original not found: (Pronomen)
Error: index of lemma_original not found: (личн. местоим.)
Error: index of lemma_original not found: (местоимение

195 Лемм найдено

ATNT его 55 Mal in 53 Versen ATNT (местоимение) 5.037 Mal in 5.032 Versen ATNT его соственное 1 Mal in 1 Vers ATNT его; того 1 Mal in 1 Vers ATNT он 137 Mal in 135 Versen ATNT он; этот 17 Mal in 17 Versen ATNT этот; эта; это 689 Mal in 687 Versen ATNT его (артикль) 1 Mal in 1 Vers ATNT которого 1 Mal in 1 Vers ATNT он; который 32 Mal in 31 Versen ATNT он; свой 1 Mal in 1 Vers ATNT он; этот; эта; это 41 Mal in 41 Versen ATNT вашего 1 Mal in 1 Vers ATNT всего 2 Mal in 2 Versen ATNT для чего 9 Mal in 9 Versen ATNT моего 1 Mal in 1 Vers ATNT него 8 Mal in 8 Versen ATNT нечего 7 Mal in 7 Versen ATNT ничего 70 Mal in 69 Versen ATNT прежде всего 5 Mal in 5 Versen ATNT своего 1 Mal in 1 Vers ATNT чего 17 Mal in 16 Versen ATNT чего-то 1 Mal in 1 Vers ATNT бежать 40 Mal in 38 Versen ATNT ближний 17 Mal in 17 Versen ATNT Божий 1 Mal in 1 Vers ATNT более всего 1 Mal in 1 Vers ATNT будущее 4 Mal in 4 Versen ATNT будущий 14 Mal in 14 Versen ATNT будущий; готовящийся 1 Mal in 1 Vers ATNT бывший 1 Mal in 1 Vers ATNT быть; наступить 1 Mal in 1 Vers ATNT быть; остаться 11 Mal in 10 Versen ATNT быть; случиться 6 Mal in 6 Versen ATNT ваш 356 Mal in 353 Versen ATNT ввести; переместить 1 Mal in 1 Vers ATNT верблюд 6 Mal in 6 Versen ATNT верить 267 Mal in 265 Versen ATNT весь 162 Mal in 159 Versen ATNT вещать 1 Mal in 1 Vers ATNT взять 198 Mal in 197 Versen ATNT возложить 26 Mal in 26 Versen ATNT вопить; звать 1 Mal in 1 Vers ATNT вопить; кричать 5 Mal in 5 Versen ATNT вопиять; громко говорить (звать) 1 Mal in 1 Vers ATNT вопиять; кричать 1 Mal in 1 Vers ATNT воскресить 37 Mal in 36 Versen ATNT Воскресший 2 Mal in 2 Versen ATNT восходить; подниматься (вверх) 1 Mal in 1 Vers ATNT Всевышний 4 Mal in 4 Versen ATNT Всевышний; высокий 1 Mal in 1 Vers ATNT всходить 4 Mal in 4 Versen ATNT всё 317 Mal in 314 Versen ATNT выйти 187 Mal in 186 Versen ATNT высокий 15 Mal in 15 Versen ATNT выходящий 1 Mal in 1 Vers ATNT вышнее 2 Mal in 2 Versen ATNT вышний 4 Mal in 4 Versen ATNT гибнуть 1 Mal in 1 Vers ATNT говорить 2.514 Mal in 2.511 Versen ATNT говорить лишнее 1 Mal in 1 Vers ATNT говорящий 2 Mal in 1 Vers ATNT горящий 3 Mal in 3 Versen ATNT господствующий 2 Mal in 2 Versen ATNT грешить 46 Mal in 45 Versen ATNT грясти; прийти 1 Mal in 1 Vers ATNT давний 3 Mal in 3 Versen ATNT дать 379 Mal in 377 Versen ATNT дать силу 1 Mal in 1 Vers ATNT дающий 1 Mal in 1 Vers ATNT действовать 13 Mal in 13 Versen ATNT делать 350 Mal in 348 Versen ATNT для чего; что 1 Mal in 1 Vers ATNT доброе; хорошее 7 Mal in 7 Versen ATNT древний 3 Mal in 3 Versen ATNT древний; старый 6 Mal in 5 Versen ATNT желать 61 Mal in 60 Versen ATNT жить 128 Mal in 125 Versen ATNT знать 449 Mal in 446 Versen ATNT идти 254 Mal in 252 Versen ATNT идти с 4 Mal in 4 Versen ATNT избавить 18 Mal in 16 Versen ATNT изгнать 29 Mal in 28 Versen ATNT иметь 495 Mal in 492 Versen ATNT иметь; имевший 1 Mal in 1 Vers ATNT искупить 6 Mal in 6 Versen ATNT истлеть; губить 1 Mal in 1 Vers ATNT колючий кустарник 1 Mal in 1 Vers ATNT кричать 42 Mal in 42 Versen ATNT лежать 30 Mal in 30 Versen ATNT лететь 3 Mal in 3 Versen ATNT лишний 1 Mal in 1 Vers ATNT любить 159 Mal in 156 Versen ATNT маленький 7 Mal in 6 Versen ATNT меньший 4 Mal in 4 Versen ATNT меньший; маленький 1 Mal in 1 Vers ATNT местоимение) 1 Mal in 1 Vers ATNT миловать 16 Mal in 15 Versen ATNT мой 572 Mal in 568 Versen ATNT молотить 2 Mal in 2 Versen ATNT молотящий 1 Mal in 1 Vers ATNT мёртвый 129 Mal in 127 Versen ATNT Наполняющий 1 Mal in 1 Vers ATNT настоящий 3 Mal in 3 Versen ATNT настоящий; теперешний 2 Mal in 2 Versen ATNT начальствующий 3 Mal in 3 Versen ATNT наш 319 Mal in 317 Versen ATNT неверующий 16 Mal in 15 Versen ATNT неимеющий 2 Mal in 2 Versen ATNT некий 36 Mal in 36 Versen ATNT ничего не значить 1 Mal in 1 Vers ATNT ничео 1 Mal in 1 Vers ATNT ничто 26 Mal in 25 Versen ATNT ничто; всякий 2 Mal in 2 Versen ATNT носить 24 Mal in 23 Versen ATNT общий 5 Mal in 5 Versen ATNT он; это 2 Mal in 2 Versen ATNT отставший 1 Mal in 1 Vers ATNT пасти 15 Mal in 15 Versen ATNT пахать 3 Mal in 2 Versen ATNT победить 22 Mal in 21 Versen ATNT показать 45 Mal in 44 Versen ATNT покоривший 2 Mal in 2 Versen ATNT понимать 7 Mal in 7 Versen ATNT послать 209 Mal in 208 Versen ATNT последний 49 Mal in 48 Versen ATNT поступать 25 Mal in 25 Versen ATNT пребыть; остаться 38 Mal in 37 Versen ATNT предать 55 Mal in 55 Versen ATNT предать; отдать 3 Mal in 3 Versen ATNT прежде всего; особенно 2 Mal in 2 Versen ATNT прежний 6 Mal in 6 Versen ATNT преходящий 2 Mal in 2 Versen ATNT призвавший 2 Mal in 2 Versen ATNT призвать 41 Mal in 40 Versen ATNT призвть 1 Mal in 1 Vers ATNT призывающий 1 Mal in 1 Vers ATNT прийти 616 Mal in 614 Versen ATNT примирить 5 Mal in 5 Versen ATNT провозгласить 3 Mal in 3 Versen ATNT прозреть 16 Mal in 15 Versen ATNT произойти 52 Mal in 51 Versen ATNT пройти; прийти 1 Mal in 1 Vers ATNT проповедник 2 Mal in 2 Versen ATNT проходящий 3 Mal in 3 Versen ATNT прошедший 3 Mal in 3 Versen ATNT прошедший год 1 Mal in 1 Vers ATNT прошлый год 1 Mal in 1 Vers ATNT развращать 1 Mal in 1 Vers ATNT разрушить 19 Mal in 19 Versen ATNT разуметь; понимать 2 Mal in 2 Versen ATNT Родивший 1 Mal in 1 Vers ATNT свой 176 Mal in 174 Versen ATNT свой (артикль) 1 Mal in 1 Vers ATNT свой; собственный 3 Mal in 3 Versen ATNT своё 4 Mal in 4 Versen ATNT сделать способным 1 Mal in 1 Vers ATNT сегодня 37 Mal in 36 Versen ATNT сегодняшний 2 Mal in 2 Versen ATNT сидеть 80 Mal in 79 Versen ATNT следующий 8 Mal in 7 Versen ATNT служащий 2 Mal in 2 Versen ATNT слушать 103 Mal in 102 Versen ATNT слышать 323 Mal in 321 Versen ATNT Совершающий 1 Mal in 1 Vers ATNT совершить; дать 1 Mal in 1 Vers ATNT Создавший 1 Mal in 1 Vers ATNT сойти 49 Mal in 49 Versen ATNT сопровождать 4 Mal in 4 Versen ATNT спадать 1 Mal in 1 Vers ATNT спасти 36 Mal in 35 Versen ATNT спросить 96 Mal in 95 Versen ATNT столетний 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять 109 Mal in 108 Versen ATNT стоять вокруг 1 Mal in 1 Vers ATNT суббота 58 Mal in 57 Versen ATNT сходить 9 Mal in 9 Versen ATNT твой 417 Mal in 412 Versen ATNT творить; делать 70 Mal in 68 Versen ATNT тлеть 2 Mal in 2 Versen ATNT третий этаж 1 Mal in 1 Vers ATNT три 116 Mal in 112 Versen ATNT тут стоять 1 Mal in 1 Vers ATNT умереть 117 Mal in 116 Versen ATNT умерший 12 Mal in 12 Versen ATNT хороший 38 Mal in 37 Versen ATNT хорошо 46 Mal in 45 Versen ATNT хотеть 191 Mal in 190 Versen ATNT чего; как 1 Mal in 1 Vers ATNT что 1.341 Mal in 1.335 Versen ATNT что (артикль) 50 Mal in 48 Versen ATNT что; как 2 Mal in 2 Versen ATNT что; который 8 Mal in 8 Versen ATNT что-либо 2 Mal in 2 Versen ATNT явить; осветить 1 Mal in 1 Vers

Найдено: 2.730 вхождений в 2.122 стихах
Показана страница 22 из 43


Ин 10,31 Тут опять G3825 иудеи G2453 схватили G941 камни G3037, чтобы G2443 побить G3034 Его G846.

Ин 10,32 Иисус G2424 ответил G611 им G846: «Много G4183 добрых G2570 дел G2041 показал G1166 Я вам G5213 от G1537 Отца G3962 Моего G3450 TR; за G1223 которое G4169 из них G846 хотите побить G3034 Меня G1691 камнями G3034

Ин 10,37 Если G1487 Я не G3756 творю G4160 дел G2041 Отца G3962 Моего G3450, не G3361 верьте G4100 Мне G3427;

Ин 10,39 Тогда опять G3825 искали G2212 схватить G4084 Его G846, но G2532 Он уклонился G1831 от рук G5495 их G846,

Ин 10,42 И G2532 многие G4183 там G1563 уверовали G4100 в G1519 Него G846.

Ин 11,2 Мария G3137 же G1161, которой G3739 брат G80 Лазарь G2976 был болен G770, была G1510 та, которая G3588 помазала G218 Господа G2962 миром G3464 и G2532 отёрла G1591 ноги G4228 Его G846 волосами G2359 своими G846.

Ин 11,11 Сказав G3004 это G5023, говорит G3004 им G846 потом G3326+G5124: «Лазарь G2976, друг G5384 наш G2257, уснул G2837; но G235 Я иду G4198 разбудить G1852 его G846».

Ин 11,12 Ученики G3101 Его G846 сказали G3004: «Господи G2962! Если G1487 уснул G2837, то выздоровеет G4982» .

Ин 11,13 Иисус G2424 говорил G2046 о G4012 смерти G2288 его G846, а G1161 они G1565 думали G1380, что G3754 Он говорит G3004 о G4012 сне G2838 обыкновенном .

Ин 11,22 Но G235 и G2532 теперь G3568 знаю G1492, что G3754, чего G3745 Ты попросишь G154 у Бога G2316, даст G1325 Тебе G4671 Бог G2316».

Ин 11,30 Иисус G2424 ещё G3768 не G3768 входил G2064 в G1519 селение G2968, но G235 был G1510 на G1722 том G3588 месте G5117, где G3699 встретила G5221 Его G846 Марфа G3136.

Ин 11,32 Мария G3137 же G3767, придя G2064 туда, где G3699 был G1510 Иисус G2424, и увидев G1492 Его G846, пала G4098 к G4314 ногам G4228 Его G846 и сказала G3004 Ему G846: «Господи G2962! Если G1487 бы Ты был G1510 здесь G5602, не G3756 умер G599 бы G302 брат G80 мой G3450».

Ин 11,34 и G2532 сказал G3004: «Где G4226 вы положили G5087 его G846Говорят G3004 Ему G846: «Господи G2962! Пойди G2064 и G2532 посмотри G2396».

Ин 11,36 Тогда иудеи G2453 сказали G3004: «Смотри G2396, как G4459 Он любил G5368 его G846».

Ин 11,39 Иисус G2424 говорит G3004: «Отнимите G142 камень G3037». Сестра G79 умершего G5053, Марфа G3136, говорит G3004 Ему G846: «Господи G2962! Уже G2235 смердит G3605, ибо G1063 четыре G5066 дня G5066, как он в гробнице».

Ин 11,42 Я G1473 и знал G1492, что G3754 Ты всегда G3842 услышишь G191 Меня G3450, но G235 сказал G3004 это для G1223 народа G3793, здесь G4026 стоящего G4026, чтобы G2443 поверили G4100, что G3754 Ты G4771 послал G649 Меня G3165».

Ин 11,44 И G2532 TR вышел G1831 умерший G2348, обвитый G1210 по G3588 рукам G5495 и G2532 ногам G4228 погребальными G2750 пеленами G2750, и G2532 лицо G3799 его G846 обвязано G4019 было платком G4676. Иисус G2424 говорит G3004 им G846: «Развяжите G3089 его G846, пусть G863 идёт G5217».

Ин 11,45 Тогда многие G4183 из G1537 иудеев G2453, пришедших G2064 к G4314 Марии G3137 и G2532 видевших G2300, что G3739 сотворил G4160 Иисус G2424 TR, уверовали G4100 в G1519 Него G846.

Ин 11,48 Если G1437 оставим G863 Его G846 так G3779, то все G3956 уверуют G4100 в G1519 Него G846, и G2532 придут G2064 римляне G4514, и G2532 овладеют G142 и G2532 местом G5117 нашим G2257, и G2532 народом G1484».

Ин 11,49 Один G1520 же G1161 из G1537 них G846, некто G5100 Каиафа G2533, будучи G1510 на тот G1565 год G1763 первосвященником G749, сказал G3004 им G846: «Вы G5210 ничего G3756+G3762 не знаете G1492

Ин 11,53 С G575 того G1565 дня G2250 положили G1011 убить G615 Его G846.

Ин 11,57 Первосвященники G749 же G1161 и G2532 фарисеи G5330 дали G1325 приказание G1785, что G2443 если G1437 кто G5100 узнает G1097, где G4226 Он будет G1510, то объявил G3377 бы, чтобы G3704 взять G4084 Его G846.

Ин 12,3 Мария G3137 же, взяв G2983 фунт G3046 нардового G3487 чистого G4101 драгоценного G4186 мира G3464 , помазала G218 ноги G4228 Иисуса G2424 и G2532 отёрла G1591 волосами G2359 своими G846 ноги G4228 Его G846; и дом G3614 наполнился G4137 благоуханием G3744 от G1537 мира G3464.

Ин 12,4 Тогда один G1520 из G1537 учеников G3101 Его G846, Иуда G2455, сын Симона G4613 TR, Искариот G2469, который G3588 хотел G3195 предать G3860 Его G846, сказал G3004:

Ин 12,7 Иисус G2424 же сказал G3004: «Оставьте G863 её G846; она сберегла G5083 это на G1519 день G2250 погребения G1780 Моего G3450.

Ин 12,11 потому G3754 что G3754 из-за G1223 него G846 многие G4183 из иудеев G2453 приходили G5217 и G2532 веровали G4100 в G1519 Иисуса G2424.

Ин 12,12 На G3588 другой G1887 день (G1887) множество G4183 народа G3793, пришедшего G2064 на G1519 праздник G1859, услышав G191, что G3754 Иисус G2424 идёт G2064 в G1519 Иерусалим G2414,

Ин 12,14 Иисус G2424 же G1161, найдя G2147 молодого (G3678) осла G3678, сел G2523 на G1909 него G846, как G2531 написано G1125:

Ин 12,16 Ученики G3101 Его G846 сначала G3588+G4413 не G3756 поняли G1097 этого G5023; но G235 когда G3753 прославился G1392 Иисус G2424, тогда G5119 вспомнили G3415, что G3754 так G5023 было G1510 о G1909 Нём G846 написано G1125 и G2532 это G5023 сделали G4160 Ему G846.

Ин 12,17 Народ G3793, бывший G1510 с G3326 Ним G846 прежде, свидетельствовал G3140, что G3754 TR Он вызвал G5455 из G1537 гробницы G3419 Лазаря G2976 и G2532 воскресил G1453 его G846 из G1537 мёртвых G3498.

Ин 12,18 Потому G1223+G5124 и G2532 встретил G5221 Его G846 народ G3793, ибо G3754 слышал G191, что Он G846 сделал G4160 это G5124 знамение G4592.

Ин 12,19 Фарисеи G5330 же G3767 говорили G3004 между G4314+G1438 собой G4314+G1438: «Видите G2334 ли, что G3754 не G3756 успеваете G5623 ничего G3762? Весь мир G2889 идёт G565 за G3694 Ним G846».

Ин 12,21 Они G3778 подошли G4334 к Филиппу G5376, который G3588 был из G575 Вифсаиды G966 галилейской G1056, и G2532 попросили G2065 его G846, сказав G3004: «Господин G2962! Нам хочется G2309 видеть G1492 Иисуса G2424».

Ин 12,37 Столько G5118 знамений G4592 совершил G4160 Он G846 пред G1715 ними G846, и они не G3756 веровали G4100 в G1519 Него G846,

Ин 12,41 Это G5023 сказал G3004 Исаия G2268, когда G3753 TR видел G1492 славу G1391 Его G846 и G2532 говорил G2980 о G4012 Нём G846.

Ин 12,42 Впрочем G3676, и G2532 из G1537 начальников G758 многие G4183 уверовали G4100 в G1519 Него G846; но G235 ради G1223 фарисеев G5330 не G3756 исповедовали G3670, чтобы G2443 не G3361 быть G1096 отлучёнными (G656) от G656 синагоги G656,

Ин 12,44 Иисус G2424 же G1161 возгласил G2896 и G2532 сказал G3004: «Верующий G4100 в G1519 Меня G1691 не G3756 в G1519 Меня G1691 верует G4100, но G235 в G1519 Пославшего G3992 Меня G3165.

Ин 12,45 И G2532 видящий G2334 Меня G1691 видит G2334 Пославшего G3992 Меня G3165.

Ин 12,47 И G2532 если G1437 кто G5100 услышит G191 Мои G3450 слова G4487 и G2532 не G3361 поверит G4100 VHRIHNT= TR, Я G1473 не G3756 сужу G2919 его G846, ибо G1063 Я пришёл G2064 не G3756 судить G2919 мир G2889, но G235 спасти G4982 мир G2889.

Ин 12,48 Отвергающий G114 Меня G1691 и G2532 не G3361 принимающий G2983 слов G4487 Моих G3450 имеет G2192 судью G2919 себе G846: слово G3056, которое G3739 Я говорил G2980, оно G1565 будет судить G2919 его G846 в G1722 последний G2078 день G2250.

Ин 12,50 И G2532 Я знаю G1492, что G3754 заповедь G1785 Его G846 G1510 это жизнь G2222 вечная G166. Итак G3767, что G3739 Я G1473 говорю G2980, говорю G2046, как G2531 сказал G2980 Мне G3427 Отец G3962».

Ин 13,1 Перед G4253 праздником G1859 Пасхи G3957 Иисус G2424, зная G1492, что G3754 пришёл G2064 час G5610 Его G846 перейти G3327 от G1537 мира G2889 этого G5127 к G4314 Отцу G3962, явил делом, что, возлюбив G25 Своих G2398, которые G3588 в G1722 мире G2889, до G1519 конца G5056 возлюбил G25 их G846.

Ин 13,2 И G2532 во время ужина G1173, когда дьявол G1228 уже G2235 вложил G906 в G1519 сердце G2588 Иуде G2455 Искариоту G2469, сыну Симона G4613, предать G3860 Его G846,

Ин 13,3 Иисус G2424 TR, зная G1492, что G3754 Отец G3962 всё G3956 отдал G1325 в G1519 руки G5495 Его G846 и G2532 что G3754 Он от G575 Бога G2316 исшёл G1831 и G2532 к G4314 Богу G2316 отходит G5217,

Ин 13,11 Ибо G1063 знал G1492 Он предателя G3860 Своего G846, потому G1223+G5124 и сказал G3004: «Не G3780 все G3956 вы чисты G2513».

Ин 13,16 Истинно G281, истинно G281 говорю G3004 вам G5213: раб G1401 не G3756 больше G3187 господина G2962 своего G846, и G3761 посланник G652 не G3761 больше G3187 пославшего G3992 его G846.

Ин 13,20 Истинно G281, истинно G281 говорю G3004 вам G5213: принимающий G2983 того, кого G5100 Я пошлю G3992, Меня G1691 принимает G2983; а G1161 принимающий G2983 Меня G1691, принимает G2983 Пославшего G3992 Меня G3165».

Ин 13,23 Один G1520 же G1161 TR из G1537 учеников G3101 Его G846, которого G3739 любил G25 Иисус G2424, возлежал G345 у G1722 груди G2859 Иисуса G2424.

Ин 13,27 И G2532 после G3326 этого куска G5596 вошёл G1525 в G1519 него G1565 сатана G4567. Тогда Иисус G2424 сказал G3004 ему G846: «Что G3739 делаешь G4160, делай G4160 скорее G5032».

Ин 13,32 Если G1487 Бог G2316 прославился G1392 в G1722 Нём G846, то и G2532 Бог G2316 прославит G1392 Его G846 в G1722 Себе G846, и G2532 вскоре G2117 прославит G1392 Его G846.

0,240 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück