Советы

Поиск »и ни«

Über 200 Лемм найдено

ATNT Анания 11 Mal in 10 Versen ATNT беззаконие 15 Mal in 14 Versen ATNT беззаконник 4 Mal in 4 Versen ATNT без отвлечения 1 Mal in 1 Vers ATNT благовествование 39 Mal in 39 Versen ATNT благоволение 14 Mal in 14 Versen ATNT благоговение 2 Mal in 2 Versen ATNT благодарение 18 Mal in 18 Versen ATNT благословение 15 Mal in 14 Versen ATNT благосостояние 1 Mal in 1 Vers ATNT благоухание 3 Mal in 3 Versen ATNT ближний 17 Mal in 17 Versen ATNT блудник 11 Mal in 11 Versen ATNT блудница 12 Mal in 12 Versen ATNT богослужение 3 Mal in 3 Versen ATNT борение 6 Mal in 6 Versen ATNT бы ни 1 Mal in 1 Vers ATNT вводить в заблуждение 1 Mal in 1 Vers ATNT Вереника 3 Mal in 3 Versen ATNT видение 19 Mal in 19 Versen ATNT виноградник 22 Mal in 21 Versen ATNT Вифания 11 Mal in 11 Versen ATNT владение 1 Mal in 1 Vers ATNT внешний 11 Mal in 11 Versen ATNT вниз 3 Mal in 3 Versen ATNT внизу 2 Mal in 2 Versen ATNT вникнуть 1 Mal in 1 Vers ATNT внимать 8 Mal in 8 Versen ATNT внутренний 7 Mal in 7 Versen ATNT воздаяние 5 Mal in 5 Versen ATNT воздержание 4 Mal in 3 Versen ATNT возложение 3 Mal in 3 Versen ATNT воскресение 43 Mal in 42 Versen ATNT воспаление 1 Mal in 1 Vers ATNT восполнить 6 Mal in 6 Versen ATNT воспоминание 3 Mal in 3 Versen ATNT в отношении 4 Mal in 3 Versen ATNT в продолжение 1 Mal in 1 Vers ATNT Всевышний 4 Mal in 4 Versen ATNT вышний 4 Mal in 4 Versen ATNT галилеянин 9 Mal in 8 Versen ATNT гарнира 1 Mal in 1 Vers ATNT Гефсимания 2 Mal in 2 Versen ATNT гнилой 7 Mal in 6 Versen ATNT гонение 9 Mal in 9 Versen ATNT гонитель 3 Mal in 3 Versen ATNT горшечник 3 Mal in 3 Versen ATNT гражданин 3 Mal in 3 Versen ATNT гробница 51 Mal in 50 Versen ATNT даже ни 1 Mal in 1 Vers ATNT дарование 5 Mal in 5 Versen ATNT дать повеление 1 Mal in 1 Vers ATNT даяние 1 Mal in 1 Vers ATNT дервиянин 1 Mal in 1 Vers ATNT дерзновение 15 Mal in 15 Versen ATNT деторождение 1 Mal in 1 Vers ATNT Дионисий 1 Mal in 1 Vers ATNT долготерпение 14 Mal in 14 Versen ATNT домоуправление 3 Mal in 3 Versen ATNT домоупраление 1 Mal in 1 Vers ATNT донизу 2 Mal in 2 Versen ATNT дополнить 2 Mal in 2 Versen ATNT древний 3 Mal in 3 Versen ATNT дыхание 1 Mal in 1 Vers ATNT египтянин 4 Mal in 4 Versen ATNT ещё никто 1 Mal in 1 Vers ATNT желание 9 Mal in 9 Versen ATNT жениться 17 Mal in 16 Versen ATNT жених 16 Mal in 14 Versen ATNT жертвенник 24 Mal in 23 Versen ATNT заблуждение 7 Mal in 7 Versen ATNT завещание 3 Mal in 3 Versen ATNT заклание 3 Mal in 3 Versen ATNT законник 7 Mal in 7 Versen ATNT землетрясение 13 Mal in 12 Versen ATNT злодеяние 1 Mal in 1 Vers ATNT знамение 63 Mal in 61 Versen ATNT знаменитый 3 Mal in 2 Versen ATNT знание 8 Mal in 7 Versen ATNT зрение 1 Mal in 1 Vers ATNT Ианний 1 Mal in 1 Vers ATNT идолослужение 4 Mal in 4 Versen ATNT Иехония 2 Mal in 2 Versen ATNT избавление 4 Mal in 4 Versen ATNT избрание 5 Mal in 5 Versen ATNT изволение 2 Mal in 2 Versen ATNT изменение 2 Mal in 2 Versen ATNT изменить 2 Mal in 2 Versen ATNT изнурение 3 Mal in 3 Versen ATNT изображение 5 Mal in 5 Versen ATNT израильтянин 6 Mal in 6 Versen ATNT изумление 5 Mal in 5 Versen ATNT имение 22 Mal in 21 Versen ATNT иносказание 1 Mal in 1 Vers ATNT и они 1 Mal in 1 Vers ATNT искупление 10 Mal in 10 Versen ATNT искушение 19 Mal in 18 Versen ATNT исповедание 5 Mal in 5 Versen ATNT исполнитель 4 Mal in 4 Versen ATNT исполнить 30 Mal in 30 Versen ATNT исполниться 34 Mal in 34 Versen ATNT испытание 3 Mal in 3 Versen ATNT исступление 2 Mal in 2 Versen ATNT истолкование 3 Mal in 3 Versen ATNT источник 9 Mal in 9 Versen ATNT истребление 2 Mal in 2 Versen ATNT исцеление 9 Mal in 9 Versen ATNT казнить 1 Mal in 1 Vers ATNT казнохранитель 1 Mal in 1 Vers ATNT какой-нибудь 3 Mal in 3 Versen ATNT Кананит 2 Mal in 2 Versen ATNT клеветник 6 Mal in 5 Versen ATNT книга 39 Mal in 37 Versen ATNT книге 1 Mal in 1 Vers ATNT книжка 4 Mal in 4 Versen ATNT книжник 66 Mal in 66 Versen ATNT когда-нибудь 2 Mal in 2 Versen ATNT кого-нибудь 1 Mal in 1 Vers ATNT колония 1 Mal in 1 Vers ATNT Корнилий 10 Mal in 10 Versen ATNT крещение 21 Mal in 21 Versen ATNT кто-нибудь 3 Mal in 3 Versen ATNT ленивый 2 Mal in 2 Versen ATNT ликование 1 Mal in 1 Vers ATNT Лисаний 1 Mal in 1 Vers ATNT мгновение 2 Mal in 2 Versen ATNT медник 1 Mal in 1 Vers ATNT молния 8 Mal in 8 Versen ATNT мучение 8 Mal in 7 Versen ATNT наводнение 1 Mal in 1 Vers ATNT Назарянин 3 Mal in 3 Versen ATNT назидание 5 Mal in 5 Versen ATNT наказание 10 Mal in 10 Versen ATNT наполнить 15 Mal in 14 Versen ATNT напоминание 3 Mal in 3 Versen ATNT напомнить 7 Mal in 7 Versen ATNT наслаждение 3 Mal in 3 Versen ATNT наследник 16 Mal in 15 Versen ATNT наставление 7 Mal in 7 Versen ATNT наставник 11 Mal in 10 Versen ATNT начальник 23 Mal in 22 Versen ATNT начальник охраны 2 Mal in 2 Versen ATNT начальник синагоги 9 Mal in 9 Versen ATNT начертание 8 Mal in 8 Versen ATNT наёмник 5 Mal in 4 Versen ATNT негодование 1 Mal in 1 Vers ATNT необрезание 5 Mal in 5 Versen ATNT непослушание 4 Mal in 4 Versen ATNT нетление 5 Mal in 5 Versen ATNT ни 152 Mal in 146 Versen ATNT ни в чём 3 Mal in 3 Versen ATNT Нигер 1 Mal in 1 Vers ATNT ниже 1 Mal in 1 Vers ATNT низкий 1 Mal in 1 Vers ATNT низко 2 Mal in 2 Versen ATNT никак 8 Mal in 8 Versen ATNT ни ... какого 1 Mal in 1 Vers ATNT никакого 1 Mal in 1 Vers ATNT никакой 36 Mal in 35 Versen ATNT ни ... каком 1 Mal in 1 Vers ATNT никогда 24 Mal in 23 Versen ATNT никого 1 Mal in 1 Vers ATNT Никодим 5 Mal in 5 Versen ATNT ни ... ком 1 Mal in 1 Vers ATNT никому 5 Mal in 5 Versen ATNT Никополь 1 Mal in 1 Vers ATNT никто 156 Mal in 155 Versen ATNT ни к чему 1 Mal in 1 Vers ATNT ним 8 Mal in 8 Versen ATNT нимало 1 Mal in 1 Vers ATNT ними 5 Mal in 5 Versen ATNT ниневитяне 2 Mal in 2 Versen ATNT ни один 2 Mal in 2 Versen ATNT ни одним 1 Mal in 1 Vers ATNT ни о чём 2 Mal in 2 Versen ATNT нисколько 4 Mal in 4 Versen ATNT ни с чем 2 Mal in 2 Versen ATNT них 5 Mal in 5 Versen ATNT ничего 70 Mal in 69 Versen ATNT ничем 2 Mal in 2 Versen ATNT ничто 26 Mal in 25 Versen ATNT ни ... чём 5 Mal in 5 Versen ATNT ни (в) чём 1 Mal in 1 Vers ATNT нищета 3 Mal in 3 Versen ATNT нынешний 6 Mal in 6 Versen ATNT обвинение 7 Mal in 7 Versen ATNT обвинить 12 Mal in 11 Versen ATNT обетование 27 Mal in 27 Versen ATNT обещание 3 Mal in 3 Versen ATNT облегчение 1 Mal in 1 Vers ATNT обольщение 4 Mal in 4 Versen ATNT обоняние 1 Mal in 1 Vers ATNT образ жизни 3 Mal in 3 Versen ATNT обрезание 24 Mal in 23 Versen ATNT обременить 1 Mal in 1 Vers ATNT общение 15 Mal in 14 Versen ATNT огорчение 4 Mal in 4 Versen ATNT одеянии 1 Mal in 1 Vers ATNT одни 7 Mal in 7 Versen ATNT одних 1 Mal in 1 Vers
Die Suche ist auf die ersten 200 Einträge beschränkt. Es sind weitere Einträge vorhanden.

Найдено: 4.378 вхождений в 4.378 стихах
Показана страница 5 из 88


Мф 13,17 ибо G1063 истинно G281 говорю G3004 вам G5213, что G3754 многие G4183 пророки G4396 и G2532 праведники G1342 желали G1937 видеть G3708, что G3739 вы видите G991, и G2532 не G3756 видели G3708, и G2532 слышать G191, что G3739 вы слышите G191, и G2532 не G3756 слышали G191.

Мф 13,18 Вы G5210 же G3767 выслушайте G191 значение притчи G3850 о сеятеле G4687:

Мф 13,20 А G1161 посеянное G4687 на G1909 каменистых G4075 местах означает ~(G1510) того G3778, кто G3588 слышит G191 слово G3056 и G2532 тотчас G2117 с G3326 радостью G5479 принимает G2983 его G846,

Мф 13,21 но G1161 не G3756 имеет G2192 в G1722 себе G1438 корня G4491 и непостоянен G4340: когда настанет G1096 притеснение G2347 или G2228 гонение G1375 за G1223 слово G3056, тотчас G2117 соблазняется G4624.

Мф 13,22 А G1161 посеянное G4687 в G1519 тернии G173 означает ~(G1510) того G3778, кто G3588 слышит G191 слово G3056, но G2532 забота G3308 этого ~(G3588) века G165 и G2532 обольщение G539 богатства G4149 заглушает G4846 слово G3056, и G2532 оно бывает G1096 бесплодно G175.

Мф 13,25 когда G1722 же G1161 люди G444 спали G2518, пришёл G2064 враг G2190 его G846, и G2532 посеял G6144 NA /G4687 TR между G303+G3319 пшеницей G4621 плевелы G2215{сорная трава, растущая среди злаков.}, и G2532 ушёл G565;

Мф 13,29 Но G1161 Он G3588 сказал G5346: „Нет G3756, – чтобы G3379, выбирая G4816 плевелы G2215, вы не G3379 выдергали G1610 вместе G260 с (G260) ними G846 пшеницы G4621,

Мф 13,30 оставьте G863 расти G4885 вместе (G4885) то G297 и G297 другое G297 до G2193 жатвы G2326; а G2532 во G1722 время G2540 жатвы G2326 я скажу G2046 жнецам G2327: 'Соберите G4816 прежде G4412 плевелы G2215 и G2532 свяжите G1210 их G846 в G1519 связки G1197, чтобы G4314 сжечь G2618 их G846, а G1161 пшеницу G4621 уберите G4863 в G1519 житницу G596 мою G3450'“».

Мф 13,32 которое G3739, хотя G3303 меньше G3398 всех G3956 семян G4690, но G1161, когда G3752 вырастет G837, бывает G1510 больше G3187 всех огородных G3001 растений G3001 и G2532 становится G1096 деревом G1186, так G5620 что G5620 прилетают G2064 птицы G4071 небесные G3772 и G2532 гнездятся G2681 в G1722 ветвях G2798 его G846».

Мф 13,35 да G3704 сбудется G4137 сказанное G3004 через G1223 пророка G4396, который говорит G4483: «Открою G455 в G1722 притчах G3850 уста G4750 Мои G3450; произнесу G2044 сокровенное G2928 от G575 создания G2602 мира G2889» .

Мф 13,36 Тогда G5119 Иисус G2424, отпустив G863 народ G3793, вошёл G2064 в G1519 дом G3614. И G2532, подойдя G4334 к Нему G846, ученики G3101 Его G846 сказали G3004: «Изъясни G1285 нам G2254 притчу G3850 о G3588 плевелах G2215 на поле G68».

Мф 13,41 пошлёт G649 Сын G5207 Человеческий G444 ангелов G32 Своих G846, и G2532 соберут G4816 из G1537 Царства G932 Его G846 все G3956 соблазны G4625 и G2532 делающих G4160 беззаконие G458,

Мф 13,43 тогда G5119 праведники G1342 воссияют G1584, как G5613 солнце G2246, в G1722 Царстве G932 Отца G3962 их G846. Кто G3588 имеет G2192 уши G3775 слышать G191, да слышит G191!

Мф 13,48 который G3739, когда G3753 наполнился G4137, вытащили G307 на G1909 берег G123 и G2532, сев G2523, хорошее G2570 собрали G4816 в G1519 сосуды G6102 NA /G30 TR, а G1161 негодное G4550 выбросили G906 вон G1854.

Мф 13,51 И спросил G3004 TR их G846 TR Иисус G2424 TR: «Поняли G4920 ли вы всё G3956 это G5023?» Они говорят G3004 Ему G846: «Да G3483, Господи G2962 TR

Мф 13,52 Он G3588 же G1161 сказал G3004 им G846: «Поэтому G1223+G5124 всякий G3956 книжник G1122, наученный G3100 Царству G932 Небесному G3772, подобен G3664 хозяину G3617 дома G3617, который G3748 выносит G1544 из G1537 сокровищницы G2344 своей G846 новое G2537 и G2532 старое G3820».

Мф 13,54 И G2532, придя G2064 в G1519 отечество G3968 Своё G846, учил G1321 их G846 в G1722 синагоге G4864 их G846, так G5620 что G5620 они G846 изумлялись G1605 и G2532 говорили G3004: «Откуда G4159 у Него G5129 такая G3778 мудрость G4678 и G2532 силы G1411?

Мф 13,55 Не G3756 плотников G5045 ли Он G3778 сын G5207? Не G3756 Его G846 ли мать G3384 называется G3004 Мария G3137, и G2532 братья G80 Его G846 Иаков G2385, и G2532 Иосий G2500 TR /G2501 NA, и G2532 Симон G4613, и G2532 Иуда G2455?

Мф 14,1 В G1722 то G1565 время G2540 Ирод G2264{Ирод Антипа, сын Ирода Великого.}, четвертовластник G5076{греч. тетрарх — правитель одной из четырёх частей бывшего единого царства Ирода Великого.}, услышал G191 молву G189 об Иисусе G2424

Мф 14,3 Ибо G1063 Ирод G2264, взяв G2902 Иоанна G2491, связал G1210 его G846 и G2532 посадил G659 в G1722 темницу G5438 за G1223 Иродиаду G2266, жену G1135 Филиппа G5376{сын Ирода Великого и Мариамны, сводный брат Ирода Антипы. Властителем этот Филипп никогда не был.}, брата G80 своего G846,

Мф 14,6 Во время ~(G1096) же G1161 празднования дня G1077 рождения G1077 Ирода G2264 дочь G2364 Иродиады G2266 плясала G3738 пред ~(G1722) собранием ~(G3319){букв.: в G1722 середине G3319.} и G2532 угодила G700 Ироду G2264,

Мф 14,7 поэтому G3606 он с G3326 клятвой G3727 обещал G3670 ей G846 дать G1325, чего G3739 она ни попросит G154.

Мф 14,8 Она G3588 же G1161, по G5259 наущению G4264{или: наставлению; подстрекаемая.} матери G3384 своей G846, сказала G5346: «Дай G1325 мне G3427 здесь G5602 на G1909 блюде G4094 голову G2776 Иоанна G2491 Крестителя G910».

Мф 14,9 И G2532 опечалился G3076 царь G935, но ради G1223 клятвы G3727 и G2532 возлежащих G4873 с ним, повелел G2753 дать G1325 ей.

Мф 14,10 И G2532 послал G3992 отсечь G607 Иоанну G2491 голову G607 в G1722+G3588 темнице G5438.

Мф 14,12 Ученики G3101 же его G846, придя G4334, взяли G142 тело G4430 его и G2532 похоронили G2290 его G846; и G2532 пошли G2064, известили G518 Иисуса G2424.

Мф 14,13 И, услышав G191, Иисус G2424 удалился G402 оттуда G1564 на G1722 лодке G4143 в G1519 пустынное G2048 место G5117 один G2398; а G2532 народ G3793, услышав G191 о том, пошёл G190 за Ним G846 из G575 городов G4172 пешком G3979.

Мф 14,14 И G2532, выйдя G1831, Иисус G2424 увидел G1492 множество G4183 людей G3793, сжалился G4697 над G1909 ними G846 и G2532 исцелил G2323 больных G732 их G846.

Мф 14,15 Когда же G1161 настал G1096 вечер G3798, подошли G4334 к Нему G846 ученики G3101 Его G846 и сказали G3004: «Место G5117 здесь пустынное G2048, и G2532 время G5610 уже G2235 позднее ~(G3928); отпусти G630 народ G3793, чтобы G2443 они пошли G565 в G1519 селения G2968 и купили G59 себе G1438 пищи G1033».

Мф 14,17 Они G3588 же G1161 говорят G3004 Ему G846: «У нас здесь G5602 только G1487+G3361 пять G4002 хлебов G740 и G2532 две G1417 рыбы G2486».

Мф 14,19 И G2532 велел G2753 народу G3793 возлечь G347 на G1909 траву G5528, и, взяв G2983 пять G4002 хлебов G740 и G2532 две G1417 рыбы G2486, воззрел G308 на G1519 небо G3772, благословил G2127 и G2532, преломив G2806, дал G1325 хлебы G740 ученикам G3101, а G1161 ученики G3101народу G3793.

Мф 14,22 И G2532 тотчас G2112 понудил G315 Иисус G2424 учеников G3101 Своих войти G1684 в G1519 лодку G4143 и G2532 отправиться G4254 прежде G4254 Его G846 на G1519 другую G4008 сторону (G4008), пока G2193+G3739 Он отпустит G630 народ G3793.

Мф 14,25 В четвёртую G5067 же G1161 стражу G5438{в новозаветное время ночь разделялась на четыре части по три часа в каждой.} ночи G3571 пошёл G2064 к G4314 ним G846 Иисус G2424, идя G4043 по G1909 морю G2281.

Мф 14,26 И ученики G3101, увидев G1492 Его G846, идущего G4043 по G1909 морю G2281, встревожились G5015 и говорили G3004: «Это призрак G5326И G2532 от G575 страха G5401 вскричали G2896.

Мф 14,27 Но G1161 Иисус G2424 тотчас G2117 заговорил G2980 с ними G846 и сказал G3004: «Ободритесь G2293; это Я G1473, не G3361 бойтесь G5399».

Мф 14,31 Иисус G2424 тотчас G2112 простёр G1614 руку G5495, поддержал G1949 его G846 и G2532 говорит G3004 ему G846: «Маловерный G3640! Зачем G1519+G5101 ты усомнился G1365

Мф 14,32 И G2532 когда вошли G305 они G846 в G1519 лодку G4143, ветер G417 утих G2869.

Мф 14,33 Бывшие G3588 же G1161 в G1722 лодке G4143 подошли G2064, поклонились G4352 Ему G846 и сказали G3004: «Истинно G230, Ты – Сын G5207 Божий G2316».

Мф 14,34 И G2532, переправившись G1276, прибыли G2064 в G1909 землю G1093 геннисаретскую G1082.

Мф 15,1 Тогда G5119 приходят G4334 к Иисусу G2424 иерусалимские G2414 книжники G1122 и G2532 фарисеи G5330 и говорят G3004:

Мф 15,2 «Зачем G1223+G5101 ученики G3101 Твои G4675 преступают G3845 предание G3862 старцев G4245? Ибо G1063 не G3756 умывают G3538 рук G5495 своих G846, когда G3752 едят G2068 хлеб G740».

Мф 15,3 Он G3588 же G1161 сказал G3004 им G846 в ответ G611: «Зачем G1223+G5101 и G2532 вы G5210 преступаете G3845 заповедь G1785 Божию G2316 ради G1223 предания G3862 вашего G5216?

Мф 15,6 тот может и не G3361+G3756 почтить G5091 отца G3962 своего G846 или G2228 TR мать G3384 TR свою G846 TR“. Таким образом вы устранили G208 заповедь G1785 TR{в изд. NA: слово G3056 NA.} Божию G2316 преданием G3862 вашим G5216.

Мф 15,9 но G1161 тщетно G3155 чтут G4576 Меня G3165, уча G1321 учениям G1319, заповедям G1778 человеческим G444“»{Ис 29:13.}.

Мф 15,12 Тогда G5119 ученики G3101 Его G846, подойдя G4334, сказали G3004 Ему G846: «Знаешь G1492 ли, что G3754 фарисеи G5330, услышав G191 это слово G3056, соблазнились G4624

Мф 15,13 Он G3588 же G1161 сказал G3004 в ответ G611: «Всякое G3956 растение G5451, которое G3739 не G3756 Отец G3962 Мой G3450 Небесный G3770 насадил G5452, искоренится G1610;

Мф 15,14 оставьте G863 их G846: онислепые G5185 вожди G3595 слепых G5185; а G1161 если G1437 слепой G5185 ведёт G3594 слепого G5185, то оба G297 упадут G4098 в G1519 яму G999».

Мф 15,15 Пётр G4074 же G1161, отвечая G611, сказал G3004 Ему G846: «Изъясни G5419 нам G2254 притчу G3850 эту G3778».

Мф 15,17 Ещё ли не G3756 понимаете G3539, что G3754 всё G3956, входящее G1531 в G1519 уста G4750, проходит G5562 в G1519 чрево G2836 и G2532 извергается G1544 вон?

Мф 15,19 ибо G1063 из G1537 сердца G2588 исходят G1831 злые G4190 помыслы G1261, убийства G5408, прелюбодеяния G3430, блуд G4202, кражи G2829, лжесвидетельства G5577, хулы G988

0,641 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück