Советы

Поиск »и ни«

Über 200 Лемм найдено

ATNT Анания 11 Mal in 10 Versen ATNT беззаконие 15 Mal in 14 Versen ATNT беззаконник 4 Mal in 4 Versen ATNT без отвлечения 1 Mal in 1 Vers ATNT благовествование 39 Mal in 39 Versen ATNT благоволение 14 Mal in 14 Versen ATNT благоговение 2 Mal in 2 Versen ATNT благодарение 18 Mal in 18 Versen ATNT благословение 15 Mal in 14 Versen ATNT благосостояние 1 Mal in 1 Vers ATNT благоухание 3 Mal in 3 Versen ATNT ближний 17 Mal in 17 Versen ATNT блудник 11 Mal in 11 Versen ATNT блудница 12 Mal in 12 Versen ATNT богослужение 3 Mal in 3 Versen ATNT борение 6 Mal in 6 Versen ATNT бы ни 1 Mal in 1 Vers ATNT вводить в заблуждение 1 Mal in 1 Vers ATNT Вереника 3 Mal in 3 Versen ATNT видение 19 Mal in 19 Versen ATNT виноградник 22 Mal in 21 Versen ATNT Вифания 11 Mal in 11 Versen ATNT владение 1 Mal in 1 Vers ATNT внешний 11 Mal in 11 Versen ATNT вниз 3 Mal in 3 Versen ATNT внизу 2 Mal in 2 Versen ATNT вникнуть 1 Mal in 1 Vers ATNT внимать 8 Mal in 8 Versen ATNT внутренний 7 Mal in 7 Versen ATNT воздаяние 5 Mal in 5 Versen ATNT воздержание 4 Mal in 3 Versen ATNT возложение 3 Mal in 3 Versen ATNT воскресение 43 Mal in 42 Versen ATNT воспаление 1 Mal in 1 Vers ATNT восполнить 6 Mal in 6 Versen ATNT воспоминание 3 Mal in 3 Versen ATNT в отношении 4 Mal in 3 Versen ATNT в продолжение 1 Mal in 1 Vers ATNT Всевышний 4 Mal in 4 Versen ATNT вышний 4 Mal in 4 Versen ATNT галилеянин 9 Mal in 8 Versen ATNT гарнира 1 Mal in 1 Vers ATNT Гефсимания 2 Mal in 2 Versen ATNT гнилой 7 Mal in 6 Versen ATNT гонение 9 Mal in 9 Versen ATNT гонитель 3 Mal in 3 Versen ATNT горшечник 3 Mal in 3 Versen ATNT гражданин 3 Mal in 3 Versen ATNT гробница 51 Mal in 50 Versen ATNT даже ни 1 Mal in 1 Vers ATNT дарование 5 Mal in 5 Versen ATNT дать повеление 1 Mal in 1 Vers ATNT даяние 1 Mal in 1 Vers ATNT дервиянин 1 Mal in 1 Vers ATNT дерзновение 15 Mal in 15 Versen ATNT деторождение 1 Mal in 1 Vers ATNT Дионисий 1 Mal in 1 Vers ATNT долготерпение 14 Mal in 14 Versen ATNT домоуправление 3 Mal in 3 Versen ATNT домоупраление 1 Mal in 1 Vers ATNT донизу 2 Mal in 2 Versen ATNT дополнить 2 Mal in 2 Versen ATNT древний 3 Mal in 3 Versen ATNT дыхание 1 Mal in 1 Vers ATNT египтянин 4 Mal in 4 Versen ATNT ещё никто 1 Mal in 1 Vers ATNT желание 9 Mal in 9 Versen ATNT жениться 17 Mal in 16 Versen ATNT жених 16 Mal in 14 Versen ATNT жертвенник 24 Mal in 23 Versen ATNT заблуждение 7 Mal in 7 Versen ATNT завещание 3 Mal in 3 Versen ATNT заклание 3 Mal in 3 Versen ATNT законник 7 Mal in 7 Versen ATNT землетрясение 13 Mal in 12 Versen ATNT злодеяние 1 Mal in 1 Vers ATNT знамение 63 Mal in 61 Versen ATNT знаменитый 3 Mal in 2 Versen ATNT знание 8 Mal in 7 Versen ATNT зрение 1 Mal in 1 Vers ATNT Ианний 1 Mal in 1 Vers ATNT идолослужение 4 Mal in 4 Versen ATNT Иехония 2 Mal in 2 Versen ATNT избавление 4 Mal in 4 Versen ATNT избрание 5 Mal in 5 Versen ATNT изволение 2 Mal in 2 Versen ATNT изменение 2 Mal in 2 Versen ATNT изменить 2 Mal in 2 Versen ATNT изнурение 3 Mal in 3 Versen ATNT изображение 5 Mal in 5 Versen ATNT израильтянин 6 Mal in 6 Versen ATNT изумление 5 Mal in 5 Versen ATNT имение 22 Mal in 21 Versen ATNT иносказание 1 Mal in 1 Vers ATNT и они 1 Mal in 1 Vers ATNT искупление 10 Mal in 10 Versen ATNT искушение 19 Mal in 18 Versen ATNT исповедание 5 Mal in 5 Versen ATNT исполнитель 4 Mal in 4 Versen ATNT исполнить 30 Mal in 30 Versen ATNT исполниться 34 Mal in 34 Versen ATNT испытание 3 Mal in 3 Versen ATNT исступление 2 Mal in 2 Versen ATNT истолкование 3 Mal in 3 Versen ATNT источник 9 Mal in 9 Versen ATNT истребление 2 Mal in 2 Versen ATNT исцеление 9 Mal in 9 Versen ATNT казнить 1 Mal in 1 Vers ATNT казнохранитель 1 Mal in 1 Vers ATNT какой-нибудь 3 Mal in 3 Versen ATNT Кананит 2 Mal in 2 Versen ATNT клеветник 6 Mal in 5 Versen ATNT книга 39 Mal in 37 Versen ATNT книге 1 Mal in 1 Vers ATNT книжка 4 Mal in 4 Versen ATNT книжник 66 Mal in 66 Versen ATNT когда-нибудь 2 Mal in 2 Versen ATNT кого-нибудь 1 Mal in 1 Vers ATNT колония 1 Mal in 1 Vers ATNT Корнилий 10 Mal in 10 Versen ATNT крещение 21 Mal in 21 Versen ATNT кто-нибудь 3 Mal in 3 Versen ATNT ленивый 2 Mal in 2 Versen ATNT ликование 1 Mal in 1 Vers ATNT Лисаний 1 Mal in 1 Vers ATNT мгновение 2 Mal in 2 Versen ATNT медник 1 Mal in 1 Vers ATNT молния 8 Mal in 8 Versen ATNT мучение 8 Mal in 7 Versen ATNT наводнение 1 Mal in 1 Vers ATNT Назарянин 3 Mal in 3 Versen ATNT назидание 5 Mal in 5 Versen ATNT наказание 10 Mal in 10 Versen ATNT наполнить 15 Mal in 14 Versen ATNT напоминание 3 Mal in 3 Versen ATNT напомнить 7 Mal in 7 Versen ATNT наслаждение 3 Mal in 3 Versen ATNT наследник 16 Mal in 15 Versen ATNT наставление 7 Mal in 7 Versen ATNT наставник 11 Mal in 10 Versen ATNT начальник 23 Mal in 22 Versen ATNT начальник охраны 2 Mal in 2 Versen ATNT начальник синагоги 9 Mal in 9 Versen ATNT начертание 8 Mal in 8 Versen ATNT наёмник 5 Mal in 4 Versen ATNT негодование 1 Mal in 1 Vers ATNT необрезание 5 Mal in 5 Versen ATNT непослушание 4 Mal in 4 Versen ATNT нетление 5 Mal in 5 Versen ATNT ни 152 Mal in 146 Versen ATNT ниже 1 Mal in 1 Vers ATNT низкий 1 Mal in 1 Vers ATNT низко 2 Mal in 2 Versen ATNT ни ... какого 1 Mal in 1 Vers ATNT никакого 1 Mal in 1 Vers ATNT никакой 36 Mal in 35 Versen ATNT ни ... каком 1 Mal in 1 Vers ATNT никогда 24 Mal in 23 Versen ATNT ни ... ком 1 Mal in 1 Vers ATNT никому 5 Mal in 5 Versen ATNT ни к чему 1 Mal in 1 Vers ATNT нимало 1 Mal in 1 Vers ATNT ними 5 Mal in 5 Versen ATNT ни один 2 Mal in 2 Versen ATNT ни одним 1 Mal in 1 Vers ATNT ни о чём 2 Mal in 2 Versen ATNT нисколько 4 Mal in 4 Versen ATNT ни с чем 2 Mal in 2 Versen ATNT них 5 Mal in 5 Versen ATNT ничего 70 Mal in 69 Versen ATNT ничем 2 Mal in 2 Versen ATNT ничто 26 Mal in 25 Versen ATNT ни ... чём 5 Mal in 5 Versen ATNT ни (в) чём 1 Mal in 1 Vers ATNT нищета 3 Mal in 3 Versen ATNT нынешний 6 Mal in 6 Versen ATNT обвинение 7 Mal in 7 Versen ATNT обвинить 12 Mal in 11 Versen ATNT обетование 27 Mal in 27 Versen ATNT обещание 3 Mal in 3 Versen ATNT облегчение 1 Mal in 1 Vers ATNT обольщение 4 Mal in 4 Versen ATNT обоняние 1 Mal in 1 Vers ATNT образ жизни 3 Mal in 3 Versen ATNT обрезание 24 Mal in 23 Versen ATNT обременить 1 Mal in 1 Vers ATNT общение 15 Mal in 14 Versen ATNT огорчение 4 Mal in 4 Versen ATNT одеянии 1 Mal in 1 Vers ATNT одни 7 Mal in 7 Versen ATNT одних 1 Mal in 1 Vers ATNT ожидание 4 Mal in 4 Versen ATNT окропление 1 Mal in 1 Vers ATNT они 24 Mal in 22 Versen ATNT оправдание 5 Mal in 5 Versen ATNT освобождение 2 Mal in 2 Versen ATNT освящение 2 Mal in 2 Versen ATNT осквернить 8 Mal in 8 Versen ATNT оскверниться 3 Mal in 3 Versen ATNT оскудение 1 Mal in 1 Vers
Die Suche ist auf die ersten 200 Einträge beschränkt. Es sind weitere Einträge vorhanden.

Найдено: 4.181 вхождение в 4.181 стихах
Показана страница 44 из 84


Деян 14,22 утверждая G1991 души G5590 учеников G3101, увещая G3870 пребывать G1696 в G3588 вере G4102 и G2532 поучая, что G3754 многими G4183 скорбями G2347 надлежит G1163 нам G2248 войти G1525 в G1519 Царство G932 Божие G2316.

Деян 14,23 Рукоположив G5500 же G1161 им G846 пресвитеров G4245 в G2596 каждой G2596 церкви G1577, они помолились G4336 с G3326 постом G3521 и предали G3908 их G846 Господу G2962, в G1519 Которого G3739 уверовали G4100.

Деян 14,26 а G2547 оттуда G2547 отплыли G636 в G1519 Антиохию G490, откуда G3606 были G1510 преданы G3860 благодати G5485 Божией G2316 на G1519 дело G2041, которое G3739 и исполнили G4137.

Деян 14,27 Прибыв G3854 туда и G2532 собрав G4863 церковь G1577, они рассказали G312 всё, что G3745 сотворил G4160 Бог G2316 с G3326 ними G846 и G2532 как ~(G3754) Он открыл G455 дверь G2374 веры G4102 язычникам G1484.

Деян 14,28 И пребывали G1304 там G1563 TR немалое G3756+G3641 время G5550 с G4862 учениками G3101.

Деян 15,2 Когда же G1161 произошло G1096 разногласие G4714 и G2532 немалое G3756+G3641 состязание G2214 у Павла G3972 и G2532 Варнавы G921 с G4314 ними G846, то положили G5021 Павлу G3972 и G2532 Варнаве G921 и G2532 некоторым G5100 другим G243 из G1537 них G846 отправиться G305 по G4012 этому G5127 делу G2213 к G4314 апостолам G652 и G2532 пресвитерам G4245 в G1519 Иерусалим G2419.

Деян 15,3 Итак G3303+G3767, быв провожены G4311 церковью G1577, они проходили G1330 Финикию G5403 и G2532 Самарию G4540, рассказывая G1555 об обращении G1995 язычников G1484, и G2532 производили G4160 радость G5479 великую G3173 во всех G3956 братьях G80.

Деян 15,4 По прибытии G3854 же G1161 в G1519 Иерусалим G2419 они были приняты G3858 церковью G1577, апостолами G652 и G2532 пресвитерами G4245 и G5037 возвестили G312 всё G3745, что Бог G2316 сотворил G4160 с G3326 ними G846 [и как открыл дверь веры язычникам].

Деян 15,5 Тогда восстали G1817 некоторые G5100 из G575 фарисейской G5330 ереси G139 уверовавшие G4100 и говорили G3004, что G3754 должно G1163 обрезывать G4059 язычников и G5037 заповедовать G3853 соблюдать G5083 закон G3551 Моисея G3475.

Деян 15,6 Апостолы G652 и G2532 пресвитеры G4245 собрались G4863 для G4012 рассмотрения G1492 этого G5127 дела G3056.

Деян 15,7 По долгом G4183 рассуждении G2214 Пётр G4074, встав G450, сказал G3004 им G846: «Мужи G435 братья G80! Вы G5210 знаете G1987, что G3754 Бог G2316 от G575 дней G2250 первых G744 избрал G1586 из G1722 нас G2254 TR меня, чтобы из G1223 уст G4750 моих G3450 язычники G1484 услышали G191 слово G3056 Евангелия G2098 и G2532 уверовали G4100;

Деян 15,9 и G2532 не положил (G1252) никакого G3762 различия G1252 между G3342 нами G2257 и G5037+G2532 ими G846, верой G4102 очистив G2511 сердца G2588 их G846.

Деян 15,10 Что G5101 же G3767 вы теперь G3568 искушаете G3985 Бога G2316, желая возложить G2007 на G1909 шеи G5137 учеников G3101 иго G2218, которого G3739 не могли G2480 понести G941 ни G3777 отцы G3962 наши G2257, ни G3777 мы G2249?

Деян 15,11 Но G235 мы веруем G4100, что благодатью G5485 Господа G2962 Иисуса G2424 Христа G5547 TR спасёмся G4982, как и G2548 они G2548».

Деян 15,12 Тогда умолкло G4601 всё G3956 собрание G4128 и G2532 слушало G191 Варнаву G921 и G2532 Павла G3972, рассказывавших G1834, какие G3745 знамения G4592 и G2532 чудеса G5059 сотворил G4160 Бог G2316 через G1223 них G846 среди G1722 язычников G1484.

Деян 15,13 После G3326 же G1161 того, как они G846 умолкли G4601, начал речь Иаков G2385 и сказал G3004: «Мужи G435 братья G80! Послушайте G191 меня G3450.

Деян 15,14 Симон G4826 изъяснил G1834, как G2531 Бог G2316 первоначально G4412 усмотрел G1980 язычников G1484, чтобы составить из G1537 них народ G2992 во G1909 TR имя G3686 Своё G846.

Деян 15,16 „'Потом G3326+G5023 возвращусь G390 и G2532 воссоздам G456 упавшую G4098 скинию G4633 Давида G1138, и G2532 то, что в ней G846 разрушено G2679, воссоздам G456, и G2532 исправлю G461 её G846,

Деян 15,19 Поэтому G1352 я G1473 полагаю G2919 не G3361 затруднять G3926 обращающихся G1994 к G1909 Богу G2316 из G575 язычников G1484,

Деян 15,20 а G235 написать G1989 им G846, чтобы они воздерживались G567 от (G567) осквернённого G234 идолами G1497, от блуда G4202, удавленины G4156 и G2532 крови G129 [и чтобы не делали другим того, чего не хотят себе].

Деян 15,21 Ибо G1063 закон Моисея G3475 от G1537 древних G744 родов G1074 по G2596 всем городам G4172 имеет G2192 проповедующих G2784 его G846 и читается G314 в G1722 синагогах G4864 каждую G3956 субботу G4521».

Деян 15,23 написав G1125 и вручив следующее G3592 TR: «Апостолы G652 и G2532 пресвитеры G4245 и G2532 TR братья G80 – находящимся в G2596 Антиохии G490, Сирии G4947 и G2532 Киликии G2791 братьям G80 из G1537 язычников G1484: радоваться G5463.

Деян 15,28 Ибо G1063 угодно G1380 Святому G40 Духу G4151 и G2532 нам G2254 не возлагать G2007 на вас G5213 никакого G3367 бремени G922 более G4119, кроме G4133 этого G5130 необходимого G1876:

Деян 15,29 воздерживаться G567 от (G567) идоложертвенного G1494, и G2532 крови G129, и G2532 удавленины G4156, и G2532 блуда G4202[, и не делать другим того, чего себе не хотите]. Соблюдая G1301 это , хорошо G2095 сделаете G4238. Будьте G4517 здоровы G4517».

Деян 15,31 Они же G1161, прочитав G314, обрадовались G5463 об G1909 этом наставлении G3874.

Деян 15,32 Иуда G2455 и G2532 Сила G4609, будучи G1510 также пророками G4396, обильным G4183 словом G3056 преподали (G3870) наставление G3870 братьям G80 и G2532 утвердили G1991 их.

Деян 15,33 Пробыв G4160 там некоторое (G5550) время G5550, они с G3326 миром G1515 отпущены G630 были братьями G80 к G4314 апостолам G652 TR.

Деян 15,36 По G3326 некотором G5100 времени G2250 Павел G3972 сказал G3004 Варнаве G921: «Пойдём опять , посетим G1980 братьев G80 наших G2257 TR по G2596 всем G3956 городам G4172, в G1722 которых G3739 мы проповедовали G2605 слово G3056 Господне G2962, как G4459 они живут ~(G2192)» .

Деян 15,38 Но G1161 Павел G3972 полагал G515 не G3361 брать G4838 отставшего G868 от G575 них G846 в G575 Памфилии G3828 и G2532 не G3361 шедшего G4905 с (G4905) ними G846 на G1519 дело G2041[, на которое они были посланы].

Деян 15,39 Отсюда произошло G1096 огорчение G3948, так G5620 что G5620 они G846 разлучились G673 друг G575+G240 с (G575+G240) другом G575+G240; и G5037 Варнава G921, взяв G3880 Марка G3138, отплыл G1602 на G1519 Кипр G2954;

Деян 16,1 Дошёл G2658 он до G1519 Дервии G1191 и G2532 Листры G3082. И G2532 вот G2400, там G1563 был G1510 некоторый G5100 ученик G3101, именем G3686 Тимофей G5095, мать которого была иудейка G2453 уверовавшая G4103, а G1161 отец G3962эллин G1672,

Деян 16,2 и о котором G3739 свидетельствовали G3140 братья G80, находившиеся ~(G3588) в G1722 Листре G3082 и G2532 Иконии G2430.

Деян 16,4 Проходя G1279 же G1161 по городам G4172, они передавали G3860 верным соблюдать G5442 определения G1378, постановленные G2919 апостолами G652 и G2532 пресвитерами G4245 в G1722 Иерусалиме G2414.

Деян 16,6 Пройдя G1330 через Фригию G5435 и G2532 галатийскую G1054 страну G5561, они не (G2967) были допущены G2967 Духом G4151 Святым G40 проповедовать G2980 слово G3056 в G1722 Асии G773.

Деян 16,7 Дойдя G2064 до G2596 Мисии G3465, предпринимали G3985 идти G4198 в G1519 Вифинию G978, но G2532 Дух G4151 не G3756 допустил G1439 их G846.

Деян 16,8 Миновав G3928 же G1161 Мисию G3465, сошли G2597 они в G1519 Троаду G5174.

Деян 16,9 И G2532 было ночью G3571 видение G3705 Павлу G3972: предстал G2476 некий G5100 муж G435, македонец G3110, прося G3870 его G846 и G2532 говоря G3004: «Приди G1224 в G1519 Македонию G3109 и помоги G997 нам G2254».

Деян 16,10 После этого видения G3705 мы тотчас G2112 положили G2212 отправиться G1831 в G1519 Македонию G3109, заключая G4822, что G3754 призывал G4341 нас G2248 Господь G2962 TR благовествовать G2097 там .

Деян 16,12 оттуда G2547 же в G1519 Филиппы G5375: это первый G4413 город G4172 в той части G3310 Македонии G3109, колония G2862. В G1722 этом G3778 городе G4172 мы пробыли G1304 несколько G5100 дней G2250.

Деян 16,13 В G3588 день G2250 же субботний G4521 мы вышли G1831 за G1854 город G4172 TR к G3844 реке G4215, где G3757, по обыкновению G3543, был G1510 молитвенный G4335 дом, и G2532, сев G2523, разговаривали G2980 с собравшимися G4905 там женщинами G1135.

Деян 16,14 И G2532 одна G5100 женщина G1135 из города G4172 Фиатир G2363 именем G3686 Лидия G3070, торговавшая G4211 пурпурными G4211 тканями G4211, чтущая G4576 Бога G2316, слушала G191; и Господь G2962 раскрыл G1272 её G3739 сердце G2588 внимать G4337 тому, что G3588 говорил G2980 Павел G3972.

Деян 16,15 Когда G5613 же G1161 крестилась G907 она и G2532 домашние G3624 её G846, то попросила G3870 нас, сказав G3004: «Если G1487 вы признали G2919 меня G3165 верной G4103 Господу G2962, то войдите G1525 в G1519 дом G3624 мой G3450 и живите G3306 у меня». И G2532 убедила G3849 нас G2248.

Деян 16,16 Случилось G1096, что, когда мы G2257 шли G4198 в G1519 молитвенный G4335 дом, встретилась G5221 нам G2254 одна G5100 служанка G3814, одержимая духом G4151 прорицательным G4436, которая G3748 через прорицание G3132 доставляла G3930 большой G4183 доход G2039 господам G2962 своим G846.

Деян 16,17 Идя G2628 за Павлом G3972 и G2532 за нами G2254, она кричала G2896, говоря G3004: «Эти G3778 люди G444рабы G1401 Бога G2316 Всевышнего G5310, которые G3748 возвещают G2605 нам G2254 TR путь G3598 спасения G4991».

Деян 16,19 Тогда господа G2962 её G846, видя G1492, что G3754 исчезла G1831 надежда G1680 их G846 дохода G2039, схватили G1949 Павла G3972 и G2532 Силу G4609 и поволокли G1670 на G1519 площадь G58 к G1909 начальникам G758.

Деян 16,21 и G2532 проповедуют G2605 обычаи G1485, которых G3739 нам G2254, римлянам G4514, не G3756 следует G1832 ни принимать G3858, ни G3761 исполнять G4160».

Деян 16,22 Народ G3793 также (G4911) восстал G4911 на G2596 них G846, а G2532 воеводы G4755, сорвав G4048 с них G846 одежды G2440, велели G2753 бить (G4463) их палками G4463

Деян 16,23 и G5037, дав G2007 им G846 много G4183 ударов G4127, ввергли G906 в G1519 темницу G5438, приказав G3853 темничному G1200 стражу G1200 крепко G806 стеречь G5083 их G846.

Деян 16,24 Получив G2983 такое G5108 приказание G3852, он G3739 ввергнул G906 их G846 во G1519 внутреннюю G2082 темницу G5438 и G2532 ноги G4228 их G846 забил G805 в G1519 колоду G3586 .

Деян 16,25 Около G2596 полуночи G3317 Павел G3972 и G2532 Сила G4609, молясь G4336, воспевали G5214 Бога G2316; узники G1198 же G1161 слушали G1874 их G846.

0,546 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück