Советы

Поиск »и ни«

Über 200 Лемм найдено

ATNT Анания 11 Mal in 10 Versen ATNT беззаконие 15 Mal in 14 Versen ATNT беззаконник 4 Mal in 4 Versen ATNT без отвлечения 1 Mal in 1 Vers ATNT благовествование 39 Mal in 39 Versen ATNT благоволение 14 Mal in 14 Versen ATNT благоговение 2 Mal in 2 Versen ATNT благодарение 18 Mal in 18 Versen ATNT благословение 15 Mal in 14 Versen ATNT благосостояние 1 Mal in 1 Vers ATNT благоухание 3 Mal in 3 Versen ATNT ближний 17 Mal in 17 Versen ATNT блудник 11 Mal in 11 Versen ATNT блудница 12 Mal in 12 Versen ATNT богослужение 3 Mal in 3 Versen ATNT борение 6 Mal in 6 Versen ATNT бы ни 1 Mal in 1 Vers ATNT вводить в заблуждение 1 Mal in 1 Vers ATNT Вереника 3 Mal in 3 Versen ATNT видение 19 Mal in 19 Versen ATNT виноградник 22 Mal in 21 Versen ATNT Вифания 11 Mal in 11 Versen ATNT владение 1 Mal in 1 Vers ATNT внешний 11 Mal in 11 Versen ATNT вниз 3 Mal in 3 Versen ATNT внизу 2 Mal in 2 Versen ATNT вникнуть 1 Mal in 1 Vers ATNT внимать 8 Mal in 8 Versen ATNT внутренний 7 Mal in 7 Versen ATNT воздаяние 5 Mal in 5 Versen ATNT воздержание 4 Mal in 3 Versen ATNT возложение 3 Mal in 3 Versen ATNT воскресение 43 Mal in 42 Versen ATNT воспаление 1 Mal in 1 Vers ATNT восполнить 6 Mal in 6 Versen ATNT воспоминание 3 Mal in 3 Versen ATNT в отношении 4 Mal in 3 Versen ATNT в продолжение 1 Mal in 1 Vers ATNT Всевышний 4 Mal in 4 Versen ATNT вышний 4 Mal in 4 Versen ATNT галилеянин 9 Mal in 8 Versen ATNT гарнира 1 Mal in 1 Vers ATNT Гефсимания 2 Mal in 2 Versen ATNT гнилой 7 Mal in 6 Versen ATNT гонение 9 Mal in 9 Versen ATNT гонитель 3 Mal in 3 Versen ATNT горшечник 3 Mal in 3 Versen ATNT гражданин 3 Mal in 3 Versen ATNT гробница 51 Mal in 50 Versen ATNT даже ни 1 Mal in 1 Vers ATNT дарование 5 Mal in 5 Versen ATNT дать повеление 1 Mal in 1 Vers ATNT даяние 1 Mal in 1 Vers ATNT дервиянин 1 Mal in 1 Vers ATNT дерзновение 15 Mal in 15 Versen ATNT деторождение 1 Mal in 1 Vers ATNT Дионисий 1 Mal in 1 Vers ATNT долготерпение 14 Mal in 14 Versen ATNT домоуправление 3 Mal in 3 Versen ATNT домоупраление 1 Mal in 1 Vers ATNT донизу 2 Mal in 2 Versen ATNT дополнить 2 Mal in 2 Versen ATNT древний 3 Mal in 3 Versen ATNT дыхание 1 Mal in 1 Vers ATNT египтянин 4 Mal in 4 Versen ATNT ещё никто 1 Mal in 1 Vers ATNT желание 9 Mal in 9 Versen ATNT жениться 17 Mal in 16 Versen ATNT жених 16 Mal in 14 Versen ATNT жертвенник 24 Mal in 23 Versen ATNT заблуждение 7 Mal in 7 Versen ATNT завещание 3 Mal in 3 Versen ATNT заклание 3 Mal in 3 Versen ATNT законник 7 Mal in 7 Versen ATNT землетрясение 13 Mal in 12 Versen ATNT злодеяние 1 Mal in 1 Vers ATNT знамение 63 Mal in 61 Versen ATNT знаменитый 3 Mal in 2 Versen ATNT знание 8 Mal in 7 Versen ATNT зрение 1 Mal in 1 Vers ATNT Ианний 1 Mal in 1 Vers ATNT идолослужение 4 Mal in 4 Versen ATNT Иехония 2 Mal in 2 Versen ATNT избавление 4 Mal in 4 Versen ATNT избрание 5 Mal in 5 Versen ATNT изволение 2 Mal in 2 Versen ATNT изменение 2 Mal in 2 Versen ATNT изменить 2 Mal in 2 Versen ATNT изнурение 3 Mal in 3 Versen ATNT изображение 5 Mal in 5 Versen ATNT израильтянин 6 Mal in 6 Versen ATNT изумление 5 Mal in 5 Versen ATNT имение 22 Mal in 21 Versen ATNT иносказание 1 Mal in 1 Vers ATNT и они 1 Mal in 1 Vers ATNT искупление 10 Mal in 10 Versen ATNT искушение 19 Mal in 18 Versen ATNT исповедание 5 Mal in 5 Versen ATNT исполнитель 4 Mal in 4 Versen ATNT исполнить 30 Mal in 30 Versen ATNT исполниться 34 Mal in 34 Versen ATNT испытание 3 Mal in 3 Versen ATNT исступление 2 Mal in 2 Versen ATNT истолкование 3 Mal in 3 Versen ATNT источник 9 Mal in 9 Versen ATNT истребление 2 Mal in 2 Versen ATNT исцеление 9 Mal in 9 Versen ATNT казнить 1 Mal in 1 Vers ATNT казнохранитель 1 Mal in 1 Vers ATNT какой-нибудь 3 Mal in 3 Versen ATNT Кананит 2 Mal in 2 Versen ATNT клеветник 6 Mal in 5 Versen ATNT книга 39 Mal in 37 Versen ATNT книге 1 Mal in 1 Vers ATNT книжка 4 Mal in 4 Versen ATNT книжник 66 Mal in 66 Versen ATNT когда-нибудь 2 Mal in 2 Versen ATNT кого-нибудь 1 Mal in 1 Vers ATNT колония 1 Mal in 1 Vers ATNT Корнилий 10 Mal in 10 Versen ATNT крещение 21 Mal in 21 Versen ATNT кто-нибудь 3 Mal in 3 Versen ATNT ленивый 2 Mal in 2 Versen ATNT ликование 1 Mal in 1 Vers ATNT Лисаний 1 Mal in 1 Vers ATNT мгновение 2 Mal in 2 Versen ATNT медник 1 Mal in 1 Vers ATNT молния 8 Mal in 8 Versen ATNT мучение 8 Mal in 7 Versen ATNT наводнение 1 Mal in 1 Vers ATNT Назарянин 3 Mal in 3 Versen ATNT назидание 5 Mal in 5 Versen ATNT наказание 10 Mal in 10 Versen ATNT наполнить 15 Mal in 14 Versen ATNT напоминание 3 Mal in 3 Versen ATNT напомнить 7 Mal in 7 Versen ATNT наслаждение 3 Mal in 3 Versen ATNT наследник 16 Mal in 15 Versen ATNT наставление 7 Mal in 7 Versen ATNT наставник 11 Mal in 10 Versen ATNT начальник 23 Mal in 22 Versen ATNT начальник охраны 2 Mal in 2 Versen ATNT начальник синагоги 9 Mal in 9 Versen ATNT начертание 8 Mal in 8 Versen ATNT наёмник 5 Mal in 4 Versen ATNT негодование 1 Mal in 1 Vers ATNT необрезание 5 Mal in 5 Versen ATNT непослушание 4 Mal in 4 Versen ATNT нетление 5 Mal in 5 Versen ATNT ни 152 Mal in 146 Versen ATNT ниже 1 Mal in 1 Vers ATNT низкий 1 Mal in 1 Vers ATNT низко 2 Mal in 2 Versen ATNT ни ... какого 1 Mal in 1 Vers ATNT никакого 1 Mal in 1 Vers ATNT никакой 36 Mal in 35 Versen ATNT ни ... каком 1 Mal in 1 Vers ATNT никогда 24 Mal in 23 Versen ATNT ни ... ком 1 Mal in 1 Vers ATNT никому 5 Mal in 5 Versen ATNT ни к чему 1 Mal in 1 Vers ATNT нимало 1 Mal in 1 Vers ATNT ними 5 Mal in 5 Versen ATNT ни один 2 Mal in 2 Versen ATNT ни одним 1 Mal in 1 Vers ATNT ни о чём 2 Mal in 2 Versen ATNT нисколько 4 Mal in 4 Versen ATNT ни с чем 2 Mal in 2 Versen ATNT них 5 Mal in 5 Versen ATNT ничего 70 Mal in 69 Versen ATNT ничем 2 Mal in 2 Versen ATNT ничто 26 Mal in 25 Versen ATNT ни ... чём 5 Mal in 5 Versen ATNT ни (в) чём 1 Mal in 1 Vers ATNT нищета 3 Mal in 3 Versen ATNT нынешний 6 Mal in 6 Versen ATNT обвинение 7 Mal in 7 Versen ATNT обвинить 12 Mal in 11 Versen ATNT обетование 27 Mal in 27 Versen ATNT обещание 3 Mal in 3 Versen ATNT облегчение 1 Mal in 1 Vers ATNT обольщение 4 Mal in 4 Versen ATNT обоняние 1 Mal in 1 Vers ATNT образ жизни 3 Mal in 3 Versen ATNT обрезание 24 Mal in 23 Versen ATNT обременить 1 Mal in 1 Vers ATNT общение 15 Mal in 14 Versen ATNT огорчение 4 Mal in 4 Versen ATNT одеянии 1 Mal in 1 Vers ATNT одни 7 Mal in 7 Versen ATNT одних 1 Mal in 1 Vers ATNT ожидание 4 Mal in 4 Versen ATNT окропление 1 Mal in 1 Vers ATNT они 24 Mal in 22 Versen ATNT оправдание 5 Mal in 5 Versen ATNT освобождение 2 Mal in 2 Versen ATNT освящение 2 Mal in 2 Versen ATNT осквернить 8 Mal in 8 Versen ATNT оскверниться 3 Mal in 3 Versen ATNT оскудение 1 Mal in 1 Vers
Die Suche ist auf die ersten 200 Einträge beschränkt. Es sind weitere Einträge vorhanden.

Найдено: 4.279 вхождений в 4.279 стихах
Показана страница 44 из 86


Деян 12,20 Ирод G2264 TR был G1510 раздражён G2371 на тирян G5183 и G2532 сидонян G4606; они же G1161, согласившись G3661, пришли G3918 к G4314 нему G846 и G2532, склонив G3982 на (G3982) свою G3982 сторону G3982 Власта G986, постельника G2846{придворный чин, ответственный за покои господина.} царского G935, просили G154 мира G1515, потому G1223 что G1223 область G5561 их G846 питалась G5142 от G575 области царской G937.

Деян 12,21 В назначенный G5002 день G2250 Ирод G2264, одевшись G1746 в царскую G937 одежду G2066, сел G2523 на G1909 возвышенном G968 месте G968 и говорил G1215 к G4314 ним G846;

Деян 12,25 А G1161 Варнава G921 и G2532 Савл G4569, по исполнении G4137 поручения G1248, возвратились G5290 из G1537 Иерусалима G2419 [в Антиохию], взяв G4838 с (G4838) собой и G2532 TR Иоанна G2491, прозванного G1941 Марком G3138.

Деян 13,1 В G1722 Антиохии G490, в G2596 находящейся G1510 там церкви G1577, были G1510 некоторые пророки G4396 и G2532 учители G1320: Варнава G921 и G2532 Симеон G4826, называемый G2564 Нигер G3526, и G2532 Луций G3066 киринеец G2956, и Манаил G3127, совоспитанник G4939 Ирода G2264{Ирод Антипа, сын Ирода Великого.}, четвертовластника G5076{греч. тетрарх — правитель одной из четырёх частей бывшего единого царства Ирода Великого.}, и G2532 Савл G4569.

Деян 13,2 Когда они G846{относится, вероятнее всего, к церкви.} служили G3008 Господу G2962 и G2532 постились G3522, Дух G4151 Святой G40 сказал G3004: «Отделите G873 Мне G3427 Варнаву G921 и G2532 Савла G4569 на G1519 дело G2041, к которому G3739 Я призвал G4341 их G846».

Деян 13,3 Тогда G5119 они, совершив (G3522) пост G3522 и G2532 молитву G4336 и G2532 возложив G2007 на них G846 руки G5495, отпустили G630 их.

Деян 13,5 и G2532, быв G1096 в G1722 Саламине G4529, проповедовали G2605 слово G3056 Божие G2316 в G1722 синагогах G4864 иудейских G2453; имели G2192 же G1161 при себе и G2532 Иоанна G2491 для служения G5257.

Деян 13,6 Пройдя G1330 весь G3650 остров G3520 до G891 Пафа G3974, нашли G2147 они некоторого G5100 колдуна G3097, лжепророка G5578, иудея G2453 именем G3686 Вар-Иисус G919,

Деян 13,7 который G3739 находился G1510 с G4862 проконсулом G446{назначавшийся сенатом наместник римского правительства в провинции.} Сергием G4588 Павлом G3972, мужем G435 разумным G4908. Он G3778, позвав G4341 Варнаву G921 и G2532 Савла G4569, пожелал G1934 услышать G191 слово G3056 Божие G2316.

Деян 13,9 Но G1161 Савл G4569, он G3588 же и G2532 Павел G3972, исполнившись G4130 Духа G4151 Святого G40 и G2532 TR устремив G816 на G1519 него G846 взор (G816),

Деян 13,10 сказал G3004: «О G5599 исполненный G4134 всякого G3956 коварства G1388 и G2532 всякого G3956 зла G4468, сын G5207 дьявола G1228, враг G2190 всякой G3956 праведности G1343! Перестанешь G3973 ли ты совращать G1294 с прямых G2117 путей G3598 Господних G2962?

Деян 13,11 И G2532 теперь G3568 вот G2400, рука G5495 Господня G2962 на G1909 тебя G4571: ты будешь G1510 слеп G5185 и не G3361 увидишь G991 солнца G2246 до G891 времени G2540». И G5037 вдруг G3916 напал G4098 на G1909 него G846 мрак G887 и G2532 тьма G4655, и G2532 он, обращаясь G4013 туда G4013 и (G4013) сюда G4013, искал G2212 вожатого G5497.

Деян 13,12 Тогда G5119 проконсул G446, увидев G1492 происшедшее G1096, уверовал G4100, удивляясь G1605 учению G1322 Господню G2962.

Деян 13,13 Отплыв G321 от G575 Пафа G3974, Павел G3972 и бывшие при G4012 нём прибыли G2064 в G1519 Пергию G4011 в G3588 Памфилии G3828. Но G1161 Иоанн G2491, отделившись G672 от G575 них G846, возвратился G5290 в G1519 Иерусалим G2414.

Деян 13,14 Они G846 же G1161, проходя G1330 от G575 Пергии G4011, прибыли G3854 в G1519 Антиохию G490 писидийскую G4099 TR /G6193 NA и G2532, войдя G1525 в G1519 синагогу G4864 в G3588 день G2250 субботний G4521, сели G2523.

Деян 13,15 После G3326 чтения G320 закона G3551 и G2532 пророков G4396 начальники G752 синагоги G752 послали G649 сказать G3004 им G846: «Мужи G435 братья G80! Если G1487 у G1722 вас G5213 есть G1510 слово G3056 наставления G3874 к G4314 народу G2992, говорите G3004».

Деян 13,17 Бог G2316 народа G2992 этого G5127, Израиля G2474, избрал G1586 отцов G3962 наших G2257 и G2532 возвысил G5312 этот народ G2992 во G1722 время пребывания G3940 в G1722 земле G1093 египетсткой G125, и G2532 рукой G1023 вознесённой G5308 вывел G1806 их G846 из G1537 неё G846,

Деян 13,18 и G2532 около G5613 сорока G5063 лет G5063 времени G5550 питал G5159 их G846 в G1722 пустыне G2048.

Деян 13,21 Потом просили G154 они царя G935, и G2532 Бог G2316 дал G1325 им G846 Саула G4549, сына G5207 Киса G2797, мужа G435 из G1537 колена G5443{т. е. племени.} Вениамина G958. Так прошло лет G2094 сорок G5062.

Деян 13,22 Отвергнув G3179 его G846, поставил G1453 им G846 царём G935 Давида G1138, о котором G3739 и G2532 сказал G3004, свидетельствуя G3140: „Нашёл G2147 Я мужа G435 по G2596 сердцу G2588 Моему G3450, Давида G1138, сына Иессея G2421, который G3739 исполнит G4160 все G3956 желания G2307 Мои G3450 .

Деян 13,23 Из G575 его G5127-то потомства G4690 Бог G2316 по G2596 обетованию G1860 воздвиг G1453 TR Израилю G2474 Спасителя G4990 Иисуса G2424.

Деян 13,24 Перед G4253 самым явлением G1529 Его G846 Иоанн G2491 проповедовал G4296 крещение G908 покаяния G3341 всему G3956 народу G2992 израильскому G2474.

Деян 13,25 При G5613 окончании G4137 же G1161 поприща G1408{букв.: жизненного бега.} своего Иоанн G2491 говорил G3004: „За кого G5101 почитаете G5282 вы меня G3165 TR? Я G1473 не G3756 тот; но G235 вот G2400, идёт G2064 за G3326 мной G1691 Тот, у Которого G3739 я не G3756 достоин G514 развязать G3089 сандалии G5266 на ногах G4228“.

Деян 13,26 Мужи G435 братья G80, сыны G5207 рода G1085 Авраама G11 и G2532 боящиеся G5399 Бога G2316 между G1722 вами G5213! Вам G5213 послано G1821 слово G3056 спасения G4991 этого G3778.

Деян 13,27 Ибо G1063 жители G2730 Иерусалима G2419 и G2532 начальники G758 их G846, не (G50) узнав G50 Его G5126 и G2532 осудив G2919, исполнили G4137 слова пророческие G4396, читаемые G314 каждую G2596+G3956 субботу G4521,

Деян 13,28 и G2532, не найдя G2147 [в Нём] никакой G3367 вины G156, достойной смерти G2288, просили G154 Пилата G4091{Понтий Пилат управлял Иудеей и Самарией в 26‑36 гг. после Р. Х.} убить G337 Его G846.

Деян 13,29 Когда G5613 же G1161 исполнили G5055 всё G3956 написанное G1125 о G4012 Нём G846, то, сняв G2507 с G575+G3588 древа G3586, положили G5087 Его в G1519 гробнице G3419.

Деян 13,31 Он G3739 в G1909 продолжение многих G4119 дней G2250 являлся G3708 тем G3588, которые вышли G4872 с (G4872) Ним G846 из G575 Галилеи G1056 в G1519 Иерусалим G2419 и которые G3748 теперь G3568 свидетели G3144 Его G846 пред G4314 народом G2992.

Деян 13,32 И G2532 мы G2249 благовествуем G2097 вам G5209, что обетование G1860, данное G1096 отцам G3962, (13:33) Бог G2316 исполнил G1603 нам G2254, детям G5043 их G846, воскресив G450 Иисуса G2424,

Деян 13,34 А G1161 что G3754 воскресил G450 Его G846 из G1537 мёртвых G3498, так что Он уже G3371 не G3371 обратится G5290 в G1519 тление G1312, об этом сказал G2046 так G3779: „Я дам G1325 вам G5213 непреложные G4103 милости G3741 , обещанные Давиду G1138 .

Деян 13,35 Поэтому G1352 и G2532 в G1722 другом G2087 месте говорит G3004: „Не G3756 дашь G1325 Святому G3741 Твоему G4675 увидеть G1492 тление G1312 .

Деян 13,36 Давид G1138, в своё G2398 время ~(G1074){букв.: Давид, послужив своему поколению G1074.} послужив G5256 изволению G1012 Божию G2316, умер G2837, и G2532 приложился G4369 к G4314 отцам G3962 своим G846, и G2532 увидел G1492 тление G1312;

Деян 13,37 а G1161 Тот, Которого G3739 Бог G2316 воскресил G1453, не G3756 увидел G1492 тления G1312.

Деян 13,38 Итак G3767, да будет G1510 известно G1110 вам G5213, мужи G435 братья G80, что G3754 ради G1223 Него G5127 возвещается G2605 вам G5213 прощение G859 грехов G266;

Деян 13,41 Смотрите G1492, презирающие G2707, подивитесь G2296 и G2532 исчезните G853; ибо G3754 Я G1473 делаю G2038 дело G2041 во G1722 дни G2250 ваши G5216, дело G2041, которому G3739 вы не G3756+G3361 поверили G4100 бы, если G1437 бы кто G5100 рассказывал G1555 вам G5213“» .

Деян 13,42 При выходе G1826 их G846 из G1537 TR иудейской G2453 TR синагоги G4864 TR язычники G1484 TR просили G3870 их говорить G2980 о том G3778 же{букв.: слова G4487 эти.} в G1519 следующую G3342 субботу G4521.

Деян 13,43 Когда же G1161 собрание{букв.: синагога G4864.} было распущено G3089, то многие G4183 иудеи G2453 и G2532 чтущие G4576 Бога прозелиты G4339{с греч.: обращённые из язычников.} последовали G190 за Павлом G3972 и G2532 Варнавой G921, которые G3748, беседуя G4354 с ними G846, убеждали G3982 их G846 пребывать G4357 в благодати G5485 Божией G2316.

Деян 13,45 Но G1161 иудеи G2453, увидев G1492 народ G3793, исполнились G4130 зависти G2205 и G2532, противореча G483 и G2532 TR злословя G987, сопротивлялись G483 TR тому, что говорил G2980 Павел G3972.

Деян 13,46 Тогда Павел G3972 и G2532 Варнава G921 с дерзновением G3955 сказали G3004: «Вам G5213 первым G4412 должно G316 было G1510 быть проповедано G2980 слово G3056 Божие G2316, но G1161 TR как G1894 вы отвергаете G683 его G846 и G2532 сами G1438 себя G1438 делаете G2919 недостойными G3756+G514 вечной G166 жизни G2222, то вот G2400, мы обращаемся G4762 к G1519 язычникам G1484.

Деян 13,47 Ибо G1063 так G3779 заповедал G1781 нам G2254 Господь G2962: „Я положил G5087 Тебя G4571 во G1519 свет G5457 язычникам G1484, чтобы Ты G4571 был G1510 во G1519 спасение G4991 до G2193 края G2078 земли G1093“» .

Деян 13,48 Язычники G1484, слыша G191 это, радовались G5463 и G2532 прославляли G1392 слово G3056 Господне G2962, и G2532 уверовали G4100 все, которые G3745 были G1510 предуставлены G5021 к G1519 вечной G166 жизни G2222.

Деян 13,50 Но G1161 иудеи G2453, подстрекнув G3951 набожных G4576 и G2532 TR почётных G2158 женщин G1135 и G2532 первых G4413 в городе G4172 людей, возбудили G1892 гонение G1375 на G1909 Павла G3972 и G2532 Варнаву G921 и G2532 изгнали G1544 их G846 из G575 своих G846 пределов G3725.

Деян 13,51 Они G3588 же G1161, отрясши G1621 на G1909 них G846 пыль G2868 от ног G4228 своих G846 TR, пошли G2064 в G1519 Иконию G2430.

Деян 13,52 А G5037 ученики G3101 исполнялись G4137 радости G5479 и G2532 Духа G4151 Святого G40.

Деян 14,1 В G1722 Иконии G2430 они G846 вошли G1525 вместе G3588+G2596+G846 в G1519 иудейскую G2453 синагогу G4864 и G2532 говорили G2980 так G3779, что G5620 уверовало G4100 великое G4183 множество G4128 иудеев G2453 и G2532 эллинов G1672.

Деян 14,2 А G1161 неверующие G544 иудеи G2453 возбудили G1892 и G2532 раздражили G2559 против G2596 братьев G80 души G5590 язычников G1484.

Деян 14,3 Впрочем, они пробыли G1304 здесь довольно G2425 времени G5550, смело G3955 проповедуя (G3955) о G1909 Господе G2962, Который G3588, во свидетельство G3140 слову G3056 благодати G5485 Своей G846, творил G1325 руками G5495 их G846 знамения G4592 и G2532 чудеса G5059.

Деян 14,4 Между тем народ G4128 в городе G4172 разделился G4977: и одни G3303 были G1510 на стороне иудеев G2453, а G1161 другие ~(G3588) – на стороне апостолов G652.

Деян 14,5 Когда G5613 же G1161 язычники G1484 и G2532 иудеи G2453 со G4862 своими G846 начальниками G758 устремились G3730 на них, чтобы посрамить G5195 и G2532 побить G3036 их G846 камнями G3036,

Деян 14,6 они, узнав G4894 об этом, удалились G2703 в G1519 ликаонские G3071 города G4172 Листру G3082 и G2532 Дервию G1191 и G2532 в окрестности G4066 их,

0,516 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück