Советы

Поиск »и ни«

Über 200 Лемм найдено

ATNT Анания 11 Mal in 10 Versen ATNT беззаконие 15 Mal in 14 Versen ATNT беззаконник 4 Mal in 4 Versen ATNT без отвлечения 1 Mal in 1 Vers ATNT благовествование 39 Mal in 39 Versen ATNT благоволение 14 Mal in 14 Versen ATNT благоговение 2 Mal in 2 Versen ATNT благодарение 18 Mal in 18 Versen ATNT благословение 15 Mal in 14 Versen ATNT благосостояние 1 Mal in 1 Vers ATNT благоухание 3 Mal in 3 Versen ATNT ближний 17 Mal in 17 Versen ATNT блудник 11 Mal in 11 Versen ATNT блудница 12 Mal in 12 Versen ATNT богослужение 3 Mal in 3 Versen ATNT борение 6 Mal in 6 Versen ATNT бы ни 1 Mal in 1 Vers ATNT вводить в заблуждение 1 Mal in 1 Vers ATNT Вереника 3 Mal in 3 Versen ATNT видение 19 Mal in 19 Versen ATNT виноградник 22 Mal in 21 Versen ATNT Вифания 11 Mal in 11 Versen ATNT владение 1 Mal in 1 Vers ATNT внешний 11 Mal in 11 Versen ATNT вниз 3 Mal in 3 Versen ATNT внизу 2 Mal in 2 Versen ATNT вникнуть 1 Mal in 1 Vers ATNT внимать 8 Mal in 8 Versen ATNT внутренний 7 Mal in 7 Versen ATNT воздаяние 5 Mal in 5 Versen ATNT воздержание 4 Mal in 3 Versen ATNT возложение 3 Mal in 3 Versen ATNT воскресение 43 Mal in 42 Versen ATNT воспаление 1 Mal in 1 Vers ATNT восполнить 6 Mal in 6 Versen ATNT воспоминание 3 Mal in 3 Versen ATNT в отношении 4 Mal in 3 Versen ATNT в продолжение 1 Mal in 1 Vers ATNT Всевышний 4 Mal in 4 Versen ATNT вышний 4 Mal in 4 Versen ATNT галилеянин 9 Mal in 8 Versen ATNT гарнира 1 Mal in 1 Vers ATNT Гефсимания 2 Mal in 2 Versen ATNT гнилой 7 Mal in 6 Versen ATNT гонение 9 Mal in 9 Versen ATNT гонитель 3 Mal in 3 Versen ATNT горшечник 3 Mal in 3 Versen ATNT гражданин 3 Mal in 3 Versen ATNT гробница 51 Mal in 50 Versen ATNT даже ни 1 Mal in 1 Vers ATNT дарование 5 Mal in 5 Versen ATNT дать повеление 1 Mal in 1 Vers ATNT даяние 1 Mal in 1 Vers ATNT дервиянин 1 Mal in 1 Vers ATNT дерзновение 15 Mal in 15 Versen ATNT деторождение 1 Mal in 1 Vers ATNT Дионисий 1 Mal in 1 Vers ATNT долготерпение 14 Mal in 14 Versen ATNT домоуправление 3 Mal in 3 Versen ATNT домоупраление 1 Mal in 1 Vers ATNT донизу 2 Mal in 2 Versen ATNT дополнить 2 Mal in 2 Versen ATNT древний 3 Mal in 3 Versen ATNT дыхание 1 Mal in 1 Vers ATNT египтянин 4 Mal in 4 Versen ATNT ещё никто 1 Mal in 1 Vers ATNT желание 9 Mal in 9 Versen ATNT жениться 17 Mal in 16 Versen ATNT жених 16 Mal in 14 Versen ATNT жертвенник 24 Mal in 23 Versen ATNT заблуждение 7 Mal in 7 Versen ATNT завещание 3 Mal in 3 Versen ATNT заклание 3 Mal in 3 Versen ATNT законник 7 Mal in 7 Versen ATNT землетрясение 13 Mal in 12 Versen ATNT злодеяние 1 Mal in 1 Vers ATNT знамение 63 Mal in 61 Versen ATNT знаменитый 3 Mal in 2 Versen ATNT знание 8 Mal in 7 Versen ATNT зрение 1 Mal in 1 Vers ATNT Ианний 1 Mal in 1 Vers ATNT идолослужение 4 Mal in 4 Versen ATNT Иехония 2 Mal in 2 Versen ATNT избавление 4 Mal in 4 Versen ATNT избрание 5 Mal in 5 Versen ATNT изволение 2 Mal in 2 Versen ATNT изменение 2 Mal in 2 Versen ATNT изменить 2 Mal in 2 Versen ATNT изнурение 3 Mal in 3 Versen ATNT изображение 5 Mal in 5 Versen ATNT израильтянин 6 Mal in 6 Versen ATNT изумление 5 Mal in 5 Versen ATNT имение 22 Mal in 21 Versen ATNT иносказание 1 Mal in 1 Vers ATNT и они 1 Mal in 1 Vers ATNT искупление 10 Mal in 10 Versen ATNT искушение 19 Mal in 18 Versen ATNT исповедание 5 Mal in 5 Versen ATNT исполнитель 4 Mal in 4 Versen ATNT исполнить 30 Mal in 30 Versen ATNT исполниться 34 Mal in 34 Versen ATNT испытание 3 Mal in 3 Versen ATNT исступление 2 Mal in 2 Versen ATNT истолкование 3 Mal in 3 Versen ATNT источник 9 Mal in 9 Versen ATNT истребление 2 Mal in 2 Versen ATNT исцеление 9 Mal in 9 Versen ATNT казнить 1 Mal in 1 Vers ATNT казнохранитель 1 Mal in 1 Vers ATNT какой-нибудь 3 Mal in 3 Versen ATNT Кананит 2 Mal in 2 Versen ATNT клеветник 6 Mal in 5 Versen ATNT книга 39 Mal in 37 Versen ATNT книге 1 Mal in 1 Vers ATNT книжка 4 Mal in 4 Versen ATNT книжник 66 Mal in 66 Versen ATNT когда-нибудь 2 Mal in 2 Versen ATNT кого-нибудь 1 Mal in 1 Vers ATNT колония 1 Mal in 1 Vers ATNT Корнилий 10 Mal in 10 Versen ATNT крещение 21 Mal in 21 Versen ATNT кто-нибудь 3 Mal in 3 Versen ATNT ленивый 2 Mal in 2 Versen ATNT ликование 1 Mal in 1 Vers ATNT Лисаний 1 Mal in 1 Vers ATNT мгновение 2 Mal in 2 Versen ATNT медник 1 Mal in 1 Vers ATNT молния 8 Mal in 8 Versen ATNT мучение 8 Mal in 7 Versen ATNT наводнение 1 Mal in 1 Vers ATNT Назарянин 3 Mal in 3 Versen ATNT назидание 5 Mal in 5 Versen ATNT наказание 10 Mal in 10 Versen ATNT наполнить 15 Mal in 14 Versen ATNT напоминание 3 Mal in 3 Versen ATNT напомнить 7 Mal in 7 Versen ATNT наслаждение 3 Mal in 3 Versen ATNT наследник 16 Mal in 15 Versen ATNT наставление 7 Mal in 7 Versen ATNT наставник 11 Mal in 10 Versen ATNT начальник 23 Mal in 22 Versen ATNT начальник охраны 2 Mal in 2 Versen ATNT начальник синагоги 9 Mal in 9 Versen ATNT начертание 8 Mal in 8 Versen ATNT наёмник 5 Mal in 4 Versen ATNT негодование 1 Mal in 1 Vers ATNT необрезание 5 Mal in 5 Versen ATNT непослушание 4 Mal in 4 Versen ATNT нетление 5 Mal in 5 Versen ATNT ни 152 Mal in 146 Versen ATNT ниже 1 Mal in 1 Vers ATNT низкий 1 Mal in 1 Vers ATNT низко 2 Mal in 2 Versen ATNT ни ... какого 1 Mal in 1 Vers ATNT никакого 1 Mal in 1 Vers ATNT никакой 36 Mal in 35 Versen ATNT ни ... каком 1 Mal in 1 Vers ATNT никогда 24 Mal in 23 Versen ATNT ни ... ком 1 Mal in 1 Vers ATNT никому 5 Mal in 5 Versen ATNT ни к чему 1 Mal in 1 Vers ATNT нимало 1 Mal in 1 Vers ATNT ними 5 Mal in 5 Versen ATNT ни один 2 Mal in 2 Versen ATNT ни одним 1 Mal in 1 Vers ATNT ни о чём 2 Mal in 2 Versen ATNT нисколько 4 Mal in 4 Versen ATNT ни с чем 2 Mal in 2 Versen ATNT них 5 Mal in 5 Versen ATNT ничего 70 Mal in 69 Versen ATNT ничем 2 Mal in 2 Versen ATNT ничто 26 Mal in 25 Versen ATNT ни ... чём 5 Mal in 5 Versen ATNT ни (в) чём 1 Mal in 1 Vers ATNT нищета 3 Mal in 3 Versen ATNT нынешний 6 Mal in 6 Versen ATNT обвинение 7 Mal in 7 Versen ATNT обвинить 12 Mal in 11 Versen ATNT обетование 27 Mal in 27 Versen ATNT обещание 3 Mal in 3 Versen ATNT облегчение 1 Mal in 1 Vers ATNT обольщение 4 Mal in 4 Versen ATNT обоняние 1 Mal in 1 Vers ATNT образ жизни 3 Mal in 3 Versen ATNT обрезание 24 Mal in 23 Versen ATNT обременить 1 Mal in 1 Vers ATNT общение 15 Mal in 14 Versen ATNT огорчение 4 Mal in 4 Versen ATNT одеянии 1 Mal in 1 Vers ATNT одни 7 Mal in 7 Versen ATNT одних 1 Mal in 1 Vers ATNT ожидание 4 Mal in 4 Versen ATNT окропление 1 Mal in 1 Vers ATNT они 24 Mal in 22 Versen ATNT оправдание 5 Mal in 5 Versen ATNT освобождение 2 Mal in 2 Versen ATNT освящение 2 Mal in 2 Versen ATNT осквернить 8 Mal in 8 Versen ATNT оскверниться 3 Mal in 3 Versen ATNT оскудение 1 Mal in 1 Vers
Die Suche ist auf die ersten 200 Einträge beschränkt. Es sind weitere Einträge vorhanden.

Найдено: 4.181 вхождение в 4.181 стихах
Показана страница 6 из 84


Мф 16,13 Придя G2064 же G1161 в G1519 страны G3313 Кесарии G2542 Филиппа G5376, Иисус G2424 спросил G2065 учеников G3101 Своих G846: «За кого G5101 люди G444 почитают ~(G3004) Меня ~(G3165), Сына G5207 Человеческого G444

Мф 16,14 Они G3588 сказали G3004: «Одни G3588+G3303 за Иоанна G2491 Крестителя G910, другие G243 за Илию G2243, а G1161 иные G2087 за Иеремию G2408 или G2228 за одного G1520 из пророков G4396».

Мф 16,20 Тогда G5119исус] запретил G1291 ученикам G3101 Своим G846, чтобы G2443 никому G3367 не говорили G3004, что G3754 Он G846Иисус G2424 TR Христос G5547.

Мф 16,21 С G575 того ~(G5119) времени Иисус G2424 начал G757 открывать G1166 ученикам G3101 Своим G846, что G3754 Ему G846 должно G1163 идти G565 в G1519 Иерусалим G2414, и G2532 много G4183 пострадать G3958 от G575 старейшин G4245 и G2532 первосвященников G749 и G2532 книжников G1122, и G2532 быть убитым G615, и G2532 в G3588 третий G5154 день G2250 воскреснуть G1453.

Мф 16,24 Тогда G5119 Иисус G2424 сказал G3004 ученикам G3101 Своим G846: «Если G1487 кто G5100 хочет G2309 идти G2064 за G3694 Мной G3450, отвергни G533 себя G1438, и G2532 возьми G142 крест G4716 свой G846, и G2532 следуй G190 за Мной G3427,

Мф 17,1 По G3326 прошествии G3326 шести G1803 дней G2250 взял G3880 Иисус G2424 Петра G4074, Иакова G2385 и G2532 Иоанна G2491, брата G80 его G846, и G2532 возвёл G399 их G846 на G1519 высокую G5308 гору G3735 одних G2398,

Мф 17,2 и G2532 преобразился G3339 пред G1715 ними G846: и G2532 просияло G2989 лицо G4383 Его G846, как G5613 солнце G2246, одежды G2440 же G1161 Его G846 сделались G1096 белыми G3022, как G5613 свет G5457.

Мф 17,5 Когда он G846 ещё G2089 говорил G2980, вот G2400, облако G3507 светлое G5460 покрыло G1982 их G846 ; и G2532 вот G2400, голос G5456 из G1537 облака G3507 говорящий G3004: «Он G3778Сын G5207 Мой G3450 возлюбленный G27, в G1722 Котором G3739 Моё благоволение G2106; Его G846 слушайте G191».

Мф 17,6 И G2532, услышав G191, ученики G3101 пали G4098 на G1909 лица G4383 свои G846 и G2532 очень G4970 испугались G5399.

Мф 17,8 Подняв G1869 же G1161 глаза G3788 свои G846, они никого G3762 не G3361 увидели G1492, кроме G3361+G1487 одного G3440 Иисуса G2424 .

Мф 17,9 И G2532 когда сходили G2597 они G846 с G1537 горы G3735, Иисус G2424 запретил G1781 им G846, говоря G3004: «Никому G3367 не говорите G3004 об этом видении G3705, пока G2193+G3739 Сын G5207 Человеческий G444 не воскреснет G1453 из G1537 мёртвых G3498».

Мф 17,10 И G2532 спросили G1905 Его G846 ученики G3101 Его G846: «Как G5101 же G3767 книжники G1122 говорят G3004, что G3754 Илии G2243 надлежит G1163 прийти G2064 прежде G4412

Мф 17,12 но G1161 говорю G3004 вам G5213, что G3754 Илия G2243 уже G2235 пришёл G2064, и G2532 не G3756 узнали G1921 его G846, а G235 поступили G4160 с G1722 ним G846, как G3745 хотели G2309; так G3779 и G2532 Сын G5207 Человеческий G444 пострадает G3958 от G5259 них G846».

Мф 17,13 Тогда G5119 ученики G3101 поняли G4920, что G3754 Он говорил G3004 им G846 об G4012 Иоанне G2491 Крестителе G910.

Мф 17,14 Когда они пришли G2064 к G4314 народу G3793, то подошёл G4334 к Нему G846 человек G444 и, преклоняя G1120 пред Ним колени G1120,

Мф 17,16 я приводил G4374 его G846 к ученикам G3101 Твоим G4675, но G2532 они не G3756 могли G1410 исцелить G2323 его G846».

Мф 17,19 Тогда G5119 ученики G3101, подойдя G4334 к Иисусу G2424 наедине G2596+G2398, сказали G3004: «Почему G1223+G5101 мы G2249 не G3756 могли G1410 изгнать G1544 его G846

Мф 17,20 Иисус G2424 же G1161 сказал G3004 им G846: «По G1223 неверию G570 TR вашему G5216; ибо G1063 истинно G281 говорю G3004 вам G5213: если G1437 вы будете иметь G2192 веру G4102 с G5613 горчичное G4615 зерно G2848 и скажете G2046 этой G5129 горе G3735: „Перейди G3327 отсюда G6137 NA /G1782 TR туда G1563“, – и G2532 она перейдёт G3327; и G2532 ничего G3762 не будет невозможного G101 для вас G5213;

Мф 17,22 Во время пребывания G390 TR их G846 в G1722 Галилее G1056, Иисус G2424 сказал G3004 им G846: «Сын G5207 Человеческий G444 предан G3860 будет G3195 в G1519 руки G5495 человеческие G444,

Мф 17,23 и G2532 убьют G615 Его G846, и G2532 в G3588 третий G5154 день G2250 воскреснет G1453». И G2532 они весьма G4970 опечалились G3076.

Мф 17,24 Когда же G1161 пришли G2064 они G846 в G1519 Капернаум G6167 NA /G2584 TR, то подошли G4334 к Петру G4074 собиратели G2983 дидрахм G1323 и G2532 сказали G3004: «Учитель G1320 ваш G5216 не G3756 даст G5055 ли дидрахмы G1323

Мф 17,25 Он говорит G3004: «Да G3483». И G2532 когда вошёл G2064 он в G1519 дом G3614, то Иисус G2424, опередив G4399 его G846, сказал G3004: «Как G5101 тебе G4671 кажется G1380, Симон G4613, цари G935 земные G1093 с G575 кого G5101 берут G2983 пошлины G5056 или G2228 налоги G2778с G575 сыновей G5207 ли своих G846 или G2228 с G575 посторонних G245

Мф 17,26 Пётр G4074 TR говорит G3004 Ему G846 TR : «С G575 посторонних G245». Иисус G2424 сказал G5346 ему G846: «Итак G686+G1065, сыновья G5207 свободны G1658;

Мф 17,27 но G1161 чтобы G2443 нам не G3361 соблазнить G4624 их G846, пойди G4198 на G1519 море G2281, брось G906 удочку G44, и G2532 первую G4412 рыбу G2486, которая попадётся G305, возьми G142, и G2532, открыв G455 у неё G846 рот G4750, найдёшь G2147 статир G4715 ; возьми G2983 его G1565 и отдай G1325 им G846 за G473 Меня G1700 и G2532 за себя G4675».

Мф 18,1 В G1722 тот G1565 час G5610 ученики G3101 подошли G4334 к Иисусу G2424 и сказали G3004: «Кто G5101 больше G3187 в G1722+G3588 Царстве G932 Небесном G3772

Мф 18,2 Иисус G2424, подозвав G4341 дитя G3813, поставил G2476 его G846 посреди G1722+G3319 них G846

Мф 18,5 и G2532 кто G3739+G1437 примет G1209 одно G1520 такое G5108 дитя G3813 во G1909 имя G3686 Моё G3450, тот Меня G1691 принимает G1209.

Мф 18,6 А G1161 кто G3739 соблазнит G4624 одного G1520 из малых G3398 этих G5130, верующих G4100 в G1519 Меня G1691, тому G846 лучше G4851 было бы, если ~(G2443) бы повесили G2910 ему G846 мельничный ослиный G3684 жёрнов G3458 на G4012 шею G5137 и G2532 потопили G2670 его в G1722 глубине G3989 морской G2281.

Мф 18,10 Смотрите G3708, не G3361 презирайте G2706 ни одного G1520 из малых G3398 этих G5130; ибо G1063 говорю G3004 вам G5213, что G3754 ангелы G32 их G846 на G1722 небесах G3772 всегда G1223+G3956 видят G991 лицо G4383 Отца G3962 Моего G3450 Небесного G3772.

Мф 18,12 Как G5101 вам G5213 кажется G1380? Если G1437 бы у кого G5100 было G1096 сто G1540 овец G4263 и G2532 одна G1520 из G1537 них G846 заблудилась G4105, то не G3780 оставит G863 ли он девяносто G1768 девять G1767 в G1909 горах G3735 и G2532 не пойдёт G4198 ли искать G2212 заблудившуюся G4105?

Мф 18,15 Если G1437 же G1161 согрешит G264 против G1519 тебя G4571 брат G80 твой G4675, пойди G5217 и обличи G1651 его G846 между G3342 тобой G4675 и G2532 им G846 одним G3441: если G1437 послушает G191 тебя G4675, то приобрёл G2770 ты брата G80 твоего G4675;

Мф 18,17 если G1437 же G1161 не G3878 послушает G3878 их G846, скажи G3004 церкви G1577; а G1161 если G1437 и G2532 церкви G1577 не G3878 послушает G3878, то да будет G1510 он тебе G4671 как G5618 язычник G1482 и G2532 мытарь G5057.

Мф 18,19 Истинно G281 также G3825 говорю G3004 вам G5213, что G3754 если G1437 двое G1417 из G1537 вас G5216 согласятся G4856 на G1909 земле G1093 просить о G4012 всяком G3956 деле G4229, то, чего G3739+G1437 бы ни попросили G154, будет G1096 им G846 от G3844 Отца G3962 Моего G3450 Небесного G3772,

Мф 18,20 ибо G1063 где G3757 двое G1417 или G2228 трое G5140 собраны G4863 во G1519 имя G3686 Моё G1699, там G1563 Я посреди G3319 них G846».

Мф 18,30 Но G1161 тот G3588 не G3756 захотел G2309, а G235 пошёл G565 и посадил G906 его G846 в G1519 темницу G5438, пока G2193 не отдаст G591 долга G3784.

Мф 18,35 Так G3779 и G2532 Отец G3962 Мой G3450 Небесный G3770 поступит G4160 с вами G5213, если G1437 не G3361 простит G863 каждый G1538 из вас от G575 сердца G2588 своего G5216 брату G80 своему G846 согрешений G3900 его G846».

Мф 19,6 Так G5620 что G5620 они уже G3765 не G3765 двое G1417, но G235 одна G1520 плоть G4561. Итак G3767, что G3739 Бог G2316 сочетал G4801, того человек G444 да не G3361 разлучает G5563».

Мф 19,7 Они говорят G3004 Ему G846: «Как G5101 же G3767 Моисей G3475 заповедал G1781 давать G1325 разводное G647 письмо G975 и G2532 разводиться G630 с ней G846

Мф 19,9 но G1161 Я говорю G3004 вам G5213: кто G3739 разведётся G630 с женой G1135 своей G846 не G3361 за G1909 блуд G4202 и G2532 женится G1060 на другой G243, тот прелюбодействует G3429; и G2532 TR женившийся G1060 TR на разведённой G630 TR прелюбодействует G3429 TR».

Мф 19,10 Говорят G3004 Ему G846 ученики G3101 Его G846: «Если G1487 такова G3779 обязанность ~(G156) человека G444 к G3326 жене G1135, то лучше G4851 не G3756 жениться G1060».

Мф 19,13 Тогда G5119 приведены G4374 были к Нему G846 дети G3813, чтобы G2443 Он возложил G2007 на них G846 руки G5495 и G2532 помолился G4336; ученики G3101 же G1161 не допускали ~(G2008) их G846.

Мф 19,15 И G2532, возложив G2007 на них G846 руки G5495, пошёл G4198 оттуда G1564.

Мф 19,20 Юноша G3495 говорит G3004 Ему G846: «Всё G3956 это G5023 сохранил G5442 я от G1537 юности G3503 моей G3450; чего G5101 ещё G2089 недостаёт G5302 мне?»

Мф 19,21 Иисус G2424 сказал G5346 ему G846: «Если G1487 хочешь G2309 быть G1510 совершенным G5046, пойди G5217, продай G4453 имение G5224 твоё G4675 и G2532 раздай G1325 нищим G4434; и G2532 будешь иметь G2192 сокровище G2344 на G1722 небесах G3772; и G2532 приходи G1204 и следуй G190 за Мной G3427».

Мф 19,22 Услышав G191 слово G3056 это, юноша G3495 отошёл G565 с печалью G3076, потому G1063 что G1063 у него было G2192 большое G4183 имение G2933.

Мф 19,23 Иисус G2424 же G1161 сказал G3004 ученикам G3101 Своим G846: «Истинно G281 говорю G3004 вам G5213, что G3754 трудно G1423 богатому G4145 войти G1525 в G1519 Царство G932 Небесное G3772;

Мф 19,25 Услышав G191 это, ученики G3101 Его G846 TR весьма G4970 изумились G1605 и сказали G3004: «Так G686 кто G5101 же может G1410 спастись G4982

Мф 19,28 Иисус G2424 же G1161 сказал G3004 им G846: «Истинно G281 говорю G3004 вам G5213, что G3754 вы G5210, последовавшие G190 за Мной G3427, – в G1722 возрождении G3824 , когда G3752 сядет G2523 Сын G5207 Человеческий G444 на G1909 престоле G2362 славы G1391 Своей G846, сядете G2521 и G2532 вы G5210 на G1909 двенадцати G1427 престолах G2362 судить G2919 двенадцать G1427 колен G5443 израильских G2474.

Мф 19,29 И G2532 всякий G3956, кто G3748 оставит G863 дома G3614, или G2228 братьев G80, или G2228 сестёр G79, или G2228 отца G3962, или G2228 мать G3384, или G2228 жену G1135, или G2228 детей G5043, или G2228 земли G68 ради G1752 имени G3686 Моего G3450, получит G2983 во сто G1542 крат G1542 и G2532 наследует G2816 жизнь G2222 вечную G166.

Мф 19,30 Многие G4183 же G1161 первые G4413 будут G1510 последними G2078, и G2532 последние G2078первыми G4413.

0,686 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück