Советы

Поиск »и он«

Error: index of lemma_original not found: sie (артикль)
Error: index of lemma_original not found: sie они

171 Лемм найдено

ATNT и он 3 Mal in 3 Versen ATNT и он (тот) 1 Mal in 1 Vers ATNT и они 1 Mal in 1 Vers ATNT и они; и те 1 Mal in 1 Vers ATNT видели (они) 1 Mal in 1 Vers ATNT Аполлион 1 Mal in 1 Vers ATNT беззаконие 15 Mal in 14 Versen ATNT беззаконник 4 Mal in 4 Versen ATNT Вавилон 12 Mal in 11 Versen ATNT виссон 4 Mal in 3 Versen ATNT вопреки закону 1 Mal in 1 Vers ATNT Галлион 3 Mal in 3 Versen ATNT гонение 9 Mal in 9 Versen ATNT гонитель 3 Mal in 3 Versen ATNT Дионисий 1 Mal in 1 Vers ATNT донизу 2 Mal in 2 Versen ATNT законник 7 Mal in 7 Versen ATNT законоучитель 3 Mal in 3 Versen ATNT закончить 3 Mal in 3 Versen ATNT Иасон 5 Mal in 5 Versen ATNT Иерихон 6 Mal in 5 Versen ATNT Иехония 2 Mal in 2 Versen ATNT изгонять 11 Mal in 11 Versen ATNT Иона 13 Mal in 12 Versen ATNT колония 1 Mal in 1 Vers ATNT кончина 4 Mal in 4 Versen ATNT легион 4 Mal in 4 Versen ATNT Лифостротон 1 Mal in 1 Vers ATNT обоняние 1 Mal in 1 Vers ATNT они 24 Mal in 22 Versen ATNT поклонение 2 Mal in 2 Versen ATNT поклониться 12 Mal in 12 Versen ATNT по-ликаонски 1 Mal in 1 Vers ATNT понимание 1 Mal in 1 Vers ATNT поносить 6 Mal in 6 Versen ATNT поношение 4 Mal in 4 Versen ATNT Понтий 4 Mal in 4 Versen ATNT приклонить 1 Mal in 1 Vers ATNT пронести 3 Mal in 3 Versen ATNT противозаконно 1 Mal in 1 Vers ATNT сардоникс 1 Mal in 1 Vers ATNT Сидон 12 Mal in 11 Versen ATNT Симеон 5 Mal in 5 Versen ATNT Симон 78 Mal in 77 Versen ATNT синедрион 22 Mal in 22 Versen ATNT Сион 7 Mal in 7 Versen ATNT сторониться 1 Mal in 1 Vers ATNT сын Ионы 1 Mal in 1 Vers ATNT Фессалоники 4 Mal in 4 Versen ATNT халкидон 1 Mal in 1 Vers ATNT хитон 2 Mal in 1 Vers ATNT хоронить 12 Mal in 12 Versen ATNT четвероногие 1 Mal in 1 Vers ATNT эвроклидон 2 Mal in 1 Vers ATNT (местоимение) 5.037 Mal in 5.032 Versen ATNT Андроник 1 Mal in 1 Vers ATNT Аполлония 1 Mal in 1 Vers ATNT без закона 2 Mal in 1 Vers ATNT бесконечный 1 Mal in 1 Vers ATNT благовоние 2 Mal in 2 Versen ATNT богоненавистник 1 Mal in 1 Vers ATNT бронь 3 Mal in 2 Versen ATNT виссон; тонкий лён 2 Mal in 2 Versen ATNT выгнать 7 Mal in 7 Versen ATNT гнать 23 Mal in 22 Versen ATNT гнать; преследовать 8 Mal in 8 Versen ATNT гонение; преследование 1 Mal in 1 Vers ATNT гонение; притеснение 1 Mal in 1 Vers ATNT диаконисса; служительница 1 Mal in 1 Vers ATNT донести; сообщить 3 Mal in 3 Versen ATNT дьякон 3 Mal in 3 Versen ATNT законник; учитель закона 1 Mal in 1 Vers ATNT законоположение; законодательство 1 Mal in 1 Vers ATNT звершение 1 Mal in 1 Vers ATNT злонравие 1 Mal in 1 Vers ATNT игнать 2 Mal in 2 Versen ATNT идолопоклонник 1 Mal in 1 Vers ATNT иерихонский 1 Mal in 1 Vers ATNT изгнать 29 Mal in 28 Versen ATNT изгнать; делать 1 Mal in 1 Vers ATNT из Понта; понтиец 1 Mal in 1 Vers ATNT Икония 6 Mal in 6 Versen ATNT Ионан 1 Mal in 1 Vers ATNT Иродион 1 Mal in 1 Vers ATNT клониться 1 Mal in 1 Vers ATNT конец; завершение 1 Mal in 1 Vers ATNT конский 1 Mal in 1 Vers ATNT кончина; исход 1 Mal in 1 Vers ATNT кончить 8 Mal in 8 Versen ATNT кончиться 3 Mal in 3 Versen ATNT ликаонский 1 Mal in 1 Vers ATNT македонец 5 Mal in 5 Versen ATNT Македония 21 Mal in 20 Versen ATNT македонский 1 Mal in 1 Vers ATNT наклонить 1 Mal in 1 Vers ATNT наклониться 6 Mal in 6 Versen ATNT наклониться низко 1 Mal in 1 Vers ATNT незаконный ребёнок; незаконнорожденный 1 Mal in 1 Vers ATNT не понимать 1 Mal in 1 Vers ATNT непонятливый 2 Mal in 2 Versen ATNT не понять 1 Mal in 1 Vers ATNT нести 27 Mal in 26 Versen ATNT неудобоносимый 2 Mal in 2 Versen ATNT носить 24 Mal in 23 Versen ATNT обе стороны; двойной 2 Mal in 2 Versen ATNT окончание; исполнение 2 Mal in 2 Versen ATNT окончить; завершить 2 Mal in 2 Versen ATNT окончиться 3 Mal in 3 Versen ATNT он 137 Mal in 135 Versen ATNT он (артикль) 133 Mal in 133 Versen ATNT они (артикль) 78 Mal in 77 Versen ATNT они (логическое ударение) 1 Mal in 1 Vers ATNT Онисим 2 Mal in 2 Versen ATNT Онисифор 2 Mal in 2 Versen ATNT они; те 1 Mal in 1 Vers ATNT они; эти 1 Mal in 1 Vers ATNT он; она; оно 16 Mal in 15 Versen ATNT он; тот 9 Mal in 9 Versen ATNT он; тот; та; то 2 Mal in 2 Versen ATNT он; этот 17 Mal in 17 Versen ATNT он; этот; эта; это 41 Mal in 41 Versen ATNT плодоносить 1 Mal in 1 Vers ATNT поклониться (как Божеству) 1 Mal in 1 Vers ATNT поклониться; упасть перед 1 Mal in 1 Vers ATNT поклонник 2 Mal in 1 Vers ATNT поклоняться 38 Mal in 37 Versen ATNT положить 35 Mal in 34 Versen ATNT положить конец; прекратить 1 Mal in 1 Vers ATNT понести вред 1 Mal in 1 Vers ATNT понимать 7 Mal in 7 Versen ATNT понимать; знать 1 Mal in 1 Vers ATNT понудить 1 Mal in 1 Vers ATNT понять 26 Mal in 25 Versen ATNT понять; знать 1 Mal in 1 Vers ATNT посторонний 3 Mal in 3 Versen ATNT посторонний; остальной 1 Mal in 1 Vers ATNT потерпеть урон 1 Mal in 1 Vers ATNT потонуть 1 Mal in 1 Vers ATNT похоронный носилки 1 Mal in 1 Vers ATNT преклонить 9 Mal in 9 Versen ATNT преклонить колени 1 Mal in 1 Vers ATNT преклониться 1 Mal in 1 Vers ATNT принудить 3 Mal in 3 Versen ATNT принять закон 1 Mal in 1 Vers ATNT прислониться 2 Mal in 2 Versen ATNT прогнать 2 Mal in 2 Versen ATNT пронзить 3 Mal in 3 Versen ATNT проникнуть 1 Mal in 1 Vers ATNT проницать; исследовать 1 Mal in 1 Vers ATNT сидонянин 1 Mal in 1 Vers ATNT склонить на свою сторону 1 Mal in 1 Vers ATNT скончание; завершение 1 Mal in 1 Vers ATNT скорпион 5 Mal in 5 Versen ATNT слоновая кость 1 Mal in 1 Vers ATNT снизиться 1 Mal in 1 Vers ATNT сонаследник 3 Mal in 3 Versen ATNT сонаследница 1 Mal in 1 Vers ATNT терпеть поношение 1 Mal in 1 Vers ATNT Тимон 1 Mal in 1 Vers ATNT тонуть 3 Mal in 3 Versen ATNT Трахонитский 1 Mal in 1 Vers ATNT уклониться 3 Mal in 3 Versen ATNT уклониться; свернуть 1 Mal in 1 Vers ATNT улониться; выйти 1 Mal in 1 Vers ATNT фессалоникиец 1 Mal in 1 Vers ATNT фессалоникский 4 Mal in 4 Versen ATNT Филимон 1 Mal in 1 Vers ATNT фонарь 1 Mal in 1 Vers ATNT четвероногий 2 Mal in 2 Versen ATNT этот; эта; это 689 Mal in 687 Versen ATNT этот; эта; это (он) 2 Mal in 2 Versen

Найдено: 2.525 вхождений в 2.525 стихах
Показана страница 27 из 51


Ин 17,14 Я G1473 передал G1325 им G846 слово G3056 Твоё G4675, и G2532 мир G2889 возненавидел G3404 их G846, потому G3754 что G3754 они не G3756 от G1537 мира G2889, как G2531 и Я G1473 не G3756 от G1537 мира G2889.

Ин 17,16 Они не G3756 от G1537 мира G2889, как G2531 и Я G1473 не G3756 от G1537 мира G2889.

Ин 17,19 И G2532 за G5228 них G846 Я G1473 посвящаю G37 Себя G1683, чтобы G2443 и G2532 они G846 были G1510 освящены G37 истиной G225.

Ин 17,21 да G2443 будут G1510 все G3956 едины G1520, как G2531 Ты G4771, Отец G3962, во G1722 Мне G1698, и G2504 Я G2504 в G1722 Тебе G4671, так и G2532 они G846 да G2443 будут G1510 в G1722 Нас G2254 едины G1520 TR, – да G2443 уверует G4100 мир G2889, что G3754 Ты G4771 послал G649 Меня G3165.

Ин 17,24 Отец G3962! Которых G3739 TR Ты дал G1325 Мне G3427, хочу G2309, чтобы G2443 там, где G3699 Я G1473, и G2548 они G2548 были G1510 со G3326 Мной G1700, да G2443 видят G2334 славу G1391 Мою G1699, которую G3739 Ты дал G1325 Мне G3427, потому G3754 что G3754 возлюбил G25 Меня G3165 прежде G4253 основания G2602 мира G2889.

Ин 18,1 Сказав G3004 это G5023, Иисус G2424 вышел G1831 с G4862 учениками G3101 Своими G846 за G4008 поток G5493 Кедрон G2748, где G3699 был G1510 сад G2779, в G1519 который G3739 вошёл G1525 Сам G846 и G2532 ученики G3101 Его G846.

Ин 18,3 Итак G3767, Иуда G2455, взяв G2983 отряд G4686 воинов и G2532 служителей G5257 от G1537 первосвященников G749 и G2532 фарисеев G5330, приходит G2064 туда G1563 с G3326 фонарями G5322 и G2532 светильниками G2985 и G2532 оружием G3696.

Ин 18,6 И когда G5613 сказал G3004 им G846: «Это Я G1473», они отступили G565 назад G1519+G3694 и G2532 пали G4098 на землю G5476.

Ин 18,7 Опять G3825 спросил G1905 их G846: «Кого G5101 ищете G2212Они сказали G3004: «Иисус G2424 Назорея G3480».

Ин 18,10 Симон G4613 же G3767 Пётр G4074, имея G2192 меч G3162, извлёк G1670 его G846, и G2532 ударил G3817 первосвященнического G749 раба G1401, и G2532 отсёк G609 ему G846 правое G1188 ухо G5621 TR /G6219 NA. Имя G3686 рабу G1401 было G1510 Малх G3124.

Ин 18,13 И G2532 отвели G71 Его G846 TR сначала G4412 к G4314 Анне G452, ибо G1063 он был G1510 тесть G3995 Каиафе G2533, который G3739 был G1510 на тот G1565 год G1763 первосвященником G749.

Ин 18,15 За Иисусом G2424 следовали G190 Симон G4613 Пётр G4074 и G2532 другой G243 ученик G3101; ученик G3101 же G1161 этот G1565 был G1510 знаком G1110 первосвященнику G749 и G2532 вошёл G4897 с (G4897) Иисусом G2424 во G1519 двор G833 первосвященнический G749,

Ин 18,17 Тут раба G3814-придверница G2377 говорит G3004 Петру G4074: «И G2532 ты G4771 не G3361 из G1537 учеников G3101 ли Этого G5127 Человека G444Он G1565 сказал G3004: «Нет G3756».

Ин 18,18 Между тем рабы G1401 и G2532 служители G5257, разведя G4160 огонь G439, потому G3754 что G3754 было G1510 холодно G5592, стояли G2476 и G2532 грелись G2328. Пётр G4074 также G1161 стоял G2476 с G3326 ними G846 и G2532 грелся G2328.

Ин 18,21 Что G5101 спрашиваешь G2065 Меня G3165? Спроси G2065 слышавших G191, что G5101 Я говорил G2980 им G846; вот G2396, они G3778 знают G1492, что G3739 Я G1473 говорил G3004».

Ин 18,22 Когда Он G846 сказал G3004 это G5023, один G1520 из G3588 служителей G5257, стоявший G3936 близко G3936, ударил G4475 Иисуса G2424 по щеке, сказав G3004: «Так G3779 отвечаешь G611 Ты первосвященнику G749

Ин 18,25 Симон G4613 же G1161 Пётр G4074 стоял G2476 и G2532 грелся G2328. Тут сказали G3004 ему G846: «Не G3361 из G1537 учеников G3101 ли Его G846 и G2532 ты G4771Он G1565 отрёкся G720 и G2532 сказал G3004: «Нет G3756».

Ин 18,28 От G575 Каиафы G2533 повели G71 Иисуса G2424 в G1519 преторию G4232 . Было G1510 утро G4404; и G2532 они G846 не G3756 вошли G1525 в G1519 преторию G4232, чтобы G2443 не G3361 оскверниться G3392, но G235 чтобы G2443 TR можно было есть G5315 пасху G3957.

Ин 18,30 Они сказали G3004 ему G846 в ответ G611: «Если G1487 бы Он G3778 не G3361 был G1510 злодеем G2555 TR, мы не G3756 предали G3860 бы G302 Его G846 тебе G4671».

Ин 18,31 Пилат G4091 сказал G3004 им G846: «Возьмите G2983 Его G846 вы G5210 и G2532 по G2596 закону G3551 вашему G5216 судите G2919 Его G846». Иудеи G2453 сказали G3004 ему G846: «Нам G2254 не G3756 позволено G1832 предавать G615 смерти G615 никого G3762».

Ин 18,32 Да G2443 сбудется G4137 слово G3056 Иисуса G2424, которое G3739 сказал G3004 Он, давая G4591 понять G4591, какой G4169 смертью G2288 Он умрёт G599.

Ин 19,7 Иудеи G2453 ответили G611 ему G846: «Мы G2249 имеем G2192 закон G3551, и G2532 по G2596 закону G3551 нашему G2257 TR Он должен G3784 умереть G599, потому G3754 что G3754 сделал G4160 Себя G1438 Сыном G5207 Божиим G2316».

Ин 19,13 Пилат G4091, услышав G191 это G5130 слово G3056, вывел G71 Иисуса G2424 и G2532 сел G2523 на G1909 судейское G968 место G968, на G1519 месте G5117, называемом G3004 Лифостротон G3038 , а G1161 по-еврейски G1447 Гаввафа G1042.

Ин 19,15 Но G3767 они G1565 закричали G2905: «Возьми G142, возьми G142, распни G4717 Его G846Пилат G4091 говорит G3004 им G846: «Царя G935 ли вашего G5216 распну G4717Первосвященники G749 отвечали G611: «Нет G3756 у нас царя G935, кроме G1487+G3361 кесаря G2541».

Ин 19,16 Тогда G5119 наконец он предал G3860 Его G846 им G846 на распятие G4717. И взяли G3880 Иисуса G2424, и G2532 TR повели G71 TR.

Ин 19,17 И G2532, неся G941 крест G4716 Свой G846 TR, Он вышел G1831 на G1519 место, называемое G3004 Место G5117 черепа G2898, по-еврейски G1447 Голгофа G1115;

Ин 19,18 там G3699 распяли G4717 Его G846 и G2532 с G3326 Ним G846 двух G1417 других G243, по G1782 ту G1782 и G2532 по G1782 другую G1782 сторону, а G1161 посреди G3319 Иисуса G2424.

Ин 19,21 Первосвященники G749 же G3767 иудейские G2453 сказали G3004 Пилату G4091: «Не G3361 пиши G1125: „Царь G935 иудейский G2453“, но G235 что G3754 Он G1565 говорил G3004: „Я G1510 Царь G935 иудейский G2453“».

Ин 19,23 Воины G4757 же G3767, когда G3753 распяли G4717 Иисуса G2424, взяли G2983 одежды G2440 Его G846 и G2532 разделили на четыре G5064 части G3313, каждому G1538 воину G4757 по части G3313, и G2532 хитон G5509 ; хитон G5509 же G1161 был G1510 не (G729) сшитый G729, а весь G1223+G3650 тканый G5307 сверху G1537+G509.

Ин 19,30 Когда G3753 же G3767 Иисус G2424 вкусил G2983 уксуса G3690, сказал G3004: «Совершилось G5055И G2532, преклонив G2827 голову G2776, предал G3860 дух G4151.

Ин 19,34 но G235 один G1520 из воинов G4757 копьём G3057 пронзил G3572 Ему G846 бок G4125, и G2532 тотчас G2117 истекла G1831 кровь G129 и G2532 вода G5204.

Ин 19,35 И G2532 видевший G3708 засвидетельствовал G3140, и G2532 истинно G228 свидетельство G3141 его G846; он G1565 знает G1492, что G3754 говорит G3004 истину G227, чтобы G2443 вы G5210 поверили G4100.

Ин 19,37 Также G3825 и G2532 в другом G2087 месте Писание G1124 говорит G3004: «Воззрят G3700 на G1519 Того, Которого G3739 пронзили G1574» .

Ин 19,38 После G3326 этого G5023 Иосиф G2501 из G575 Аримафеи G707ученик G3101 Иисуса G2424, но G1161 тайный G2928 из G1223 страха G5401 от иудеев G2453, – попросил G2065 Пилата G4091, чтобы G2443 снять G142 тело G4983 Иисуса G2424; и G2532 Пилат G4091 позволил G2010. Он пошёл G2064 и G2532 снял G142 тело G4983 Иисуса G2424 TR.

Ин 19,40 Итак G3767, они взяли G2983 тело G4983 Иисуса G2424 и G2532 обвили G1210 его G846 пеленами G3608 с G3326 благовониями G759, как G2531 обычно G1485 хоронят G1779 иудеи G2453.

Ин 19,41 На G1722 том месте G5117, где G3699 Он распят G4717, был G1510 сад G2779, и G2532 в G1722 саду G2779 гробница G3419 новая G2537, в G1722 которой G3739 ещё G3764 никто G3762 не G3764 был G1510 положен G5087.

Ин 20,2 Итак G3767, бежит G5143 и G2532 приходит G2064 к G4314 Симону G4613 Петру G4074 и G2532 к G4314 другому G243 ученику G3101, которого G3739 любил G5368 Иисус G2424, и G2532 говорит G3004 им G846: «Унесли G142 Господа G2962 из G1537 гробницы G3419, и G2532 не G3756 знаем G1492, где G4226 положили G5087 Его G846».

Ин 20,4 Они G3588 побежали G5143 оба G1417 вместе G3674; но G2532 другой G243 ученик G3101 бежал G4390 быстрее G5032 Петра G4074 и G2532 пришёл G2064 к G1519 гробнице G3419 первым G4413.

Ин 20,5 И G2532, наклонившись G3879, увидел G991 лежащие G2749 пелены G3608, но G3305 не G3756 вошёл G1525 в гробницу.

Ин 20,6 Вслед G190 за ним G846 приходит G2064 Симон G4613 Пётр G4074, и G2532 входит G1525 в G1519 гробницу G3419, и G2532 видит G2334 одни пелены G3608 лежащие G2749

Ин 20,9 Ибо G1063 они ещё G3764 не G3764 знали G1492 из Писания G1124, что G3754 Ему G846 надлежало G1163 воскреснуть G450 из G1537 мёртвых G3498.

Ин 20,11 А G1161 Мария G3137 стояла G2476 у G4314 гробницы G3419 и плакала G2799. И когда G5613 плакала G2799, наклонилась G3879 в G1519 гробницу G3419

Ин 20,13 И G2532 они G1565 говорят G3004 ей G846: «Женщина G1135! Что G5101 ты плачешь G2799Она говорит G3004 им G846: «Унесли G142 Господа G2962 моего G3450, и G2532 не G3756 знаю G1492, где G4226 положили G5087 Его G846».

Ин 20,14 Сказав G3004 это G5023, она обернулась G4762 назад G1519+G3694 и G2532 увидела G2334 Иисуса G2424 стоящего G2476, но G2532 не G3756 узнала G1492, что G3754 это Иисус G2424.

Ин 20,15 Иисус G2424 говорит G3004 ей G846: «Женщина G1135! Что G5101 ты плачешь G2799? Кого G5101 ищешь G2212Она G1565, думая G1380, что G3754 это садовник G2780, говорит G3004 Ему G846: «Господин G2962! Если G1487 ты G4771 вынес G941 Его G846, скажи G3004 мне G3427, где G4226 ты положил G5087 Его G846, и G2504 я G2504 возьму G142 Его G846».

Ин 20,16 Иисус G2424 говорит G3004 ей G846: «Мария G3137Она G1565, обернувшись G4762, говорит G3004 Ему G846 : «Раввуни G4462!» – что G3739 значит G3004 «Учитель G1320

Ин 20,18 Мария G3137 Магдалина G3094 идёт G2064 и возвещает G518 TR /G6101 NA ученикам G3101, что G3754 видела G3708 Господа G2962 и G2532 что Он это G5023 сказал G3004 ей G846.

Ин 20,20 Сказав G3004 это G5124, Он показал G1166 им G846 руки G5495 [и ноги] и G2532 бок G4125 Свой G846. Ученики G3101 обрадовались G5463, увидев G1492 Господа G2962.

Ин 20,25 Другие G243 ученики G3101 сказали G3004 ему G846: «Мы видели G3708 Господа G2962». Но G1161 он G3588 сказал G3004 им G846: «Если G1437 не G3361 увижу G1492 на G1722 руках G5495 Его G846 ран G5179 от гвоздей G2247, и G2532 не вложу G906 пальца G1147 моего G3450 в G1519 раны G5179 от гвоздей G2247, и G2532 не вложу G906 руки G5495 моей G3450 в G1519 бок G4125 Его G846, не G3756+G3361 поверю G4100».

Ин 21,2 были G1510 вместе G3674 Симон G4613 Пётр G4074, и G2532 Фома G2381, называемый G3004 Близнец G1324, и G2532 Нафанаил G3482 из G575 Каны G2580 галилейской G1056, и G2532 сыновья Зеведея G2199, и G2532 двое G1417 других G243 из G1537 учеников G3101 Его G846.

0,337 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück