Советы

Поиск »и он«

Error: index of lemma_original not found: sie (артикль)
Error: index of lemma_original not found: sie они

159 Лемм найдено

ATNT и они 1 Mal in 1 Vers ATNT и они; и те 1 Mal in 1 Vers ATNT видели (они) 1 Mal in 1 Vers ATNT Аполлион 1 Mal in 1 Vers ATNT беззаконие 15 Mal in 14 Versen ATNT беззаконник 4 Mal in 4 Versen ATNT Вавилон 12 Mal in 11 Versen ATNT виссон 4 Mal in 3 Versen ATNT вопреки закону 1 Mal in 1 Vers ATNT Галлион 3 Mal in 3 Versen ATNT гонение 9 Mal in 9 Versen ATNT гонитель 3 Mal in 3 Versen ATNT Дионисий 1 Mal in 1 Vers ATNT донизу 2 Mal in 2 Versen ATNT законник 7 Mal in 7 Versen ATNT законоучитель 3 Mal in 3 Versen ATNT закончить 3 Mal in 3 Versen ATNT Иерихон 6 Mal in 5 Versen ATNT Иехония 2 Mal in 2 Versen ATNT изгонять 11 Mal in 11 Versen ATNT колония 1 Mal in 1 Vers ATNT кончина 4 Mal in 4 Versen ATNT легион 4 Mal in 4 Versen ATNT Лифостротон 1 Mal in 1 Vers ATNT обоняние 1 Mal in 1 Vers ATNT они 24 Mal in 22 Versen ATNT поклонение 2 Mal in 2 Versen ATNT поклониться 12 Mal in 12 Versen ATNT по-ликаонски 1 Mal in 1 Vers ATNT понимание 1 Mal in 1 Vers ATNT поносить 6 Mal in 6 Versen ATNT поношение 4 Mal in 4 Versen ATNT Понтий 4 Mal in 4 Versen ATNT приклонить 1 Mal in 1 Vers ATNT пронести 3 Mal in 3 Versen ATNT противозаконно 1 Mal in 1 Vers ATNT сардоникс 1 Mal in 1 Vers ATNT Сидон 12 Mal in 11 Versen ATNT Симеон 5 Mal in 5 Versen ATNT Симон 78 Mal in 77 Versen ATNT синедрион 22 Mal in 22 Versen ATNT Сион 7 Mal in 7 Versen ATNT сторониться 1 Mal in 1 Vers ATNT Фессалоники 4 Mal in 4 Versen ATNT халкидон 1 Mal in 1 Vers ATNT хитон 2 Mal in 1 Vers ATNT хоронить 12 Mal in 12 Versen ATNT четвероногие 1 Mal in 1 Vers ATNT эвроклидон 2 Mal in 1 Vers ATNT (местоимение) 5.037 Mal in 5.032 Versen ATNT Андроник 1 Mal in 1 Vers ATNT Аполлония 1 Mal in 1 Vers ATNT без закона 2 Mal in 1 Vers ATNT бесконечный 1 Mal in 1 Vers ATNT благовоние 2 Mal in 2 Versen ATNT богоненавистник 1 Mal in 1 Vers ATNT бронь 3 Mal in 2 Versen ATNT виссон; тонкий лён 2 Mal in 2 Versen ATNT выгнать 7 Mal in 7 Versen ATNT гнать 23 Mal in 22 Versen ATNT гнать; преследовать 8 Mal in 8 Versen ATNT гонение; преследование 1 Mal in 1 Vers ATNT гонение; притеснение 1 Mal in 1 Vers ATNT диаконисса; служительница 1 Mal in 1 Vers ATNT донести; сообщить 3 Mal in 3 Versen ATNT дьякон 3 Mal in 3 Versen ATNT законник; учитель закона 1 Mal in 1 Vers ATNT законоположение; законодательство 1 Mal in 1 Vers ATNT звершение 1 Mal in 1 Vers ATNT злонравие 1 Mal in 1 Vers ATNT игнать 2 Mal in 2 Versen ATNT идолопоклонник 1 Mal in 1 Vers ATNT иерихонский 1 Mal in 1 Vers ATNT изгнать 29 Mal in 28 Versen ATNT из Понта; понтиец 1 Mal in 1 Vers ATNT Икония 6 Mal in 6 Versen ATNT Иродион 1 Mal in 1 Vers ATNT клониться 1 Mal in 1 Vers ATNT конец; завершение 1 Mal in 1 Vers ATNT конский 1 Mal in 1 Vers ATNT кончина; исход 1 Mal in 1 Vers ATNT кончить 8 Mal in 8 Versen ATNT кончиться 3 Mal in 3 Versen ATNT ликаонский 1 Mal in 1 Vers ATNT македонец 5 Mal in 5 Versen ATNT Македония 21 Mal in 20 Versen ATNT македонский 1 Mal in 1 Vers ATNT наклонить 1 Mal in 1 Vers ATNT наклониться 6 Mal in 6 Versen ATNT наклониться низко 1 Mal in 1 Vers ATNT незаконный ребёнок; незаконнорожденный 1 Mal in 1 Vers ATNT не понимать 1 Mal in 1 Vers ATNT непонятливый 2 Mal in 2 Versen ATNT не понять 1 Mal in 1 Vers ATNT нести 27 Mal in 26 Versen ATNT неудобоносимый 2 Mal in 2 Versen ATNT носить 24 Mal in 23 Versen ATNT обе стороны; двойной 2 Mal in 2 Versen ATNT окончание; исполнение 2 Mal in 2 Versen ATNT окончить; завершить 2 Mal in 2 Versen ATNT окончиться 3 Mal in 3 Versen ATNT он 137 Mal in 135 Versen ATNT они (логическое ударение) 1 Mal in 1 Vers ATNT они; те 1 Mal in 1 Vers ATNT они; эти 1 Mal in 1 Vers ATNT он; она; оно 16 Mal in 15 Versen ATNT он; тот 9 Mal in 9 Versen ATNT он; тот; та; то 2 Mal in 2 Versen ATNT он; этот; эта; это 41 Mal in 41 Versen ATNT плодоносить 1 Mal in 1 Vers ATNT поклониться (как Божеству) 1 Mal in 1 Vers ATNT поклониться; упасть перед 1 Mal in 1 Vers ATNT поклонник 2 Mal in 1 Vers ATNT поклоняться 38 Mal in 37 Versen ATNT положить 35 Mal in 34 Versen ATNT положить конец; прекратить 1 Mal in 1 Vers ATNT понести вред 1 Mal in 1 Vers ATNT понимать 7 Mal in 7 Versen ATNT понимать; знать 1 Mal in 1 Vers ATNT понудить 1 Mal in 1 Vers ATNT понять 26 Mal in 25 Versen ATNT понять; знать 1 Mal in 1 Vers ATNT посторонний 3 Mal in 3 Versen ATNT посторонний; остальной 1 Mal in 1 Vers ATNT потерпеть урон 1 Mal in 1 Vers ATNT потонуть 1 Mal in 1 Vers ATNT похоронный носилки 1 Mal in 1 Vers ATNT преклонить 9 Mal in 9 Versen ATNT преклонить колени 1 Mal in 1 Vers ATNT преклониться 1 Mal in 1 Vers ATNT принудить 3 Mal in 3 Versen ATNT принять закон 1 Mal in 1 Vers ATNT прислониться 2 Mal in 2 Versen ATNT прогнать 2 Mal in 2 Versen ATNT пронзить 3 Mal in 3 Versen ATNT проникнуть 1 Mal in 1 Vers ATNT проницать; исследовать 1 Mal in 1 Vers ATNT сидонянин 1 Mal in 1 Vers ATNT склонить на свою сторону 1 Mal in 1 Vers ATNT скончание; завершение 1 Mal in 1 Vers ATNT скорпион 5 Mal in 5 Versen ATNT слоновая кость 1 Mal in 1 Vers ATNT снизиться 1 Mal in 1 Vers ATNT сонаследник 3 Mal in 3 Versen ATNT сонаследница 1 Mal in 1 Vers ATNT терпеть поношение 1 Mal in 1 Vers ATNT Тимон 1 Mal in 1 Vers ATNT тонуть 3 Mal in 3 Versen ATNT Трахонитский 1 Mal in 1 Vers ATNT уклониться 3 Mal in 3 Versen ATNT уклониться; свернуть 1 Mal in 1 Vers ATNT улониться; выйти 1 Mal in 1 Vers ATNT фессалоникиец 1 Mal in 1 Vers ATNT фессалоникский 4 Mal in 4 Versen ATNT Филимон 1 Mal in 1 Vers ATNT фонарь 1 Mal in 1 Vers ATNT четвероногий 2 Mal in 2 Versen ATNT этот; эта; это 689 Mal in 687 Versen ATNT этот; эта; это (он) 2 Mal in 2 Versen

Найдено: 1.885 вхождений в 1.885 стихах
Показана страница 24 из 38


Деян 21,12 Когда G5613 же G1161 мы услышали G191 это G5023, то и G5037 мы G2249, и G2532 местные G1786 верующие просили G3870, чтобы он G846 не G3361 ходил G305 в G1519 Иерусалим G2419.

Деян 21,16 С G4862 нами G2254 шли G4905 и G2532 некоторые ученики G3101 из G575 Кесарии G2542, провожая G71 нас к некоему G5100 давнему G744 ученику G3101, Мнасону G3416 киприоту G2953, у которого G3739 можно было бы нам гостить G3579.

Деян 21,20 Они G3588 же G1161, выслушав G191, прославили G1392 Бога G2316 и G5037 сказали G3004 ему G846: «Видишь G2334, брат G80, сколько G4214 тысяч G3461{букв.: мириад.} уверовавших G4100 иудеев G2453, и G2532 все G3956 они G5225 ревнители G2207 закона G3551.

Деян 21,21 А G1161 о G4012 тебе G4675 наслышались G2727 они, что G3754 ты всех G3956 иудеев G2453, живущих между G2596 язычниками G1484, учишь G1321 отступлению G646 от G575 Моисея G3475, говоря G3004, чтобы они G846 не G3361 обрезывали G4059 детей G5043 своих G846 и G3366 не G3366 поступали G4043 по обычаям G1485.

Деян 21,24 Взяв G3880 их G5128, очистись G48 с G4862 ними G846 и G2532 возьми G1159 на себя издержки G1159 на жертву за G1909 них G846, чтобы G2443 остригли G3587 себе голову G2776, – и G2532 узнают G1097 все G3956, что G3754 слышанное G2727 ими о G4012 тебе G4675 несправедливо{букв.: есть G1510 ничто G3762.}, но G235 что и G2532 сам G846 ты продолжаешь G4748 соблюдать G5442 закон G3551.

Деян 21,25 А G1161 об G4012 уверовавших G4100 язычниках G1484 мы G2249 писали G1989, положив G2919, чтобы они G846 TR ничего G3367 TR такого G5108 TR не соблюдали G5083 TR, а только G3361 TR хранили G5442 себя G846 от идоложертвенного G1494, от крови G129, от удавленины G4156 и G2532 от блуда G4202».

Деян 21,26 Тогда G5119 Павел G3972, взяв G3880 тех мужчин G435 и очистившись G48 с G4862 ними G846, в G3588 следующий G2192 день G2250 вошёл G1524 в G1519 храм G2411 и объявил G1229 окончание G1604 дней G2250 очищения G49, когда G2193+G3739 должно быть принесено G4374 за G5228 каждого G1538 из них G846 приношение G4376.

Деян 21,28 крича G2896: «Мужи G435 израильские G2475, помогите G997! Этот G3778 человек G444 всех G3956 повсюду G6186 NA /G3837 TR учит G1321 против G2596 народа G2992, и G2532 закона G3551, и G2532 места G5117 этого G5127; притом G2089 и G2532 эллинов G1672 ввёл G1521 в G1519 храм G2411 и G2532 осквернил G2840 это G5126 святое G40 место G5117».

Деян 21,29 Ибо G1063 перед G4308 тем G4308 они видели G4308 с G4862 ним G846 в G1722 городе G4172 Трофима G5161 эфесянина G2180 и думали G3543, что G3754 Павел G3972 ввёл G1521 его в G1519 храм G2411.

Деян 21,31 Когда же G1161 TR они хотели G2212 убить G615 его G846, до тысяченачальника G5506 полка G4686 дошла G305 весть G5334, что G3754 весь G3650 Иерусалим G2419 возмутился G4797.

Деян 21,32 Он G3739, тотчас G1824 взяв G3880 воинов G4757 и G2532 сотников G1543, устремился G2701 на G1909 них G846; они G3588 же G1161, увидев G1492 тысяченачальника G5506 и G2532 воинов G4757, перестали G3973 бить G5180 Павла G3972.

Деян 21,33 Тогда G5119 тысяченачальник G5506, приблизившись G1448, взял G1949 его G846 и G2532 велел G2753 связать G1210 двумя G1417 цепями G254; и G2532 спрашивал G4441, кто G5101 он и G2532 что G5101 сделал G4160.

Деян 21,35 Когда G3753 же G1161 он был G1096 на G1909 лестнице G304, то воинам G4757 пришлось нести G941 его G846 по G1223 причине G1223 стеснения G970 от народа G3793,

Деян 22,2 Услышав G191 же G1161, что G3754 он заговорил G4377 с ними G846 на G3588 еврейском G1446 языке G1258, они ещё более G3123 утихли G3930+G2271. Он сказал G5346:

Деян 22,3 «Я G1473 иудей G2453, родившийся G1080 в G1722 Тарсе G5019 киликийском G2791, воспитанный G397 в G1722 этом G3778 городе G4172 при G3844 ногах G4228 Гамалиила G1059, тщательно G195 наставленный G3811 в G2596 отеческом G3971 законе G3551, ревнитель G2207 по Боге G2316, как G2531 и все G3956 вы G5210 сегодня G4594.

Деян 22,7 Я упал G4098 на G1519 землю G1475 и G2532 услышал G191 голос G5456, говоривший G3004 мне G3427: „Савл G4549, Савл G4549! Что G5101 ты гонишь G1377 Меня G3165?“

Деян 22,8 Я G1473 ответил G611: „Кто G5101 ты, Господи G2962?“ Он сказал G3004 мне G3165: „Я G1473 Иисус G2424 Назорей G3480, Которого G3739 ты G4771 гонишь G1377“.

Деян 22,12 Некто G5100 Анания G367, муж G435 благочестивый G2126 по G2596 закону G3551, одобряемый{букв.: засвидетельствованный G3140.} всеми G3956 иудеями G2453, живущими G2730 [в Дамаске],

Деян 22,23 Между тем как они G846 кричали G2905, метали G4495 одежды G2440 и G2532 бросали G906 пыль G2868 на G1519 воздух G109,

Деян 22,26 Услышав G191 это, сотник G1543 подошёл G4334 и донёс G518 тысяченачальнику G5506, сказав G3004: «Смотри G3708 TR, что G5101 ты хочешь G3195 делать G4160? Этот G3778 человек G444 G1510 римский G4514 гражданин».

Деян 22,29 Тогда тотчас G2112 отступили G868 от G575 него G846 хотевшие G3195 пытать G426 его G846. А G1161 тысяченачальник G5506, узнав G1921, что G3754 он римский G4514 гражданин, испугался G5399, что G3754 связал G1210 его G846.

Деян 22,30 На G3588 другой G1887 день (G1887), желая G1014 достоверно G804 узнать G1097, в чём G5101 обвиняют G2723 его иудеи G2453, освободил G3089 его G846 от G575 TR уз G1199 TR и G2532 повелел G2753 собраться G4905 первосвященникам G749 и G2532 всему G3956 синедриону G4892{в то время синедрион (евр. санхедрин) был верховным судом иудеев.}; и G2532, выведя G2609 Павла G3972, поставил G2476 его перед G1519 ними G846.

Деян 23,1 Павел G3972, устремив G816 взор G816 на синедрион G4892, сказал G3004: «Мужи G435 братья G80! Я G1473 всей G3956 доброй G18 совестью G4893 жил G4176 пред{или: с; для.} Богом G2316 до G891 этого G3778 дня G2250».

Деян 23,3 Тогда G5119 Павел G3972 сказал G3004 ему G846: «Бог G2316 будет G3195 бить G5180 тебя G4571, стена G5109 подбелённая G2867! Ты G4771 сидишь G2521, чтобы судить G2919 меня G3165 по G2596 закону G3551, и G2532, вопреки (G3891) закону G3891, велишь G2753 бить G5180 меня G3165».

Деян 23,4 Стоящие G3936 же G1161 рядом G3936 сказали G3004: «Первосвященника G749 Божия G2316 поносишь G3058

Деян 23,5 Павел G3972 сказал G5346: «Я не G3756 знал G1492, братья G80, что G3754 он первосвященник G749, ибо G1063 написано G1125: „Начальствующего G758 в народе G2992 твоём G4675 не G3756 злословь G2560+G2046“» .

Деян 23,6 Павел G3972 же G1161, узнав G1097, что G3754 тут одна G1520 часть G3313 саддукеев G4523, а G1161 другая G2087фарисеев G5330, возгласил G2896 в G1722 синедрионе G4892: «Мужи G435 братья G80! Я G1473 фарисей G5330, сын G5207 фарисея G5330; за G4012 надежду G1680 на воскресение G386 мёртвых G3498 меня G1473 судят G2919».

Деян 23,7 Когда же G1161 он G846 сказал G3004 это G5124, произошла G1096 распря G4714 между фарисеями G5330 и G2532 саддукеями G4523, и G2532 собрание G4128 разделилось G4977.

Деян 23,9 Сделался G1096 большой G3173 крик G2906; и G2532, встав G450, книжники G1122 фарисейской G5330 стороны G3313 спорили G1264, говоря G3004: «Ничего G3762 плохого G2556 мы не находим G2147 в G1722 этом G5129 человеке G444; если G1487 же G1161 дух G4151 или G2228 ангел G32 говорил G2980 ему G846, не G3361 TR будем противиться G2313 TR Богу G2313 TR».

Деян 23,10 Но G1161 как раздор G4714 увеличился G4183+G1096, то тысяченачальник G5506, опасаясь G5399, чтобы они G846 не G3361 растерзали G1288 Павла G3972, повелел G2753 воинам G4753 сойти G2597, взять G726 его G846 из G1537 среды G3319 их G846 и G5037 отвести G71 в G1519 крепость G3925.

Деян 23,14 Они G3748, придя G4334 к первосвященникам G749 и G2532 старейшинам G4245, сказали G3004: «Мы клятвой G331 заклялись G332{т. е. они навлекают на себя проклятие в случае, если...} не есть G1089 ничего G3367, пока G2193+G3757 не убьём G615 Павла G3972.

Деян 23,15 Итак G3767, теперь G3568 же вы G5210 с G4862 синедрионом G4892 дайте G1718 знать G1718 тысяченачальнику G5506, чтобы G3704 он завтра G839 TR вывел G2609 его G846 к G4314 TR вам G5209, как G5613 будто вы хотите G3195 точнее G199 рассмотреть G1231 дело G3588+G4012 о G4012 нём G846; мы G2249 же G1161, прежде G4253 чем он G846 приблизится G1448, готовы G2092 убить G337 его G846».

Деян 23,17 Павел G3972 же G1161, позвав G4341 одного G1520 из сотников G1543, сказал G5346: «Отведи G520 этого G5126 юношу G3494 к G4314 тысяченачальнику G5506, ибо G1063 он имеет G2192 нечто G5100 сказать G518 ему G846».

Деян 23,19 Тысяченачальник G5506, взяв G1949 его G846 за руку G5495 и G2532 отойдя G402 с ним в сторону{букв.: отойдя, наедине G2596+G2398 спросил.}, спросил G4441: «Что G5101 такое имеешь G2192 ты сказать G518 мне G3427

Деян 23,20 Он ответил G3004: «Иудеи G2453 согласились G4934 просить G2065 тебя G4571, чтобы G3704 ты завтра G839 привёл G2609 Павла G3972 в G1519 синедрион G4892, как G5613 будто они хотят G3195 точнее G199 исследовать G4441 дело о G4012 нём G846.

Деян 23,21 Но G3767 ты G4771 не G3361 слушай G3982 их G846; ибо G1063 его G846 подстерегают G1748 более G4119 сорока G5062 человек G435 из G1537 них G846, которые G3748 заклялись G332 не G3383 есть G5315 и не G3383 пить G4095, пока G2193+G3757 не убьют G337 его G846; и G2532 они теперь G3568 готовы G2092, ожидая G4327 твоего G4675 распоряжения G1860».

Деян 23,23 И G2532, призвав G4341 двух G1417 сотников G1543, сказал G3004: «Приготовьте G2090 мне воинов G4757 пеших двести G1250, конных G2460 семьдесят G1440 и G2532 стрелков G1187 двести G1250, чтобы с G575 третьего G5154 часа G5610 ночи G3571 шли G4198 в G2193 Кесарию G2542.

Деян 23,27 Этого G5126 человека G435 иудеи G2453 схватили G4815 и G2532 готовы G3195 были убить G337; я, придя G2186 с G4862 воинами G4753, отнял G1807 его G846 TR, узнав G3129, что G3754 он римский G4514 гражданин.

Деян 23,28 Потом, желая G1014 узнать G1921, в G1223 чём G3739 обвиняли G1458 его G846, привёл G2609 его в G1519 их G846 синедрион G4892

Деян 23,29 и нашёл G2147, что его обвиняют G1458 в G4012 спорных G2213 мнениях G2213, касающихся их G846 закона G3551, но G1161 что нет в нём никакой G3367 вины G1462, достойной G514 смерти G2288 или G2228 уз G1199.

Деян 23,30 А G1161 как до меня G3427 дошло{букв.: донесено G3377 было.}, что иудеи G2453 TR злоумышляют G1917 на G1519 этого человека G435, то я немедленно G1824 послал G3992 его к G4314 тебе G4571, приказав G3853 и G2532 обвинителям G2725 говорить G3004 на G4314 него G846 пред G1909 тобой G4675. Будь G4517 TR здоров G4517 TR».

Деян 23,34 Правитель G2232 TR, прочитав G314 письмо, спросил G1905, из G1537 какой G4169 он области G1885, и G2532, узнав G4441, что G3754 из G575 Киликии G2791, (23:35) сказал G5346:

Деян 24,2 Когда же G1161 он G846 был позван G2564, то Тертулл G5061 начал G757 обвинять G2723 его, сказав G3004:

Деян 24,6 который G3739 отважился G3985 даже G2532 осквернить G953 храм G2411, мы взяли G2902 его G3739 и G2532 TR хотели G2309 TR судить G2919 TR его по G2596 TR нашему G2251 TR закону G3551 TR.

Деян 24,11 Ты G4675 можешь G1410 узнать G1921, что G3754 не G3756 более G4119 двенадцати G1427 дней G2250 тому, как я G3427 пришёл G305 в G1519 Иерусалим G2419 для поклонения G4352.

Деян 24,12 И G2532 ни G3777 в G1722 храме G2411, ни G3777 в G1722 синагогах G4864, ни G3777 по G2596 городу G4172 они не находили G2147 меня G3165 с G4314 кем G5100ибо спорящим G1256 или G2228 производящим G4160 народное G3793 возмущение G1999 TR /G6145 NA.

Деян 24,14 Но G1161 в том G5124 признаюсь G3670 тебе G4671, что G3754 по G2596 учению{букв.: пути G3598.}, которое G3739 они называют G3004 ересью G139, я действительно служу G3000 Богу G2316 отцов G3971 моих, веря G4100 всему G3956, написанному G1125 в G2596 законе G3551 и G2532 пророках G4396,

Деян 24,15 имея G2192 надежду G1680 на G1519 Бога G2316, что будет G1510 воскресение G386 мёртвых G3498 TR, праведных G1342 и G2532 неправедных G94, чего G3739 и G2532 сами G846 они G3778 ожидают G4327.

Деян 24,20 Или G2228 пусть эти G3778 сами G846 скажут G3004, какую G5101 нашли G2147 они во G1722 TR мне G1698 TR несправедливость G92, когда я G3450 стоял G2476 пред G1909 синедрионом G4892,

Деян 24,25 И как он G846 говорил G1256 о G4012 праведности G1343, о воздержании G1466 и G2532 о будущем G3195 суде G2917, то Феликс G5344 пришёл G1096 в страх G1719 и ответил G611: «Теперь G3568 пойди G4198, а G1161 когда найду G3335 время G2540, позову G3333 тебя G4571».

0,490 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück