Советы

Поиск »и он«

Error: index of lemma_original not found: sie (артикль)
Error: index of lemma_original not found: sie они

159 Лемм найдено

ATNT и они 1 Mal in 1 Vers ATNT и они; и те 1 Mal in 1 Vers ATNT видели (они) 1 Mal in 1 Vers ATNT Аполлион 1 Mal in 1 Vers ATNT беззаконие 15 Mal in 14 Versen ATNT беззаконник 4 Mal in 4 Versen ATNT Вавилон 12 Mal in 11 Versen ATNT виссон 4 Mal in 3 Versen ATNT вопреки закону 1 Mal in 1 Vers ATNT Галлион 3 Mal in 3 Versen ATNT гонение 9 Mal in 9 Versen ATNT гонитель 3 Mal in 3 Versen ATNT Дионисий 1 Mal in 1 Vers ATNT донизу 2 Mal in 2 Versen ATNT законник 7 Mal in 7 Versen ATNT законоучитель 3 Mal in 3 Versen ATNT закончить 3 Mal in 3 Versen ATNT Иерихон 6 Mal in 5 Versen ATNT Иехония 2 Mal in 2 Versen ATNT изгонять 11 Mal in 11 Versen ATNT колония 1 Mal in 1 Vers ATNT кончина 4 Mal in 4 Versen ATNT легион 4 Mal in 4 Versen ATNT Лифостротон 1 Mal in 1 Vers ATNT обоняние 1 Mal in 1 Vers ATNT они 24 Mal in 22 Versen ATNT поклонение 2 Mal in 2 Versen ATNT поклониться 12 Mal in 12 Versen ATNT по-ликаонски 1 Mal in 1 Vers ATNT понимание 1 Mal in 1 Vers ATNT поносить 6 Mal in 6 Versen ATNT поношение 4 Mal in 4 Versen ATNT Понтий 4 Mal in 4 Versen ATNT приклонить 1 Mal in 1 Vers ATNT пронести 3 Mal in 3 Versen ATNT противозаконно 1 Mal in 1 Vers ATNT сардоникс 1 Mal in 1 Vers ATNT Сидон 12 Mal in 11 Versen ATNT Симеон 5 Mal in 5 Versen ATNT Симон 78 Mal in 77 Versen ATNT синедрион 22 Mal in 22 Versen ATNT Сион 7 Mal in 7 Versen ATNT сторониться 1 Mal in 1 Vers ATNT Фессалоники 4 Mal in 4 Versen ATNT халкидон 1 Mal in 1 Vers ATNT хитон 2 Mal in 1 Vers ATNT хоронить 12 Mal in 12 Versen ATNT четвероногие 1 Mal in 1 Vers ATNT эвроклидон 2 Mal in 1 Vers ATNT (местоимение) 5.037 Mal in 5.032 Versen ATNT Андроник 1 Mal in 1 Vers ATNT Аполлония 1 Mal in 1 Vers ATNT без закона 2 Mal in 1 Vers ATNT бесконечный 1 Mal in 1 Vers ATNT благовоние 2 Mal in 2 Versen ATNT богоненавистник 1 Mal in 1 Vers ATNT бронь 3 Mal in 2 Versen ATNT виссон; тонкий лён 2 Mal in 2 Versen ATNT выгнать 7 Mal in 7 Versen ATNT гнать 23 Mal in 22 Versen ATNT гнать; преследовать 8 Mal in 8 Versen ATNT гонение; преследование 1 Mal in 1 Vers ATNT гонение; притеснение 1 Mal in 1 Vers ATNT диаконисса; служительница 1 Mal in 1 Vers ATNT донести; сообщить 3 Mal in 3 Versen ATNT дьякон 3 Mal in 3 Versen ATNT законник; учитель закона 1 Mal in 1 Vers ATNT законоположение; законодательство 1 Mal in 1 Vers ATNT звершение 1 Mal in 1 Vers ATNT злонравие 1 Mal in 1 Vers ATNT игнать 2 Mal in 2 Versen ATNT идолопоклонник 1 Mal in 1 Vers ATNT иерихонский 1 Mal in 1 Vers ATNT изгнать 29 Mal in 28 Versen ATNT из Понта; понтиец 1 Mal in 1 Vers ATNT Икония 6 Mal in 6 Versen ATNT Иродион 1 Mal in 1 Vers ATNT клониться 1 Mal in 1 Vers ATNT конец; завершение 1 Mal in 1 Vers ATNT конский 1 Mal in 1 Vers ATNT кончина; исход 1 Mal in 1 Vers ATNT кончить 8 Mal in 8 Versen ATNT кончиться 3 Mal in 3 Versen ATNT ликаонский 1 Mal in 1 Vers ATNT македонец 5 Mal in 5 Versen ATNT Македония 21 Mal in 20 Versen ATNT македонский 1 Mal in 1 Vers ATNT наклонить 1 Mal in 1 Vers ATNT наклониться 6 Mal in 6 Versen ATNT наклониться низко 1 Mal in 1 Vers ATNT незаконный ребёнок; незаконнорожденный 1 Mal in 1 Vers ATNT не понимать 1 Mal in 1 Vers ATNT непонятливый 2 Mal in 2 Versen ATNT не понять 1 Mal in 1 Vers ATNT нести 27 Mal in 26 Versen ATNT неудобоносимый 2 Mal in 2 Versen ATNT носить 24 Mal in 23 Versen ATNT обе стороны; двойной 2 Mal in 2 Versen ATNT окончание; исполнение 2 Mal in 2 Versen ATNT окончить; завершить 2 Mal in 2 Versen ATNT окончиться 3 Mal in 3 Versen ATNT он 137 Mal in 135 Versen ATNT они (логическое ударение) 1 Mal in 1 Vers ATNT они; те 1 Mal in 1 Vers ATNT они; эти 1 Mal in 1 Vers ATNT он; она; оно 16 Mal in 15 Versen ATNT он; тот 9 Mal in 9 Versen ATNT он; тот; та; то 2 Mal in 2 Versen ATNT он; этот; эта; это 41 Mal in 41 Versen ATNT плодоносить 1 Mal in 1 Vers ATNT поклониться (как Божеству) 1 Mal in 1 Vers ATNT поклониться; упасть перед 1 Mal in 1 Vers ATNT поклонник 2 Mal in 1 Vers ATNT поклоняться 38 Mal in 37 Versen ATNT положить 35 Mal in 34 Versen ATNT положить конец; прекратить 1 Mal in 1 Vers ATNT понести вред 1 Mal in 1 Vers ATNT понимать 7 Mal in 7 Versen ATNT понимать; знать 1 Mal in 1 Vers ATNT понудить 1 Mal in 1 Vers ATNT понять 26 Mal in 25 Versen ATNT понять; знать 1 Mal in 1 Vers ATNT посторонний 3 Mal in 3 Versen ATNT посторонний; остальной 1 Mal in 1 Vers ATNT потерпеть урон 1 Mal in 1 Vers ATNT потонуть 1 Mal in 1 Vers ATNT похоронный носилки 1 Mal in 1 Vers ATNT преклонить 9 Mal in 9 Versen ATNT преклонить колени 1 Mal in 1 Vers ATNT преклониться 1 Mal in 1 Vers ATNT принудить 3 Mal in 3 Versen ATNT принять закон 1 Mal in 1 Vers ATNT прислониться 2 Mal in 2 Versen ATNT прогнать 2 Mal in 2 Versen ATNT пронзить 3 Mal in 3 Versen ATNT проникнуть 1 Mal in 1 Vers ATNT проницать; исследовать 1 Mal in 1 Vers ATNT сидонянин 1 Mal in 1 Vers ATNT склонить на свою сторону 1 Mal in 1 Vers ATNT скончание; завершение 1 Mal in 1 Vers ATNT скорпион 5 Mal in 5 Versen ATNT слоновая кость 1 Mal in 1 Vers ATNT снизиться 1 Mal in 1 Vers ATNT сонаследник 3 Mal in 3 Versen ATNT сонаследница 1 Mal in 1 Vers ATNT терпеть поношение 1 Mal in 1 Vers ATNT Тимон 1 Mal in 1 Vers ATNT тонуть 3 Mal in 3 Versen ATNT Трахонитский 1 Mal in 1 Vers ATNT уклониться 3 Mal in 3 Versen ATNT уклониться; свернуть 1 Mal in 1 Vers ATNT улониться; выйти 1 Mal in 1 Vers ATNT фессалоникиец 1 Mal in 1 Vers ATNT фессалоникский 4 Mal in 4 Versen ATNT Филимон 1 Mal in 1 Vers ATNT фонарь 1 Mal in 1 Vers ATNT четвероногий 2 Mal in 2 Versen ATNT этот; эта; это 689 Mal in 687 Versen ATNT этот; эта; это (он) 2 Mal in 2 Versen

Найдено: 1.885 вхождений в 1.885 стихах
Показана страница 25 из 38


Деян 24,26 Притом G260 же G1161 TR надеялся G1679 он, что G3754 Павел G3972 даст G1325 ему G846 денег G5536, чтобы G3704 TR отпустил G3089 TR его G846 TR, поэтому G1352 часто G4437 призывал G3343 его G846 и G2532 беседовал G3656 с ним G846.

Деян 25,3 прося G154, чтобы он сделал G5485 милость G5485, вызвал G3343 его G846 в G1519 Иерусалим G2419; и злоумышляли убить G337 его G846 на G2596 дороге G3598.

Деян 25,4 Но Фест G5347 ответил G611, что Павел G3972 содержится (G5083) в G1519 Кесарии G2542 под (G5083) стражей G5083 и что он сам G1438 скоро G5034 отправится G1607 туда.

Деян 25,5 «Итак G3767, – сказал G5346 он, – которые из G1722 вас G5213 могут{букв.: сильный G1415.}, пусть пойдут G4782 со (G4782) мной, и если G1487 есть G1510 что G5100ибудь неподобающее G824 за G1722 этим G5129 человеком G435, пусть обвиняют G2723 его G846».

Деян 25,7 Когда он G846 явился G3854, встали G4026 кругом G4026 пришедшие G2597 из G575 Иерусалима G2414 иудеи G2453, принося G2702 на G2596 TR Павла G3972 TR многие G4183 и G2532 тяжкие G926 обвинения G157, которых G3739 не G3756 могли G2480 доказать G584.

Деян 25,8 Он G846 TR же в оправдание G626 своё (G626) сказал: «Я не сделал никакого преступления{букв.: Я не согрешил G264.} ни G3777 против G1519 закона G3551 иудейского G2453, ни G3777 против G1519 храма G2411, ни G3777 против G1519 кесаря G2541».

Деян 25,14 И как G5613 они провели G1304 там G1563 много G4119 дней G2250, то Фест G5347 предложил G394 царю G935 дело G2596 Павла G3972, сказав G3004: «Здесь есть G1510 человек G435 оставленный G2641 Феликсом G5344 в узах G1198,

Деян 25,17 Когда же G3767 они G846 пришли G4905 сюда G1759, то, без всякого отлагательства G311{букв.: не сделав G4160 никакого G3367 отлагательства.}, на другой G1836 же день сел G2523 я на G1909 судейское G968 место G968 и повелел G2753 привести G71 того человека G435.

Деян 25,19 но G1161 они имели G2192 некоторые G5100 споры G2213 с G4314 ним G846 об G4012 их G2398 Богопочитании G1175 и G2532 о G4012 каком G5100-то Иисусе G2424 умершем G2348, о Котором G3739 Павел G3972 утверждал G5335, что Он жив G2198.

Деян 25,20 Затрудняясь G639 в G4012 решении этого G5130 вопроса G2214, я сказал G3004, хочет G1014 ли G1487 он идти G4198 в G1519 Иерусалим G2414 и G2546 там G2546 быть судимым G2919 в G4012 этом G5130.

Деян 25,21 Но G1161 как Павел G3972 потребовал , чтобы его G846 содержали (G5083) под (G5083) стражей G5083 для G1519 рассмотрения G1233 Августа G4575{Август — титул императоров, в данном случае Нерона (54-68 гг. после Р. Х.).}, то я велел G2753 содержать (G5083) его G846 под (G5083) стражей G5083 до G2193 тех пор, как пошлю G375 его G846 к G4314 кесарю G2541».

Деян 25,25 Но G1161 я G1473 нашёл G2638, что он G846 не сделал G4238 ничего G3367 достойного G514 смерти G2288; и G2532 TR как он G5127 сам G846 потребовал суда у Августа G4575, то я решился G2919 послать G3992 его G846 TR к нему.

Деян 26,5 они издавна G509 знают G4267 обо мне G3165, если G1437 захотят G2309 свидетельствовать G3140, что G3754 я жил G2198 фарисеем G5330 по G2596 строжайшему G196 в нашем G2251 вероисповедании G2356 учению G139.

Деян 26,14 Все G3956 мы G2257 упали G2667 на G1519+G3588 землю G1093, и я услышал G191 голос G5456, говоривший G3004 мне G3165 на G3588 еврейском G1446 языке G1258: „Савл G4549, Савл G4549! Что G5101 ты гонишь G1377 Меня G3165? Трудно G4642 тебе G4671 идти G2979 против G4314 рожна G2759{рожон — длинная палка с острым железным наконечником, которой погоняли животных.}.

Деян 26,15 Я G1473 сказал G3004: „Кто G5101 Ты, Господи G2962?“ Он G3588 сказал G3004: „Я G1473 G1510 Иисус G2424, Которого G3739 ты G4771 гонишь G1377.

Деян 26,18 открыть G455 им G846 глаза G3788, чтобы G3588 они обратились G1994 от G575 тьмы G4655 к G1519 свету G5457 и G2532 от власти G1849 сатаны G4567 к G1909 Богу G2316 и верой G4102 в G1519 Меня G1691 получили G2983 прощение G859 грехов G266 и G2532 жребий G2819 с G1722 освящёнными G37.“

Деян 26,20 но G235 сначала G4412 жителям Дамаска G1154 и G2532 Иерусалима G2414, потом всей G3956 земле G5561 иудейской G2449 и G2532 язычникам G1484 проповедовал G518, чтобы они покаялись G3340 и G2532 обратились G1994 к G1909 Богу G2316, делая G4238 дела G2041, достойные G514 покаяния G3341.

Деян 26,24 Когда он G846 так защищался G626, Фест G5347 громким G3173 голосом G5456 сказал G5346: «Безумствуешь G3105 ты, Павел G3972! Большая G4183 учёность G1121 доводит G4062 тебя G4571 до G1519 сумасшествия G3130».

Деян 26,25 «Нет, достопочтенный G2903 Фест G5347, – сказал G5346 он, – я не G3756 безумствую G3105, но G235 говорю G669 слова G4487 истины G225 и G2532 здравого G4997 смысла G4997.

Деян 26,30 Когда он сказал G2036 TR это G5023 TR, царь G935 и G2532 правитель G2232, Вереника G959 и G2532 сидевшие G4775 с G4775 ними G846 встали G450

Деян 26,31 и G2532, отойдя G402 в сторону, говорили G2980 между G4314+G240 собой G4314+G240, что G3754 этот G3778 человек G444 ничего G3762 достойного G514 смерти G2288 или G2228 уз G1199 не делает G4238.

Деян 26,32 И сказал G5346 Агриппа G67 Фесту G5347: «Можно G1410 было бы освободить G630 этого G3778 человека G444, если G1487 бы он не G3361 потребовал суда у кесаря G2541». [Поэтому и решился правитель послать его к кесарю.]

Деян 27,1 Когда G5613 решено G2919 было плыть G636 нам G2248 в G1519 Италию G2482, то отдали G3860 Павла G3972 и G2532 некоторых G5100 других G2087 узников G1202 сотнику G1543 полка G4686 Августа G4575{Август — титул императоров, в данном случае Нерона (54-68 гг. после Р. Х.).} именем G3686 Юлий G2457.

Деян 27,2 Мы взошли G1910 на адрамиттийский G98{Адрамиттий — портовый город в Мисии.} корабль G4143 и отправились G321, намереваясь G3195 плыть G4126 около G2596 асийских G773 мест G5117. С G4862 нами G2254 был G1510 Аристарх G708, македонец G3110 из Фессалоники G2331.

Деян 27,3 На G3588 другой G2087 день пристали G2609 к G1519 Сидону G4605; Юлий G2457, поступая G5530 с Павлом G3972 человеколюбиво G5364, позволил G2010 ему сходить G4198 к G4314 друзьям G5384 и воспользоваться G5177 их усердием G1958.

Деян 27,7 Медленно (G1020) плавая G1020 многие G2425 дни G2250 и G2532 едва G3433 поравнявшись G1096 с G2596 Книдом G2834, по причине неблагоприятного G3361+G4330 нам G2248 ветра G417, мы плыли G5284 под G5284 прикрытием Крита G2914 напротив G2596 Салмоны G4534.

Деян 27,13 Подул G5285 южный G3558 ветер G3558, и они, подумав G1380, что уже получили G2902 желаемое G4286, подняли G142 якоря и поплыли G3881 поблизости G788 Крита G2914.

Деян 27,14 Но G1161 скоро G3756+G4183+G3326 поднялся G906 против G2596 него G846 ветер G417 бурный G5189, называемый G2564 эвроклидон G2148 TR /G6149 NA{северо-восточный ветер, спускающийся с гор острова Крит.}.

Деян 27,15 Корабль G4143 схватило G4884 так, что он не G3361 мог G1410 противиться G503 ветру G417, и мы носились G5342, отдавшись G1929 [волнам].

Деян 27,20 Но G1161 как многие G4119 дни G2250 не G3383 видно G2014 было ни G3383 солнца G2246, ни звёзд G798 и G5037 продолжалась G1945 немалая G3756+G3641 буря G5494, то наконец G3063 исчезла G4014 всякая G3956 надежда G1680 к нашему G2248 спасению G4982.

Деян 27,31 Павел G3972 сказал G3004 сотнику G1543 и G2532 воинам G4757: «Если G1437 они G3778 не G3361 останутся G3306 на G1722+G3588 корабле G4143, то вы G5210 не G3756 можете G1410 спастись G4982».

Деян 27,32 Тогда G5119 воины G4757 отсекли G609 верёвки G4979 у лодки G4627, и G2532 она G846 упала G1601.

Деян 27,35 Сказав G3004 это G5023 и G2532 взяв G2983 хлеб G740, он возблагодарил G2168 Бога G2316 пред G1799 всеми G3956 и G2532, разломив G2806, начал G757 есть G2068.

Деян 28,2 Иноплеменники G915 оказали G3930 нам G2254 немалое G3756+G5177 человеколюбие G5363, ибо G1063 они, по G1223 причине G1223 бывшего G2186 дождя G5205 и G2532 холода G5592, разложили G681 огонь G4443 и приняли G4355 всех G3956 нас G2248.

Деян 28,3 Когда же G1161 Павел G3972 набрал G4962 множество G4128 хвороста G5434 и G2532 клал G2007 на G1909 огонь G4443, тогда ехидна G2191{ядовитая змея.}, выйдя G1831 от G1537 TR жара G2329, повисла G2510 на руке G5495 его G846.

Деян 28,5 Но G3303+G3767 он G3588, стряхнув G660 змею в G1519 огонь G4442, не потерпел G3958 никакого G3762 вреда G2556.

Деян 28,6 Они G3588 ожидали G4328 было, что у него G846 будет G3195 воспаление G4092 или G2228 он внезапно G869 упадёт G2667 мёртвым G3498; но G1161, ожидая G4328 долго G1909+G4183 и G2532 видя G2334, что не случилось G1096 с ним G846 ничего G3367 необычного G824, переменили G3328 мысли (G3328) и говорили G3004, что он G846 бог G2316.

Деян 28,7 Около G4012 того G1565 места G5117 были G5225 поместья G5564 начальника G4413 острова G3520 именем G3686 Публий G4196; он G3739 принял G324 нас G2248 и три G5140 дня G2250 дружелюбно G5390 угощал G3579.

Деян 28,17 Через G3326 три G5140 дня G2250 Павел G3972 TR созвал G4779 знатнейших G4413 из иудеев G2453 и, когда они G846 сошлись G4905, сказал G3004 им G846: «Мужи G435 братья G80! Не сделав G4160 ничего G3762 против G1727 народа G2992 или G2228 отеческих G3971 обычаев G1485, я G1473 в узах G1198 из G1537 Иерусалима G2414 предан G3860 в G1519 руки G5495 римлян G4514.

Деян 28,23 И, назначив G5021 ему G846 день G2250, очень (G4119) многие G4119 пришли G2064 к G4314 нему G846 в G1519 гостиницу G3578; и он с G575 утра G4404 до G2193 вечера G2073 излагал G1620 им G3739 учение о Царстве G932 Божием G2316, приводя свидетельства G1263 и G5037 удостоверяя G3982 их G846 об G4012 Иисусе G2424 из G575 закона G3551 Моисея G3475 и G2532 пророков G4396.

Деян 28,25 Будучи G1510 же G1161 не (G800) согласны G800 между G4314 собой G240, они уходили G630, когда Павел G3972 сказал G3004 следующие слова G4487 : «Хорошо G2573 Дух G4151 Святой G40 сказал G2980 отцам G3962 нашим G2257 через G1223 пророка G4396 Исаию G2268:

Деян 28,28 Итак G3767, да будет G1510 вам G5213 известно G1110, что G3754 спасение G4992 Божие G2316 послано G649 язычникам G1484: они G846 и G2532 услышат G191».

Деян 28,29 Когда он G846 TR сказал G2036 TR это G5023 TR, иудеи G2453 TR ушли G565 TR, много G4183 TR споря G4803 TR между G1722 TR собой G1438 TR.

Рим 1,13 Не G3756 хочу G2309, братья G80, оставить вас G5209 в неведении G50, что G3754 я многократно G4178 намеревался G4388 прийти G2064 к G4314 вам G5209 (но G2532 встречал (G2967) препятствия G2967 даже доныне G891+G1204), чтобы G2443 иметь G2192 некий G5100 плод G2590 и G2532 у G1722 вас G5213, как G2531 и G2532 у G1722 прочих G3062 народов G1484.

Рим 1,16 Ибо G1063 я не G3756 стыжусь G1870 благовествования G2098 Христова G5547 TR, потому G1063 что G1063 оно G1510 сила G1411 Божия G2316 ко G1519 спасению G4991 всякому G3956 верующему G4100, во-первых G4412, иудею G2453, потом и G2532 эллину G1672.

Рим 1,21 Но как G1360 они, познав G1097 Бога G2316, не G3756 прославили G1392 Его как G5613 Бога G2316 и G2228 не возблагодарили G2168, но G235 осуетились G3154 в G1722 умствованиях G1261 своих G846, и G2532 омрачилось G4654 несмысленное G801 их G846 сердце G2588;

Рим 1,23 и G2532 славу G1391 нетленного G862 Бога G2316 изменили G236 в G1722 образ G3667, подобный G1504 тленному G5349 человеку G444, и G2532 птицам G4071, и G2532 четвероногим G5074, и G2532 пресмыкающимся G2062, –

Рим 1,24 то G1352 и G2532 TR предал G3860 их G846 Бог G2316 в G1722 похотях G1939 сердец G2588 их G846 нечистоте G167, так что они сквернили G818 сами G1722+G1438 свои G846 тела G4983.

Рим 1,25 Они G3748 заменили G3337 истину G225 Божию G2316 ложью G5579, и G2532 поклонялись G4573, и G2532 служили G3000 творению G2937 вместо G3844 Творца G2936, Который G3739 благословен G2128 вовеки G1519+G165, аминь G281.

Рим 1,28 И G2532 как G2531 они не G3756 заботились G1381 иметь G2192 Бога G2316 в G1722 разуме G1922, то предал G3860 их G846 Бог G2316 превратному G96 уму G3563делать G4160 непотребства G3361+G2520,

0,281 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück