Советы

Поиск »и те«

Error: index of lemma_original not found: Блюститель

200 Лемм найдено

ATNT и те 2 Mal in 2 Versen ATNT и тем 1 Mal in 1 Vers ATNT делать тельца 1 Mal in 1 Vers ATNT Артемида 5 Mal in 5 Versen ATNT без матери 1 Mal in 1 Vers ATNT благотворитель 1 Mal in 1 Vers ATNT блистательно 1 Mal in 1 Vers ATNT Властелин 1 Mal in 1 Vers ATNT Вседержитель 10 Mal in 10 Versen ATNT гонитель 3 Mal in 3 Versen ATNT действительно 2 Mal in 2 Versen ATNT долготерпеливы 1 Mal in 1 Vers ATNT долготерпение 14 Mal in 14 Versen ATNT законоучитель 3 Mal in 3 Versen ATNT засвидетельствовано 1 Mal in 1 Vers ATNT засвидетельствовать 6 Mal in 6 Versen ATNT идолослужитель 6 Mal in 6 Versen ATNT Избавитель 1 Mal in 1 Vers ATNT искуситель 2 Mal in 2 Versen ATNT исполнитель 4 Mal in 4 Versen ATNT истребитель 2 Mal in 2 Versen ATNT казнохранитель 1 Mal in 1 Vers ATNT Креститель 15 Mal in 15 Versen ATNT любить детей 1 Mal in 1 Vers ATNT материнская утроба 2 Mal in 2 Versen ATNT мститель 2 Mal in 2 Versen ATNT непозволительно 1 Mal in 1 Vers ATNT не тем ли 1 Mal in 1 Vers ATNT неудивительно 1 Mal in 1 Vers ATNT областной правитель 1 Mal in 1 Vers ATNT обольститель 3 Mal in 2 Versen ATNT относительно 2 Mal in 2 Versen ATNT плетение 2 Mal in 2 Versen ATNT позволительно 7 Mal in 6 Versen ATNT правитель 21 Mal in 20 Versen ATNT претерпение 1 Mal in 1 Vers ATNT приобретение 2 Mal in 2 Versen ATNT притеснение 10 Mal in 9 Versen ATNT просите 1 Mal in 1 Vers ATNT распорядитель 2 Mal in 1 Vers ATNT растение 1 Mal in 1 Vers ATNT расти вместе 1 Mal in 1 Vers ATNT ревнитель 4 Mal in 4 Versen ATNT родители 4 Mal in 4 Versen ATNT свидетель 37 Mal in 37 Versen ATNT свидетельство 58 Mal in 56 Versen ATNT свидетельствовать 78 Mal in 77 Versen ATNT служитель 36 Mal in 35 Versen ATNT служителями 1 Mal in 1 Vers ATNT смятение 5 Mal in 5 Versen ATNT сопресвитер 1 Mal in 1 Vers ATNT спаситель 24 Mal in 24 Versen ATNT стенание 1 Mal in 1 Vers ATNT стечение 2 Mal in 1 Vers ATNT строитель 7 Mal in 6 Versen ATNT терние 10 Mal in 9 Versen ATNT терпение 29 Mal in 28 Versen ATNT течение 1 Mal in 1 Vers ATNT убедительно 1 Mal in 1 Vers ATNT удивительно 1 Mal in 1 Vers ATNT утешение 16 Mal in 15 Versen ATNT утешитель 4 Mal in 4 Versen ATNT утешить 21 Mal in 19 Versen ATNT утешиться с 1 Mal in 1 Vers ATNT учитель 60 Mal in 59 Versen ATNT хулитель 1 Mal in 1 Vers ATNT бдительный; трезвый 1 Mal in 1 Vers ATNT бдительный; трезый 1 Mal in 1 Vers ATNT бежать 40 Mal in 38 Versen ATNT беречься 20 Mal in 18 Versen ATNT бесчестить 2 Mal in 2 Versen ATNT благодарить 41 Mal in 40 Versen ATNT благодетель 1 Mal in 1 Vers ATNT благодетельствовать (делать добро) 1 Mal in 1 Vers ATNT благотворить 1 Mal in 1 Vers ATNT благотворить; делать добро 4 Mal in 4 Versen ATNT блистательный 1 Mal in 1 Vers ATNT блюститель 2 Mal in 2 Versen ATNT блюститель порядка; секретарь 1 Mal in 1 Vers ATNT богатеть 2 Mal in 2 Versen ATNT брать 24 Mal in 24 Versen ATNT ведите 1 Mal in 1 Vers ATNT велеть; делать 1 Mal in 1 Vers ATNT верить 267 Mal in 265 Versen ATNT верное доказательство 1 Mal in 1 Vers ATNT веселиться 10 Mal in 10 Versen ATNT веселиться; прыгать 1 Mal in 1 Vers ATNT вести 40 Mal in 39 Versen ATNT взойти 31 Mal in 30 Versen ATNT взять 198 Mal in 197 Versen ATNT видеть 518 Mal in 516 Versen ATNT видеть перед (тем) 1 Mal in 1 Vers ATNT вложить 8 Mal in 7 Versen ATNT вместить 2 Mal in 2 Versen ATNT внимательный 2 Mal in 2 Versen ATNT внимать 8 Mal in 8 Versen ATNT водить 6 Mal in 6 Versen ATNT возбудитель 1 Mal in 1 Vers ATNT возвестить 33 Mal in 32 Versen ATNT возложить; бросить 1 Mal in 1 Vers ATNT возмутитель 1 Mal in 1 Vers ATNT войти 191 Mal in 190 Versen ATNT вооружиться 1 Mal in 1 Vers ATNT воспитатель 2 Mal in 2 Versen ATNT воспитать детей 1 Mal in 1 Vers ATNT воспитывать 1 Mal in 1 Vers ATNT воспринять 2 Mal in 2 Versen ATNT восхотеть 1 Mal in 1 Vers ATNT вспомнить 27 Mal in 27 Versen ATNT входить 9 Mal in 8 Versen ATNT выбрать 2 Mal in 2 Versen ATNT выйти 187 Mal in 186 Versen ATNT выпрямить 1 Mal in 1 Vers ATNT выпрямиться; разогнуться 1 Mal in 1 Vers ATNT говорить 2.514 Mal in 2.511 Versen ATNT говорить лишнее 1 Mal in 1 Vers ATNT говорить ложь; лгать 1 Mal in 1 Vers ATNT городской служитель 2 Mal in 2 Versen ATNT гостеприимный 3 Mal in 3 Versen ATNT гостеприимство 2 Mal in 2 Versen ATNT готовить; делать 2 Mal in 2 Versen ATNT грабитель 4 Mal in 4 Versen ATNT грешить 46 Mal in 45 Versen ATNT давать десятину 1 Mal in 1 Vers ATNT дать 379 Mal in 377 Versen ATNT дать десятину 2 Mal in 2 Versen ATNT дать свидетельство 1 Mal in 1 Vers ATNT действительно; истинно 1 Mal in 1 Vers ATNT делатель 3 Mal in 3 Versen ATNT делать 350 Mal in 348 Versen ATNT делать различие 1 Mal in 1 Vers ATNT держать 15 Mal in 15 Versen ATNT держаться 10 Mal in 10 Versen ATNT держаться постановлений 1 Mal in 1 Vers ATNT дивиться 1 Mal in 1 Vers ATNT дизентерия 1 Mal in 1 Vers ATNT добродетель 4 Mal in 3 Versen ATNT долготерпеливый 1 Mal in 1 Vers ATNT долготерпеть 3 Mal in 3 Versen ATNT домоправитель 1 Mal in 1 Vers ATNT домоправитель; управляющий домом 6 Mal in 6 Versen ATNT дополнить 2 Mal in 2 Versen ATNT доронуться 1 Mal in 1 Vers ATNT достигнуть; гнаться 1 Mal in 1 Vers ATNT достойный 27 Mal in 27 Versen ATNT думать 61 Mal in 60 Versen ATNT Египет 16 Mal in 15 Versen ATNT Елисавета 9 Mal in 8 Versen ATNT есть 311 Mal in 308 Versen ATNT ждать 31 Mal in 31 Versen ATNT живительный; жизни 1 Mal in 1 Vers ATNT жизнь 145 Mal in 144 Versen ATNT житейский 4 Mal in 4 Versen ATNT житель 4 Mal in 4 Versen ATNT житель; гражданин 1 Mal in 1 Vers ATNT жить 128 Mal in 125 Versen ATNT жить; быть 3 Mal in 3 Versen ATNT жить; вести себя 1 Mal in 1 Vers ATNT жить; остаться 3 Mal in 3 Versen ATNT жить; ходить 5 Mal in 5 Versen ATNT заботиться 34 Mal in 33 Versen ATNT завидовать 2 Mal in 2 Versen ATNT закинуть 4 Mal in 3 Versen ATNT заклинатель 1 Mal in 1 Vers ATNT заключать в темницу 1 Mal in 1 Vers ATNT заколоть 6 Mal in 6 Versen ATNT закончить 3 Mal in 3 Versen ATNT засвидетельствование 1 Mal in 1 Vers ATNT засвидетельствовать; подтвердить 1 Mal in 1 Vers ATNT защита 3 Mal in 3 Versen ATNT звать 35 Mal in 34 Versen ATNT здесь находиться 1 Mal in 1 Vers ATNT знаменитейший 1 Mal in 1 Vers ATNT идти 254 Mal in 252 Versen ATNT избавитель; освободитель 1 Mal in 1 Vers ATNT избрать; доверить 1 Mal in 1 Vers ATNT извергнуть 1 Mal in 1 Vers ATNT известить 5 Mal in 5 Versen ATNT известный 11 Mal in 11 Versen ATNT изгонять 11 Mal in 11 Versen ATNT изобиловать 3 Mal in 2 Versen ATNT изобретательный 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь 495 Mal in 492 Versen ATNT иметь; быть 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь мир 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь на замечании; отметить 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь недостаток 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь нужду 5 Mal in 5 Versen ATNT иметь свидетельство 1 Mal in 1 Vers ATNT Искариот 11 Mal in 11 Versen ATNT искать 116 Mal in 115 Versen ATNT искать; стремиться 4 Mal in 4 Versen ATNT искушать 26 Mal in 25 Versen ATNT исполнить 30 Mal in 30 Versen ATNT исполнить; делать 12 Mal in 11 Versen ATNT исполнять 9 Mal in 9 Versen ATNT исполнять; делать 16 Mal in 15 Versen ATNT исполняться 3 Mal in 3 Versen ATNT исправить 2 Mal in 2 Versen ATNT истечь; выйти 1 Mal in 1 Vers

Найдено: 2.941 вхождение в 2.941 стихах
Показана страница 15 из 59


Лк 8,5 «Вышел G1831 сеятель G4687 сеять G4687 семя G4703 своё G846, и G2532 когда G1722+G3588 он G846 сеял G4687, иное G3739+G3303 упало G4098 при G3844 дороге G3598 и G2532 было потоптано G2662, и G2532 птицы G4071 небесные G3772 поклевали G2719 его G846;

Лк 8,7 а G2532 иное G2087 упало G4098 между G1722+G3319 тернием G173, и G2532 выросло G4855 терние G173, и заглушило G638 его G846;

Лк 8,13 а G1161 упавшее на G1909 камень G4073 – это те, которые G3739, когда G3752 услышат G191 слово G3056, с G3326 радостью G5479 принимают G1209, но G2532 которые G3778 не G3756 имеют G2192 корня G4491, и временем G4314+G2540 веруют G4100, а G2532 во G1722 время G2540 искушения G3986 отпадают G868;

Лк 8,14 а G1161 упавшее G4098 в G1519 терние G173это G3778 те, которые слушают G191 [слово], но, отходя G4198, заботами G3308, богатством G4149 и G2532 наслаждениями G2237 житейскими G979 подавляются G4846 и G2532 не G3756 приносят (G5052) плода G5052;

Лк 8,15 а G1161 упавшее на G1722 добрую G2570 землю G1093это G3778 те, которые G3748, услышав G191 слово G3056, хранят G2722 его в G1722 добром G2570 и G2532 чистом G18 сердце G2588 и G2532 приносят (G2592) плод G2592 в G1722 терпении G5281». [Сказав это, Он возгласил: «Кто имеет уши слышать, да слышит!]

Лк 8,18 Итак G3767, наблюдайте G991, как G4459 вы слушаете G191; ибо G1063 кто G3739 имеет G2192, тому G846 дано G1325 будет, а G2532 кто G3739 не G3361 имеет G2192, у G575 того G846 отнимется G142 и G2532 то, что G3739 он думает G1380 иметь G2192».

Лк 8,23 Во время плавания G4126 их G846 Он заснул G879. На G1519 озере G3041 поднялся G2597 бурный G2978 ветер G417, и G2532 заливало G4845 их волнами, и они были (G2793) в (G2793) опасности G2793.

Лк 8,30 Иисус G2424 спросил G1905 его G846: «Как G5101 тебе G4671 имя G3686Он G3588 сказал G3004: «Легион G3003», – потому G3754 что G3754 много G4183 бесов G1140 вошло G1525 в G1519 него G846.

Лк 8,39 «Возвратись G5290 в G1519 дом G3624 твой G4675 и G2532 расскажи G1334, что G3745 сотворил G4160 тебе G4671 Бог G2316». Он пошёл G565 и проповедовал G2784 по G2596 всему G3650 городу G4172, что G3745 сотворил G4160 ему G846 Иисус G2424.

Лк 8,42 потому G3754 что G3754 у него G846 была G1510 одна G3439 дочь G2364, лет G2094 двенадцати G1427, и G2532 та G846 была при (G599) смерти G599. Когда G1722+G3588 же G1161 Он G846 шёл G5217, народ G3793 теснил G4846 Его G846.

Лк 8,43 И G2532 женщина G1135, страдавшая G1510 кровотечением G4511+G129 двенадцать G1427 лет G2094, которая G3748, издержав G4321 на врачей G2395 всё G3650 имение G979, ни G575+G3762 одним G575+G3762 не G3756 могла G2480 быть вылечена G2323,

Лк 8,44 подойдя G4334 сзади G3693, коснулась G681 края G2899{вероятно, кисти; см. Чис 15:37-39.} одежды G2440 Его G846; и G2532 тотчас G3916 течение G4511 крови G129 у неё G846 остановилось G2476.

Лк 8,45 И G2532 сказал G3004 Иисус G2424: «Кто G5101 прикоснулся G681 ко Мне G3450?» Когда же G1161 все G3956 отказывались G720, Пётр G4074 сказал G3004 и G2532 TR бывшие с G4862 TR Ним G846 TR: «Наставник G1988! Народ G3793 окружает G4912 Тебя G4571 и G2532 теснит G598, – а G2532 TR Ты говоришь G3004 TR: „Кто G5101 TR прикоснулся G681 TR ко Мне G3450 TR?“»

Лк 8,48 Он G3588 сказал G3004 ей G846: «Дерзай G2293 TR, дочь G2364! Вера G4102 твоя G4675 спасла G4982 тебя G4571; иди G4198 с G1519 миром G1515».

Лк 8,49 Когда Он G846 ещё G2089 говорил G2980 это, приходит G2064 некто G5100 от G3844 начальника G752 синагоги G752 и говорит G3004 ему G846 TR: «Дочь G2364 твоя G4675 умерла G2348; не G3361 утруждай G4660 Учителя G1320».

Лк 8,51 Придя G2064 же G1161 в G1519 дом G3614, не G3756 позволил G863 войти G1525{в изд. NA добавлено: с G4862 NA Ним G846 NA.} никому G3762 TR, кроме G1487+G3361 Петра G4074, Иоанна G2491 и G2532 Иакова G2385, и G2532 отца G3962 девицы G3816, и G2532 матери G3384.

Лк 8,52 Все G3956 плакали G2799 и G2532 рыдали G2875 о ней G846. Но G1161 Он G3588 сказал G3004: «Не G3361 плачьте G2799; она не G3756 умерла G599, но G235 спит G2518».

Лк 8,56 И G2532 удивились G1839 родители G1118 её G846. Он G3588 же G1161 повелел G3853 им G846 не говорить G3004 никому G3367 о происшедшем G1096.

Лк 9,3 И G2532 сказал G3004 им G846: «Ничего G3367 не берите G142 в G1519 дорогу G3598: ни G3383 посоха G4464, ни G3383 сумы G4082{т. е. дорожной сумки; вещевого мешка.}, ни G3383 хлеба G740, ни G3383 серебра G694, и G3383 не G3383 имейте G2192 по G303 две G1417 рубашки G5509{т. е. нательные рубашки.};

Лк 9,4 и G2532 в G1519 какой G3739 дом G3614 войдёте G1525, там G1563 оставайтесь G3306 и G2532 оттуда G1564 отправляйтесь G1831 в путь.

Лк 9,5 А G2532 если G302 где не G3361 примут G1209 вас G5209, то, выходя G1831 из G575 того G1565 города G4172, отрясите G660 и G2532 TR пыль G2868 от G575 ног G4228 ваших G5216 во G1519 свидетельство G3142 на G1909 них G846».

Лк 9,7 Услышал G191 Ирод G2264{Ирод Антипа, сын Ирода Великого.}, четвертовластник G5076{греч. тетрарх — правитель одной из четырёх частей бывшего единого царства Ирода Великого.}, обо всём G3956, что G3588 делал ~(G1096) Иисус , и G2532 недоумевал G1280: ибо G1223 одни G5100 говорили G3004, что G3754 это Иоанн G2491 восстал G1453 из G1537 мёртвых G3498;

Лк 9,12 День G2250 же G1161 начал G757 склоняться G2827 к вечеру. И, подойдя G4334 к Нему, двенадцать G1427 говорили G3004 Ему G846: «Отпусти G630 народ G3793, чтобы G2443 они пошли G4198 в G1519 окрестные G2945 селения G2968 и G2532 деревни G68 ночевать G2647 и G2532 достали G2147 пищи G1979, потому G3754 что G3754 мы здесь G5602 в G1722 пустынном G2048 месте G5117».

Лк 9,13 Но G1161 Он сказал G3004 им G846: «Вы G5210 дайте G1325 им G846 есть G5315». Они G3588 сказали G3004: «У нас G2254 нет G3756 более G4119 пяти G4002 хлебов G740 и G2532 двух G1417 рыб G2486. Разве G1509 нам G2249 пойти G4198 купить G59 пищи G1033 для G1519 всех G3956 этих G5126 людей G2992

Лк 9,14 Ибо G1063 их было G1510 около G5616 пяти G4000 тысяч G4000 мужчин G435. Но G1161 Он сказал G3004 ученикам G3101 Своим G846: «Рассадите G2625 их G846 группами G2828 по G303 пятьдесят G4004».

Лк 9,18 В G1722 одно время, когда Он G846 молился G4336 в уединённом G2596+G3441 месте и ученики G3101 были G4895 с G4895 Ним G846, Он спросил G1905 их G846: «За кого G5101 почитает ~(G3004) Меня G3165 народ G3793

Лк 9,19 Они G3588 сказали G3004 в ответ G611: «За Иоанна G2491 Крестителя G910, а G1161 иные G243 – за Илию G2243, другие G243 же G1161 говорят, что G3754 один G5100 из древних G744 пророков G4396 воскрес G450».

Лк 9,20 Он же G1161 спросил G3004 их G846: «А G1161 вы G5210 за кого G5101 почитаете ~(G3004) Меня G3165Ответил G611 Пётр G4074: «За Христа G5547 Божия G2316».

Лк 9,24 Ибо G1063 кто G3739 хочет G2309 жизнь G5590 свою G846 спасти G4982, тот потеряет G622 её G846; а G1161 кто G3739 потеряет G622 жизнь G5590 свою G846 ради G1752 Меня G1700, тот G3778 спасёт G4982 её G846.

Лк 9,35 И G2532 был G1096 из G1537 облака G3507 голос G5456, говорящий G3004: «Он G3778Сын G5207 Мой G3450 возлюбленный G27 TR{в изд. NA: избранный G5186 NA.}, Его G846 слушайте G191».

Лк 9,36 Когда G1722+G3588 был G1096 голос G5456 этот, остался G2147 Иисус G2424 один G3441. И G2532 они G846 умолчали G4601 и G2532 никому G3762 не говорили G518 в G1722 те G1565 дни G2250 о том, что G3739 видели G3708.

Лк 9,38 Вдруг некто ~(G435){букв.: И G2532 вот G2400, один мужчина G435.} из G575 народа G3793 воскликнул G310 TR: «Учитель G1320! Умоляю G1189 Тебя G4675 взглянуть G1914 на G1909 сына G5207 моего G3450, он один G3439 у меня G3427:

Лк 9,39 его G846 схватывает G2983 дух G4151, и G2532 он внезапно G1810 вскрикивает G2896, и G2532 терзает G4682 его G846, так что он испускает пену G876{букв.: и терзает его с G3326 пеной.}; и G2532 насилу G3425 отступает G672 от G575 него G846, измучив G4937 его G846.

Лк 9,41 Иисус G2424 же G1161, отвечая G611, сказал G3004: «О G5599 род G1074 неверный G571 и G2532 извращённый G1294! До G2193 каких G4219 пор G4219 буду G1510 с G4314 вами G5209 и G2532 буду терпеть G430 вас G5216? Приведи G4317 сюда G5602 сына G5207 твоего G4675».

Лк 9,44 «Вложите G5087 вы G5210 себе G5216 в G1519 уши G3775 слова G3056 эти G5128: Сын G5207 Человеческий G444 будет G3195 предан G3860 в G1519 руки G5495 человеческие G444».

Лк 9,50 Иисус G2424 сказал G3004 ему G846: «Не G3361 запрещайте G2967, ибо G1063 кто G3739 не G3756 против G2596 вас G5216, тот за G5228 вас G5216».

Лк 9,51 Когда G1722+G3588 же G1161 приближались ~(G4845){букв.: исполнялись G4845.} дни G2250 взятия G354 Его G846 от мира, Он G846 восхотел{букв.: утвердил G4741 лицо G4383; т. е. твёрдо решил.} идти G4198 в G1519 Иерусалим G2419;

Лк 9,55 Но G1161 Он, обернувшись G4762 к ним, запретил G2008 им G846 и G2532 TR сказал G3004 TR: «Не G3756 TR знаете G1492 TR, какого G3634 TR вы G5210 TR духа G4151 TR,

Лк 10,1 После G3326 этого G5023 избрал G322 Господь G2962 и G2532 TR других G2087 семьдесят G1440 TR{в изд. NA: семьдесят G1440 NA два G1417 NA.} учеников и G2532 послал G649 их G846 по G303 два G1417 пред G4253 лицом G4383 Своим G846 во G1519 всякий G3956 город G4172 и G2532 место G5117, куда G3757 Сам G846 хотел G3195 идти G2064.

Лк 10,2 И сказал G3004 им G846: «Жатвы G2326 много G4183, а G1161 работников G2040 мало G3641; итак G3767, молите G1189 Господина G2962 жатвы G2326, чтобы G3704 выслал G1544 работников G2040 на G1519 жатву G2326 Свою G846.

Лк 10,3 Идите G5217! Я посылаю G649 вас G5209, как G5613 агнцев G704 среди G3319 волков G3074.

Лк 10,4 Не G3361 берите G941 ни кошелька G905, ни G3361 сумы G4082{т. е. дорожной сумки; вещевого мешка.}, ни G3361 сандалий G5266 и G2532 никого G3367 на G2596 дороге G3598 не приветствуйте G782.

Лк 10,5 В G1519 какой G3739 дом G3614 войдёте G1525, сначала G4412 говорите G3004: „Мир G1515 дому G3624 этому G5129“.

Лк 10,7 В G1722 доме G3614 же G1161 том G846 оставайтесь G3306, ешьте G2068 и G2532 пейте G4095, что G3588 у них G846 есть, ибо G1063 трудящийся G2040 достоин G514 платы G3408 [за труды] свои G846; не G3361 переходите G3327 из G1537 дома G3614 в G1519 дом G3614.

Лк 10,8 И G2532 если придёте G1525 в G1519 какой G3739 город G4172 и G2532 примут G1209 вас G5209, ешьте G2068, что G3588 вам G5213 предложат G3908.

Лк 10,9 И G2532 исцеляйте G2323 находящихся ~(G3588) в G1722 нём G846 больных G772, и G2532 говорите G3004 им G846: „Приблизилось G1448 к G1909 вам G5209 Царство G932 Божие G2316“.

Лк 10,10 Если же G1161 придёте G1525 в G1519 какой G3739 город G4172 и G2532 не G3361 примут G1209 вас G5209, то, выйдя G1831 на G1519 улицу G4113, скажите G3004:

Лк 10,11 И G2532 пыль G2868, приставшую G2853 к нам G2254 от G1537 вашего G5216 города G4172, отрясаем G631 вам G5213; однако G4133 же знайте G1097, что G3754 приблизилось G1448 к G1909 TR вам G5209 TR Царство G932 Божие G2316“.

Лк 10,12 Говорю G3004 вам G5213, что G3754 Содому G4670 в G1722 день G2250 тот G1565 будет G1510 терпимее G414, чем G2228 городу G4172 тому G1565.

Лк 10,13 Горе G3759 тебе G4671, Хоразин G5523! Горе G3759 тебе G4671, Вифсаида G966! Ибо G3754 если G1487 бы в G1722 Тире G5184 и G2532 Сидоне G4605 явлены G1096 были G302 силы G1411, явленные G1096 в G1722 вас G5213, то давно G3819 бы G302 они, сидя G2521 во G1722 вретище G4526{одежда из грубой мешковины, надевавшаяся во времена печали, раскаяния, поста.} и G2532 пепле G4700, покаялись G3340;

0,398 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück