Советы

Поиск »и я«

Error: index of lemma_original not found: sich защитить
Error: index of lemma_original not found: sich превозноситься

199 Лемм найдено

ATNT иной язык 1 Mal in 1 Vers ATNT Авия 2 Mal in 1 Vers ATNT аллилуия 4 Mal in 4 Versen ATNT Анания 11 Mal in 10 Versen ATNT Асия 14 Mal in 14 Versen ATNT Ахаия 11 Mal in 11 Versen ATNT без отвлечения 1 Mal in 1 Vers ATNT без родословия 1 Mal in 1 Vers ATNT благоприятный 6 Mal in 5 Versen ATNT благосостояние 1 Mal in 1 Vers ATNT брать десятину 1 Mal in 1 Vers ATNT броситься 5 Mal in 5 Versen ATNT веселиться 10 Mal in 10 Versen ATNT виноградная лоза 2 Mal in 2 Versen ATNT Вифания 11 Mal in 11 Versen ATNT возвратиться 54 Mal in 54 Versen ATNT воздаяние 5 Mal in 5 Versen ATNT воздерживаться от 3 Mal in 3 Versen ATNT возноситься 1 Mal in 1 Vers ATNT впадая в роскошь в противность 1 Mal in 1 Vers ATNT всякий 251 Mal in 248 Versen ATNT всякий раз 1 Mal in 1 Vers ATNT выпрямиться 5 Mal in 5 Versen ATNT Галилея 63 Mal in 62 Versen ATNT галилеянин 9 Mal in 8 Versen ATNT Гефсимания 2 Mal in 2 Versen ATNT гнездиться 3 Mal in 3 Versen ATNT говорящий 2 Mal in 1 Vers ATNT готовиться 2 Mal in 2 Versen ATNT даяние 1 Mal in 1 Vers ATNT дервиянин 1 Mal in 1 Vers ATNT дитя 129 Mal in 127 Versen ATNT египтянин 4 Mal in 4 Versen ATNT Езекия 2 Mal in 2 Versen ATNT жениться 17 Mal in 16 Versen ATNT животворящий 2 Mal in 2 Versen ATNT заботиться 34 Mal in 33 Versen ATNT заклятие 1 Mal in 1 Vers ATNT запираться 1 Mal in 1 Vers ATNT записаться 2 Mal in 2 Versen ATNT Захария 11 Mal in 11 Versen ATNT защищаться 3 Mal in 3 Versen ATNT землетрясение 13 Mal in 12 Versen ATNT злодеяние 1 Mal in 1 Vers ATNT Иехония 2 Mal in 2 Versen ATNT избавиться 2 Mal in 2 Versen ATNT изгонять 11 Mal in 11 Versen ATNT израильтянин 6 Mal in 6 Versen ATNT изъяснять 2 Mal in 2 Versen ATNT Илия 31 Mal in 31 Versen ATNT именоваться 1 Mal in 1 Vers ATNT и меня 1 Mal in 1 Vers ATNT имя 226 Mal in 224 Versen ATNT Иосия 5 Mal in 5 Versen ATNT Исаия 22 Mal in 22 Versen ATNT исполниться 34 Mal in 34 Versen ATNT исполнять 9 Mal in 9 Versen ATNT исцелиться 4 Mal in 3 Versen ATNT исцелять 19 Mal in 19 Versen ATNT исцеляться 1 Mal in 1 Vers ATNT какое случится 1 Mal in 1 Vers ATNT как прилично святым 1 Mal in 1 Vers ATNT Клавдия 1 Mal in 1 Vers ATNT колония 1 Mal in 1 Vers ATNT креститься 11 Mal in 10 Versen ATNT лечиться 1 Mal in 1 Vers ATNT Лидия 2 Mal in 2 Versen ATNT любящий первенствовать 1 Mal in 1 Vers ATNT Манассия 3 Mal in 2 Versen ATNT Мария 51 Mal in 50 Versen ATNT материнская утроба 2 Mal in 2 Versen ATNT Мессия 2 Mal in 2 Versen ATNT милостыня 14 Mal in 14 Versen ATNT молился 1 Mal in 1 Vers ATNT молиться 94 Mal in 93 Versen ATNT молния 8 Mal in 8 Versen ATNT мучиться 4 Mal in 4 Versen ATNT Назарянин 3 Mal in 3 Versen ATNT напитаться 1 Mal in 1 Vers ATNT насытиться 11 Mal in 11 Versen ATNT неувядающий 1 Mal in 1 Vers ATNT ниневитяне 2 Mal in 2 Versen ATNT новомесячие 1 Mal in 1 Vers ATNT обвиняемый 1 Mal in 1 Vers ATNT обвинять 15 Mal in 15 Versen ATNT обновиться 1 Mal in 1 Vers ATNT обогатиться 8 Mal in 8 Versen ATNT ободриться 7 Mal in 7 Versen ATNT обоняние 1 Mal in 1 Vers ATNT обратиться 21 Mal in 20 Versen ATNT одеянии 1 Mal in 1 Vers ATNT один для другого 1 Mal in 1 Vers ATNT Озия 2 Mal in 2 Versen ATNT освободиться 6 Mal in 6 Versen ATNT освятить 7 Mal in 6 Versen ATNT Освящающий 1 Mal in 1 Vers ATNT освящение 2 Mal in 2 Versen ATNT оскверниться 3 Mal in 3 Versen ATNT отправиться 24 Mal in 24 Versen ATNT отправиться вперёд 1 Mal in 1 Vers ATNT отправиться прежде 1 Mal in 1 Vers ATNT отшествия 1 Mal in 1 Vers ATNT отяготить 2 Mal in 2 Versen ATNT очищаться 1 Mal in 1 Vers ATNT очищения 1 Mal in 1 Vers ATNT первосвященник 118 Mal in 117 Versen ATNT печалиться 13 Mal in 11 Versen ATNT питаться 5 Mal in 5 Versen ATNT племянник 1 Mal in 1 Vers ATNT побить камнями 15 Mal in 14 Versen ATNT повиноваться 27 Mal in 27 Versen ATNT покаяние 24 Mal in 24 Versen ATNT покаяния 1 Mal in 1 Vers ATNT поклониться 12 Mal in 12 Versen ATNT покоиться 4 Mal in 4 Versen ATNT покориться 9 Mal in 9 Versen ATNT положиться 1 Mal in 1 Vers ATNT поститься 21 Mal in 19 Versen ATNT постыдиться 1 Mal in 1 Vers ATNT похвалиться 4 Mal in 4 Versen ATNT по-язычески 1 Mal in 1 Vers ATNT праздник обновления 1 Mal in 1 Vers ATNT превосвященник 5 Mal in 4 Versen ATNT прелюбодеяние 4 Mal in 4 Versen ATNT приблизиться 35 Mal in 34 Versen ATNT примириться 5 Mal in 4 Versen ATNT принятие 3 Mal in 3 Versen ATNT принять 177 Mal in 174 Versen ATNT приятно 1 Mal in 1 Vers ATNT пробудиться 3 Mal in 3 Versen ATNT проклятие 6 Mal in 5 Versen ATNT проститься 7 Mal in 6 Versen ATNT противиться 18 Mal in 17 Versen ATNT противостоять 5 Mal in 5 Versen ATNT проявлять благочестие 1 Mal in 1 Vers ATNT пьяница 5 Mal in 5 Versen ATNT пятница 6 Mal in 6 Versen ATNT разводиться 2 Mal in 2 Versen ATNT разжигаться 2 Mal in 2 Versen ATNT распорядитель 2 Mal in 1 Vers ATNT распятие 3 Mal in 3 Versen ATNT рассеяние 2 Mal in 2 Versen ATNT родиться 36 Mal in 35 Versen ATNT Саломия 2 Mal in 2 Versen ATNT Самария 9 Mal in 9 Versen ATNT самарянин 9 Mal in 8 Versen ATNT сами себя 5 Mal in 5 Versen ATNT самих себя 1 Mal in 1 Vers ATNT сбиться 1 Mal in 1 Vers ATNT свинья 15 Mal in 14 Versen ATNT святилище 8 Mal in 8 Versen ATNT священник 31 Mal in 30 Versen ATNT священнодействие 1 Mal in 1 Vers ATNT себя в подчинении 1 Mal in 1 Vers ATNT сегодняшний 2 Mal in 2 Versen ATNT серебряник 1 Mal in 1 Vers ATNT сияние 2 Mal in 2 Versen ATNT скиния 12 Mal in 12 Versen ATNT служителями 1 Mal in 1 Vers ATNT смятение 5 Mal in 5 Versen ATNT собираясь 1 Mal in 1 Vers ATNT совершиться 3 Mal in 3 Versen ATNT состязание 2 Mal in 2 Versen ATNT сосчитаться 1 Mal in 1 Vers ATNT спящий 2 Mal in 2 Versen ATNT ссориться 1 Mal in 1 Vers ATNT сторониться 1 Mal in 1 Vers ATNT страдания 2 Mal in 2 Versen ATNT страшиться 8 Mal in 8 Versen ATNT судиться 3 Mal in 3 Versen ATNT сходиться 2 Mal in 2 Versen ATNT считаться 1 Mal in 1 Vers ATNT три месяца 1 Mal in 1 Vers ATNT трудиться 22 Mal in 21 Versen ATNT трудящийся 3 Mal in 3 Versen ATNT тщеславиться 2 Mal in 2 Versen ATNT тысяченачальник 22 Mal in 22 Versen ATNT тысячи 1 Mal in 1 Vers ATNT удалиться 14 Mal in 14 Versen ATNT удостоиться 3 Mal in 3 Versen ATNT уподобиться 4 Mal in 4 Versen ATNT упряжное животное 1 Mal in 1 Vers ATNT успокоиться 5 Mal in 5 Versen ATNT утвердиться 2 Mal in 2 Versen ATNT утешиться с 1 Mal in 1 Vers ATNT хвалиться 41 Mal in 40 Versen ATNT хозяин 4 Mal in 4 Versen ATNT хозяин дома 11 Mal in 11 Versen ATNT хотя и 1 Mal in 1 Vers ATNT четыре тысячи 5 Mal in 5 Versen ATNT явить 7 Mal in 7 Versen ATNT явиться 63 Mal in 62 Versen ATNT явиться дивным 1 Mal in 1 Vers ATNT явление 13 Mal in 13 Versen ATNT ясли 4 Mal in 4 Versen ATNT яспис 4 Mal in 4 Versen ATNT Авий 1 Mal in 1 Vers ATNT Аддий 1 Mal in 1 Vers ATNT Амплий 1 Mal in 1 Vers

Найдено: 5.711 вхождений в 5.711 стихах
Показана страница 20 из 115


Мк 7,6 Он G3588 сказал G3004 им G846 в ответ G611 TR: «Хорошо G2573 пророчествовал G4395 о G4012 вас G5216, лицемерах G5273, Исаия G2268, как G5613 написано G1125: „Люди G2992 эти G3778 чтут G5091 Меня G3165 устами G5491, сердце G2588 же G1161 их G846 далеко G4206 отстоит G568 от G575 Меня G1700,

Мк 7,7 но G1161 тщетно G3155 чтут G4576 Меня G3165, уча G1321 учениям G1319, заповедям G1778 человеческим G444“.

Мк 7,8 Ибо G1063 TR вы, оставив G863 заповедь G1785 Божию G2316, держитесь G2902 предания G3862 человеческого G444: омовения G909 TR кувшинов G3582 TR и G2532 TR чаш G4221 TR, и G2532 TR делаете G4160 TR многое G4183 TR другое G243 TR подобное G3946 TR этому G5108 TR».

Мк 7,9 И G2532 сказал G3004 им G846: «Хорошо G2573 ли, что вы отменяете G114 заповедь G1785 Божию G2316, чтобы G2443 соблюсти G5083 TR своё G5216 предание G3862?

Мк 7,10 Ибо G1063 Моисей G3475 сказал G3004: „Почитай G5091 отца G3962 своего G4675 и G2532 мать G3384 свою G4675 и G2532Злословящий G2551 отца G3962 или G2228 мать G3384 смертью G2288 да умрёт G5053 .

Мк 7,11 А G1161 вы G5210 говорите G3004: „Кто скажет G3004 отцу G3962 или G2228 матери G3384: 'Корван G2878' (то G3739 есть G1510 дар G1435 Богу) то, чем G3739 бы ты от G1537 меня G1700 пользовался G5623“,

Мк 7,12 тому G846 вы уже G3765 попускаете G863 ничего G3762 не делать G4160 для отца G3962 своего G846 TR или G2228 матери G3384 своей G846 TR,

Мк 7,13 устраняя G208 слово G3056 Божие G2316 преданием G3862 вашим G5216, которое G3739 вы установили G3860; и G2532 делает G4160 многое G4183, подобное G3946 этому G5108».

Мк 7,14 И G2532, подозвав G4341 весь G3956 TR народ G3793, говорил G3004 им G846: «Слушайте G191 Меня G3450 все G3956 и G2532 разумейте G4920:

Мк 7,15 ничто G3762, входящее G1531 в человека G444 извне G1855, не может G1410 осквернить G2840 его G846; но G235 что G3588 исходит G1607 из G575 TR /G1537 NA него G846 TR , то G1565 TR оскверняет G2840 человека G444.

Мк 7,18 Он сказал G3004 им G846: «Неужели и G2532 вы G5210 так G3779 непонятливы G801? Неужели не G3756 разумеете G3539, что G3754 ничто ~(G3956) , извне G1855 входящее G1531 в G1519 человека G444, не G3756 может G1410 осквернить G2840 его G846?

Мк 7,19 Потому G3754 что G3754 не G3756 в G1519 сердце G2588 его G846 входит G1531, а G235 в G1519 чрево G2836, и G2532 выходит G1607 вон , чем очищается G2511 всякая G3956 пища G1033» .

Мк 7,20 Далее сказал G3004: «Исходящее G1607 из G1537 человека G444 оскверняет G2840 человека G444.

Мк 7,21 Ибо G1063 изнутри G2081, из G1537 сердца G2588 человеческого G444, исходят G1607 злые G2556 помыслы G1261, прелюбодеяния G3430 , блуд G4202, убийства G5408,

Мк 7,23 всё G3956 это G5023 зло G4190 изнутри G2081 исходит G1607 и G2532 оскверняет G2840 человека G444».

Мк 7,24 И G2532 TR, отправившись G450 оттуда G1564, пришёл G565 в G1519 пределы G3725 тирские G5184 и G2532 TR сидонские G4605 TR; и G2532, войдя G1525 в G1519 дом G3614, не хотел G2309, чтобы кто ~(G3762) узнал G1097; но G2532 не G3756 мог G1410 утаиться G2990.

Мк 7,25 Ибо G1063 TR /G235 NA услышала G191 о G4012 Нём G846 женщина G1135, у которой G3739 дочь G2365 одержима ~(G2192) была нечистым G169 духом G4151, и, придя G2064, припала G4363 к G4314 ногам G4228 Его G846;

Мк 7,26 а G1161 женщина G1135 та была G1510 эллинка G1674, родом G1085 сирофиникиянка G4949 ; и G2532 просила G2065 Его G846, чтобы G2443 изгнал G1544 беса G1140 из G1537 её G846 дочери G2364.

Мк 7,27 Но G1161 TR Иисус G2424 TR сказал G3004 ей G846: «Дай G863 прежде G4412 насытиться G5526 детям G5043, ибо G1063 нехорошо G3756+G2570 взять G2983 хлеб G740 у детей G5043 и G2532 бросить G906 псам ~(G2952)» .

Мк 7,28 Она G3588 же G1161 сказала G3004 Ему G846 в ответ G611: «Да G3483 TR, Господи G2962, но G1063 TR и G2532 псы ~(G2952) под G5270 столом G5132 едят G2068 крохи G5589 у G575 детей G3813».

Мк 7,30 И G2532, придя G565 в G1519 свой G846 дом G3624, она нашла G2147, что бес G1140 вышел G1831 и G2532 дочь G2364 TR лежит G906 на G1909 постели G2825.

Мк 7,31 Выйдя G1831 из G1537 пределов G3725 тирских G5184 и G2532 TR сидонских G4605 TR, Иисус опять пошёл G2064 к G1519 морю G2281 Галилейскому G1056 через G303+G3319 пределы G3725 Десятиградия G1179 .

Мк 7,32 Привели G5342 к Нему G846 глухого G2974 косноязычного G3424 и G2532 просили G3870 Его G846 возложить G2007 на него G846 руку G5495.

Мк 7,33 Иисус, отведя G618 его G846 в ~G2596+G2398 сторону ~G2596+G2398 от G575 народа G3793, вложил G906 пальцы G1147 Свои G846 в G1519 уши G3775 ему G846 и G2532, плюнув G4429, коснулся G681 языка G1100 его G846;

Мк 7,34 и G2532, воззрев G308 на G1519+G3588 небо G3772, вздохнул G4727 и G2532 сказал G3004 ему G846: «Еффафа G2188» (то G3739 есть G1510 «откройся G1272»).

Мк 7,35 И G2532 тотчас G2112 открылся G455 у него G846 слух G189, и G2532 развязались G3089 узы G1199 его G846 языка G1100, и G2532 стал говорить G2980 чисто G3723.

Мк 7,37 И G2532 чрезвычайно G5249 удивлялись G1605 и говорили G3004: «Всё G3956 хорошо G2573 делает G4160: и G2532 глухих G2974 делает G4160 слышащими G191, и G2532 немых G216говорящими G2980».

Мк 8,2 «Жаль G4697 Мне народа G3793, что G3754 уже G2235 три G5140 дня G2250 находятся G4357 при Мне G3427, и G2532 нечего G3756+G5101 им есть G5315.

Мк 8,4 Ученики G3101 Его G846 отвечали G611 Ему G846: «Откуда G4159 мог G1410 бы кто G5100 взять здесь G5602 в G1909 пустыне G2047 хлебов G740, чтобы накормить G5526 их G5128

Мк 8,6 Тогда велел G3853 народу G3793 возлечь G377 на G1909 землю G1093; и G2532, взяв G2983 семь G2033 хлебов G740 и воздав G2168 благодарение G2168, преломил G2806 и G2532 дал G1325 ученикам G3101 Своим G846, чтобы G2443 они раздали G3908; и G2532 они раздали G3908 народу G3793.

Мк 8,8 И G2532 ели G5315, и G2532 насытились G5526; и G2532 набрали G142 оставшихся G4051 кусков G2801 семь G2033 корзин G4711.

Мк 8,9 Евших G5315 TR же G1161 было G1510 около G5613 четырёх G5070 тысяч G5070. И G2532 отпустил G630 их G846.

Мк 8,10 И G2532, тотчас G2117 войдя G1684 в G1519 лодку G4143 с G3326 учениками G3101 Своими G846, прибыл G2064 в G1519 пределы G3313 далмануфские G1148.

Мк 8,11 Вышли G1831 фарисеи G5330, начали G757 с Ним G846 спорить G4802 и требовали G2212 от G3844 Него G846 знамения G4592 с G575+G3588 неба G3772, искушая G3985 Его G846.

Мк 8,12 И G2532 Он, глубоко вздохнув G389, сказал G3004: «Для чего G5101 этот G3778 род G1074 требует G2212 знамения G4592? Истинно G281 говорю G3004 вам G5213: не дастся G1325 этому G5026 роду G1074 знамение G4592» .

Мк 8,13 И G2532, оставив G863 их G846, опять G3825 вошёл G1684 в G1519 TR лодку G4143 TR и отправился G565 на G1519 другую G4008 сторону G4008.

Мк 8,14 При этом [ученики Его] забыли G1950 взять G2983 хлебов G740 и G2532, кроме G1487+G3361 одного G1520 хлеба G740, не G3756 имели G2192 с G3326 собой G1438 в G1722 лодке G4143.

Мк 8,15 А G2532 Он заповедал G1291 им G846, говоря G3004: «Смотрите G3708, берегитесь G991 закваски G2219 фарисейской G5330 и G2532 закваски G2219 Ирода G2264».

Мк 8,16 И G2532, рассуждая G1260 между G4314+G240 собой G4314+G240, говорили G3004 TR: «Это значит, что G3754 хлебов G740 нет G3756+G2192 у нас».

Мк 8,18 Имея G2192 глаза G3788, не G3756 видите G991? Имея G2192 уши G3775, не G3756 слышите G191? И G2532 не G3756 помните G3421?

Мк 8,19 Когда G3753 Я пять G4002 хлебов G740 преломил G2806 для G1519 пяти G4000 тысяч G4000 человек, сколько G4214 полных G4134 коробов G2894 набрали G142 вы кусков G2801Говорят G3004 Ему G846: «Двенадцать G1427».

Мк 8,20 «А G1161 TR когда G3753 семь G2033 для G1519 четырёх G5070 тысяч G5070, сколько G4214 корзин G4711, наполненных G4138 кусками G2801, вы набрали G142Сказали G3004: «Семь G2033».

Мк 8,22 Приходит G2064 в G1519 Вифсаиду G966; и G2532 приводят G5342 к Нему G846 слепого G5185, и G2532 просят G3870, чтобы G2443 прикоснулся G681 к нему G846.

Мк 8,23 Он, взяв G1949 слепого G5185 за руку G5495, вывел G1627 его G846 из G1854 селения G2968, и G2532, плюнув G4429 ему G846 на G1519 глаза G3659, возложил G2007 на него G846 руки G5495, и спросил G1905 его G846, видит G991 ли G1487 что G5100.

Мк 8,24 Он, взглянув G308, сказал G3004: «Вижу G991 проходящих G4043 людей G444, как G5613 деревья G1186».

Мк 8,25 Потом G1534 опять G3825 возложил G2007 руки G5495 на G1909 глаза G3788 ему G846 и G2532 велел ~(G4160 TR) ему G846 TR взглянуть G308 TR . И G2532 он исцелел и G2532 стал видеть G1689 всё G537 ясно G5081.

Мк 8,27 И G2532 пошёл G1831 Иисус G2424 с учениками G3101 Своими G846 в G1519 селения G2968 Кесарии G2542 Филиппа G5376. Дорогой G1722+G3588+G3598 Он спросил G1905 учеников G3101 Своих G846: «За кого G5101 почитают ~(G3004) Меня G3165 люди G444

Мк 8,28 Они G3588 отвечали G611 TR: «За Иоанна G2491 Крестителя G910; другие G243 же – за Илию G2243; а иные G243 – за одного G1520 из пророков G4396».

Мк 8,29 Он G846 спросил G1905 их G846: «А G1161 вы G5210 за кого G5101 почитаете ~(G3004) Меня G3165Пётр G4074 сказал G3004 Ему G846 в ответ G611: «Ты G4771Христос G5547».

Мк 8,31 И G2532 начал G757 учить G1321 их G846, что G3754 Сыну G5207 Человеческому G444 много G4183 должно G1163 пострадать G3958, быть отвергнутым G593 старейшинами G4245, первосвященниками G749 и G2532 книжниками G1122, и G2532 быть убитым G615, и G2532 в G3326 третий G5140 день G2250 воскреснуть G450.

0,864 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück