Советы

Поиск »и я«

Error: index of lemma_original not found: sich защитить
Error: index of lemma_original not found: sich превозноситься

199 Лемм найдено

ATNT иной язык 1 Mal in 1 Vers ATNT Авия 2 Mal in 1 Vers ATNT аллилуия 4 Mal in 4 Versen ATNT Анания 11 Mal in 10 Versen ATNT Асия 14 Mal in 14 Versen ATNT Ахаия 11 Mal in 11 Versen ATNT без отвлечения 1 Mal in 1 Vers ATNT без родословия 1 Mal in 1 Vers ATNT благоприятный 6 Mal in 5 Versen ATNT благосостояние 1 Mal in 1 Vers ATNT брать десятину 1 Mal in 1 Vers ATNT броситься 5 Mal in 5 Versen ATNT веселиться 10 Mal in 10 Versen ATNT виноградная лоза 2 Mal in 2 Versen ATNT Вифания 11 Mal in 11 Versen ATNT возвратиться 54 Mal in 54 Versen ATNT воздаяние 5 Mal in 5 Versen ATNT воздерживаться от 3 Mal in 3 Versen ATNT возноситься 1 Mal in 1 Vers ATNT впадая в роскошь в противность 1 Mal in 1 Vers ATNT всякий 251 Mal in 248 Versen ATNT всякий раз 1 Mal in 1 Vers ATNT выпрямиться 5 Mal in 5 Versen ATNT Галилея 63 Mal in 62 Versen ATNT галилеянин 9 Mal in 8 Versen ATNT Гефсимания 2 Mal in 2 Versen ATNT гнездиться 3 Mal in 3 Versen ATNT говорящий 2 Mal in 1 Vers ATNT готовиться 2 Mal in 2 Versen ATNT даяние 1 Mal in 1 Vers ATNT дервиянин 1 Mal in 1 Vers ATNT дитя 129 Mal in 127 Versen ATNT египтянин 4 Mal in 4 Versen ATNT Езекия 2 Mal in 2 Versen ATNT жениться 17 Mal in 16 Versen ATNT животворящий 2 Mal in 2 Versen ATNT заботиться 34 Mal in 33 Versen ATNT заклятие 1 Mal in 1 Vers ATNT запираться 1 Mal in 1 Vers ATNT записаться 2 Mal in 2 Versen ATNT Захария 11 Mal in 11 Versen ATNT защищаться 3 Mal in 3 Versen ATNT землетрясение 13 Mal in 12 Versen ATNT злодеяние 1 Mal in 1 Vers ATNT Иехония 2 Mal in 2 Versen ATNT избавиться 2 Mal in 2 Versen ATNT изгонять 11 Mal in 11 Versen ATNT израильтянин 6 Mal in 6 Versen ATNT изъяснять 2 Mal in 2 Versen ATNT Илия 31 Mal in 31 Versen ATNT именоваться 1 Mal in 1 Vers ATNT и меня 1 Mal in 1 Vers ATNT имя 226 Mal in 224 Versen ATNT Иосия 5 Mal in 5 Versen ATNT Исаия 22 Mal in 22 Versen ATNT исполниться 34 Mal in 34 Versen ATNT исполнять 9 Mal in 9 Versen ATNT исцелиться 4 Mal in 3 Versen ATNT исцелять 19 Mal in 19 Versen ATNT исцеляться 1 Mal in 1 Vers ATNT какое случится 1 Mal in 1 Vers ATNT как прилично святым 1 Mal in 1 Vers ATNT Клавдия 1 Mal in 1 Vers ATNT колония 1 Mal in 1 Vers ATNT креститься 11 Mal in 10 Versen ATNT лечиться 1 Mal in 1 Vers ATNT Лидия 2 Mal in 2 Versen ATNT любящий первенствовать 1 Mal in 1 Vers ATNT Манассия 3 Mal in 2 Versen ATNT Мария 51 Mal in 50 Versen ATNT материнская утроба 2 Mal in 2 Versen ATNT Мессия 2 Mal in 2 Versen ATNT милостыня 14 Mal in 14 Versen ATNT молился 1 Mal in 1 Vers ATNT молиться 94 Mal in 93 Versen ATNT молния 8 Mal in 8 Versen ATNT мучиться 4 Mal in 4 Versen ATNT Назарянин 3 Mal in 3 Versen ATNT напитаться 1 Mal in 1 Vers ATNT насытиться 11 Mal in 11 Versen ATNT неувядающий 1 Mal in 1 Vers ATNT ниневитяне 2 Mal in 2 Versen ATNT новомесячие 1 Mal in 1 Vers ATNT обвиняемый 1 Mal in 1 Vers ATNT обвинять 15 Mal in 15 Versen ATNT обновиться 1 Mal in 1 Vers ATNT обогатиться 8 Mal in 8 Versen ATNT ободриться 7 Mal in 7 Versen ATNT обоняние 1 Mal in 1 Vers ATNT обратиться 21 Mal in 20 Versen ATNT одеянии 1 Mal in 1 Vers ATNT один для другого 1 Mal in 1 Vers ATNT Озия 2 Mal in 2 Versen ATNT освободиться 6 Mal in 6 Versen ATNT освятить 7 Mal in 6 Versen ATNT Освящающий 1 Mal in 1 Vers ATNT освящение 2 Mal in 2 Versen ATNT оскверниться 3 Mal in 3 Versen ATNT отправиться 24 Mal in 24 Versen ATNT отправиться вперёд 1 Mal in 1 Vers ATNT отправиться прежде 1 Mal in 1 Vers ATNT отшествия 1 Mal in 1 Vers ATNT отяготить 2 Mal in 2 Versen ATNT очищаться 1 Mal in 1 Vers ATNT очищения 1 Mal in 1 Vers ATNT первосвященник 118 Mal in 117 Versen ATNT печалиться 13 Mal in 11 Versen ATNT питаться 5 Mal in 5 Versen ATNT племянник 1 Mal in 1 Vers ATNT побить камнями 15 Mal in 14 Versen ATNT повиноваться 27 Mal in 27 Versen ATNT покаяние 24 Mal in 24 Versen ATNT покаяния 1 Mal in 1 Vers ATNT поклониться 12 Mal in 12 Versen ATNT покоиться 4 Mal in 4 Versen ATNT покориться 9 Mal in 9 Versen ATNT положиться 1 Mal in 1 Vers ATNT поститься 21 Mal in 19 Versen ATNT постыдиться 1 Mal in 1 Vers ATNT похвалиться 4 Mal in 4 Versen ATNT по-язычески 1 Mal in 1 Vers ATNT праздник обновления 1 Mal in 1 Vers ATNT превосвященник 5 Mal in 4 Versen ATNT прелюбодеяние 4 Mal in 4 Versen ATNT приблизиться 35 Mal in 34 Versen ATNT примириться 5 Mal in 4 Versen ATNT принятие 3 Mal in 3 Versen ATNT принять 177 Mal in 174 Versen ATNT приятно 1 Mal in 1 Vers ATNT пробудиться 3 Mal in 3 Versen ATNT проклятие 6 Mal in 5 Versen ATNT проститься 7 Mal in 6 Versen ATNT противиться 18 Mal in 17 Versen ATNT противостоять 5 Mal in 5 Versen ATNT проявлять благочестие 1 Mal in 1 Vers ATNT пьяница 5 Mal in 5 Versen ATNT пятница 6 Mal in 6 Versen ATNT разводиться 2 Mal in 2 Versen ATNT разжигаться 2 Mal in 2 Versen ATNT распорядитель 2 Mal in 1 Vers ATNT распятие 3 Mal in 3 Versen ATNT рассеяние 2 Mal in 2 Versen ATNT родиться 36 Mal in 35 Versen ATNT Саломия 2 Mal in 2 Versen ATNT Самария 9 Mal in 9 Versen ATNT самарянин 9 Mal in 8 Versen ATNT сами себя 5 Mal in 5 Versen ATNT самих себя 1 Mal in 1 Vers ATNT сбиться 1 Mal in 1 Vers ATNT свинья 15 Mal in 14 Versen ATNT святилище 8 Mal in 8 Versen ATNT священник 31 Mal in 30 Versen ATNT священнодействие 1 Mal in 1 Vers ATNT себя в подчинении 1 Mal in 1 Vers ATNT сегодняшний 2 Mal in 2 Versen ATNT серебряник 1 Mal in 1 Vers ATNT сияние 2 Mal in 2 Versen ATNT скиния 12 Mal in 12 Versen ATNT служителями 1 Mal in 1 Vers ATNT смятение 5 Mal in 5 Versen ATNT собираясь 1 Mal in 1 Vers ATNT совершиться 3 Mal in 3 Versen ATNT состязание 2 Mal in 2 Versen ATNT сосчитаться 1 Mal in 1 Vers ATNT спящий 2 Mal in 2 Versen ATNT ссориться 1 Mal in 1 Vers ATNT сторониться 1 Mal in 1 Vers ATNT страдания 2 Mal in 2 Versen ATNT страшиться 8 Mal in 8 Versen ATNT судиться 3 Mal in 3 Versen ATNT сходиться 2 Mal in 2 Versen ATNT считаться 1 Mal in 1 Vers ATNT три месяца 1 Mal in 1 Vers ATNT трудиться 22 Mal in 21 Versen ATNT трудящийся 3 Mal in 3 Versen ATNT тщеславиться 2 Mal in 2 Versen ATNT тысяченачальник 22 Mal in 22 Versen ATNT тысячи 1 Mal in 1 Vers ATNT удалиться 14 Mal in 14 Versen ATNT удостоиться 3 Mal in 3 Versen ATNT уподобиться 4 Mal in 4 Versen ATNT упряжное животное 1 Mal in 1 Vers ATNT успокоиться 5 Mal in 5 Versen ATNT утвердиться 2 Mal in 2 Versen ATNT утешиться с 1 Mal in 1 Vers ATNT хвалиться 41 Mal in 40 Versen ATNT хозяин 4 Mal in 4 Versen ATNT хозяин дома 11 Mal in 11 Versen ATNT хотя и 1 Mal in 1 Vers ATNT четыре тысячи 5 Mal in 5 Versen ATNT явить 7 Mal in 7 Versen ATNT явиться 63 Mal in 62 Versen ATNT явиться дивным 1 Mal in 1 Vers ATNT явление 13 Mal in 13 Versen ATNT ясли 4 Mal in 4 Versen ATNT яспис 4 Mal in 4 Versen ATNT Авий 1 Mal in 1 Vers ATNT Аддий 1 Mal in 1 Vers ATNT Амплий 1 Mal in 1 Vers

Найдено: 5.785 вхождений в 5.785 стихах
Показана страница 20 из 116


Мк 6,40 И G2532 возлегли G377 рядами G4237+G4237: по G303 TR сто G1540 и G2532 по G303 TR пятьдесят G4004.

Мк 6,41 Он взял G2983 пять G4002 хлебов G740 и G2532 две G1417 рыбы G2486, воззрев G308 на G1519+G3588 небо G3772, благословил G2127 и G2532 преломил G2622 хлебы G740 и G2532 дал G1325 ученикам G3101 Своим G846, чтобы G2443 они раздали G3908 им G846; и G2532 две G1417 рыбы G2486 разделил G3307 на всех G3956.

Мк 6,44 Было G1510 же евших G5315 хлебы G740 около G5616 TR пяти G4000 тысяч G4000 мужчин G435.

Мк 6,45 И G2532 тотчас G2117 понудил G315 учеников G3101 Своих G846 войти G1684 в G1519 лодку G4143 и G2532 отправиться G4254 вперёд G4254 на G1519 другую G4008 сторону (G4008) к G4314 Вифсаиде G966, пока G2193 Он G846 отпустит G630 народ G3793.

Мк 6,46 И G2532, отпустив G657 их G846, пошёл G565 на G1519 гору G3735 помолиться G4336.

Мк 6,47 Вечером G3798 лодка G4143 была G1510 посреди G1722+G3319 моря G2281, а G2532 Он G846 один G3441 на G1909 земле G1093.

Мк 6,48 И G2532 увидел G3708 их G846 бедствующих G928 в G1722+G3588 плавании G1643, потому G1063 что G1063 ветер G417 им G846 был G1510 противный G1727; около G4012 же четвёртой G5067 стражи G5438{в новозаветное время ночь разделялась на четыре части по три часа в каждой.} ночи G3571 подошёл G2064 к G4314 ним G846, идя G4043 по G1909 морю G2281, и G2532 хотел G2309 миновать G3928 их G846.

Мк 6,51 И G2532 вошёл G305 к G4314 ним G846 в G1519 лодку G4143, и G2532 ветер G417 утих G2869. И G2532 они чрезвычайно G1537+G4053 изумлялись G1839 в G1722 себе G1438 и G2532 TR удивлялись G2296 TR.

Мк 6,55 обежали G4063 всю G3650 окрестность G5561 ту G1565 и G2532 начали G757 на G1909 постелях G2895 приносить G4064 больных G2560+G2192 туда, где G3699 Он, как слышно G191 было, находился G1510.

Мк 6,56 И G2532 куда G3699 бы G302 ни приходил G1531 Он, – в G1519 селения G2968 ли, в G1519 города G4172 ли, в G1519 деревни G68 ли, – клали G5087 больных G770 на G1722 открытых G58 местах G58 и G2532 просили G3870 Его G846, чтобы G2443 им прикоснуться G681 хотя G2579 к краю G2899{вероятно, кисти; см. Чис 15:37-39.} одежды G2440 Его G846; и G2532 которые G3745 прикасались G681 к Нему G846, исцелялись G4982.

Мк 7,2 и G2532, увидев G1492 некоторых G5100 из учеников G3101 Его G846, евших G2068 хлеб G740 нечистыми G2839, то G5124 есть G1510 неумытыми G449 руками G5495, укоряли G3201 TR.

Мк 7,3 Ибо G1063 фарисеи G5330 и G2532 все G3956 иудеи G2453, держась G2902 предания G3862 старцев G4245, не G3756 едят G2068, не G3361 умыв G3538 тщательно ~(G4435){букв.: кулаком G4435; т. е., возм.: горстью воды; или: вертя кулак одной руки в ладони другой. В некоторых рукописях: часто, т. е. тщательно.} рук G5495;

Мк 7,4 и G2532, придя с G575 рынка G58, не G3756 едят G2068 не G3361 омывшись G907. Есть G1510 и G2532 многое G4183 другое G243, чего G3739 они приняли G3880 держаться G2902: омовения G909 чаш G4221, кувшинов G3582, медной посуды G5473 и G2532 постелей G2825.

Мк 7,5 Потом G1899 TR спрашивают G1905 Его G846 фарисеи G5330 и G2532 книжники G1122: «Почему G1223+G5101 ученики G3101 Твои G4675 не G3756 поступают G4043 по G2596 преданиям G3862 старцев G4245, но G235 неумытыми G449 TR руками G5495 едят G2068 хлеб G740

Мк 7,6 Он G3588 сказал G3004 им G846 в ответ G611 TR: «Хорошо G2573 пророчествовал G4395 о G4012 вас G5216, лицемерах G5273, Исаия G2268, как G5613 написано G1125: „Люди G2992 эти G3778 чтут G5091 Меня G3165 устами G5491, сердце G2588 же G1161 их G846 далеко G4206 отстоит G568 от G575 Меня G1700,

Мк 7,7 но G1161 тщетно G3155 чтут G4576 Меня G3165, уча G1321 учениям G1319, заповедям G1778 человеческим G444“.

Мк 7,8 Ибо G1063 TR вы, оставив G863 заповедь G1785 Божию G2316, держитесь G2902 предания G3862 человеческого G444: омовения G909 TR кувшинов G3582 TR и G2532 TR чаш G4221 TR, и G2532 TR делаете G4160 TR многое G4183 TR другое G243 TR подобное G3946 TR этому G5108 TR».

Мк 7,9 И G2532 сказал G3004 им G846: «Хорошо G2573 ли, что вы отменяете G114 заповедь G1785 Божию G2316, чтобы G2443 соблюсти G5083 TR{в изд. NA: установить G2476 NA.} своё G5216 предание G3862?

Мк 7,10 Ибо G1063 Моисей G3475 сказал G3004: „Почитай G5091 отца G3962 своего G4675 и G2532 мать G3384 свою G4675 и G2532Злословящий G2551 отца G3962 или G2228 мать G3384 смертью G2288 да умрёт G5053 .

Мк 7,11 А G1161 вы G5210 говорите G3004: „Кто{букв.: Если G1437 человек G444.} скажет G3004 отцу G3962 или G2228 матери G3384: 'Корван G2878'{евр. корбан — дар (посвящённый Богу; ср. Лев 1:2).} (то G3739 есть G1510 дар G1435 Богу) то, чем G3739 бы ты от G1537 меня G1700 пользовался G5623“,

Мк 7,12 тому G846 вы уже G3765 попускаете G863 ничего G3762 не делать G4160 для отца G3962 своего G846 TR или G2228 матери G3384 своей G846 TR,

Мк 7,13 устраняя G208 слово G3056 Божие G2316 преданием G3862 вашим G5216, которое G3739 вы установили G3860; и G2532 делает G4160 многое G4183, подобное G3946 этому G5108».

Мк 7,14 И G2532, подозвав G4341 весь G3956 TR{в изд. NA: опять G3825.} народ G3793, говорил G3004 им G846: «Слушайте G191 Меня G3450 все G3956 и G2532 разумейте G4920:

Мк 7,15 ничто G3762, входящее G1531 в человека G444 извне G1855, не может G1410 осквернить G2840 его G846; но G235 что G3588 исходит G1607 из G575 TR /G1537 NA него G846 TR{в изд. NA: человека G444.}, то G1565 TR оскверняет G2840 человека G444.

Мк 7,18 Он сказал G3004 им G846: «Неужели и G2532 вы G5210 так G3779 непонятливы G801? Неужели не G3756 разумеете G3539, что G3754 ничто ~(G3956) , извне G1855 входящее G1531 в G1519 человека G444, не G3756 может G1410 осквернить G2840 его G846?

Мк 7,19 Потому G3754 что G3754 не G3756 в G1519 сердце G2588 его G846 входит G1531, а G235 в G1519 чрево G2836, и G2532 выходит G1607 вон , чем очищается G2511 всякая G3956 пища G1033»{или: объявляя всякую пищу чистой.}.

Мк 7,20 Далее сказал G3004: «Исходящее G1607 из G1537 человека G444 оскверняет G2840 человека G444.

Мк 7,21 Ибо G1063 изнутри G2081, из G1537 сердца G2588 человеческого G444, исходят G1607 злые G2556 помыслы G1261, прелюбодеяния G3430{в изд. NA порядок слов другой.}, блуд G4202, убийства G5408,

Мк 7,23 всё G3956 это G5023 зло G4190 изнутри G2081 исходит G1607 и G2532 оскверняет G2840 человека G444».

Мк 7,24 И G2532 TR, отправившись G450 оттуда G1564, пришёл G565 в G1519 пределы G3725 тирские G5184 и G2532 TR сидонские G4605 TR; и G2532, войдя G1525 в G1519 дом G3614, не хотел G2309, чтобы кто ~(G3762){букв.: никто G3762.} узнал G1097; но G2532 не G3756 мог G1410 утаиться G2990.

Мк 7,25 Ибо G1063 TR /G235 NA услышала G191 о G4012 Нём G846 женщина G1135, у которой G3739 дочь G2365 одержима ~(G2192){букв.: имела G2192.} была нечистым G169 духом G4151, и, придя G2064, припала G4363 к G4314 ногам G4228 Его G846;

Мк 7,26 а G1161 женщина G1135 та была G1510 эллинка G1674, родом G1085 сирофиникиянка G4949{Финикия была расположена к северу от Галилеи и входила в провинцию Сирия.}; и G2532 просила G2065 Его G846, чтобы G2443 изгнал G1544 беса G1140 из G1537 её G846 дочери G2364.

Мк 7,27 Но G1161 TR Иисус G2424 TR сказал G3004 ей G846: «Дай G863 прежде G4412 насытиться G5526 детям G5043, ибо G1063 нехорошо G3756+G2570 взять G2983 хлеб G740 у детей G5043 и G2532 бросить G906 псам ~(G2952)»{букв.: собачкам G2952 (в греч. презрительное выражение).}.

Мк 7,28 Она G3588 же G1161 сказала G3004 Ему G846 в ответ G611: «Да G3483 TR, Господи G2962, но G1063 TR и G2532 псы ~(G2952){букв.: собачки G2952 (в греч. презрительное выражение).} под G5270 столом G5132 едят G2068 крохи G5589 у G575 детей G3813».

Мк 7,30 И G2532, придя G565 в G1519 свой G846 дом G3624, она нашла G2147, что бес G1140 вышел G1831 и G2532 дочь G2364 TR{в изд. NA: дитя G3813.} лежит G906 на G1909 постели G2825.

Мк 7,31 Выйдя G1831 из G1537 пределов G3725 тирских G5184 и G2532 TR сидонских G4605 TR, Иисус опять пошёл G2064{в изд. NA добавлено: через G1223 NA Сидон G4605 NA.} к G1519 морю G2281 Галилейскому G1056 через G303+G3319 пределы G3725 Десятиградия G1179{область, состоящая из десяти городов, расположенная к востоку от р. Иордан.}.

Мк 7,32 Привели G5342 к Нему G846 глухого G2974 косноязычного G3424 и G2532 просили G3870 Его G846 возложить G2007 на него G846 руку G5495.

Мк 7,33 Иисус, отведя G618 его G846 в ~G2596+G2398 сторону ~G2596+G2398 от G575 народа G3793, вложил G906 пальцы G1147 Свои G846 в G1519 уши G3775 ему G846 и G2532, плюнув G4429, коснулся G681 языка G1100 его G846;

Мк 7,34 и G2532, воззрев G308 на G1519+G3588 небо G3772, вздохнул G4727 и G2532 сказал G3004 ему G846: «Еффафа G2188» (то G3739 есть G1510 «откройся G1272»).

Мк 7,35 И G2532 тотчас G2112 открылся G455 у него G846 слух G189, и G2532 развязались G3089 узы G1199 его G846 языка G1100, и G2532 стал говорить G2980 чисто G3723.

Мк 7,37 И G2532 чрезвычайно G5249 удивлялись G1605 и говорили G3004: «Всё G3956 хорошо G2573 делает G4160: и G2532 глухих G2974 делает G4160 слышащими G191, и G2532 немых G216говорящими G2980».

Мк 8,1 В G1722 те G1565 дни G2250, когда собралось ~(G1510) весьма G3827 TR много G3827 TR{в изд. NA: опять G3825 NA много G4183 NA.} народа G3793 и G2532 нечего G3361+G5101 было G2192 им есть G5315, Иисус G2424 TR, подозвав G4341 учеников G3101 Своих G846 TR, сказал G3004 им G846:

Мк 8,2 «Жаль G4697 Мне народа G3793, что G3754 уже G2235 три G5140 дня G2250 находятся G4357 при Мне G3427, и G2532 нечего G3756+G5101 им есть G5315.

Мк 8,4 Ученики G3101 Его G846 отвечали G611 Ему G846: «Откуда G4159 мог G1410 бы кто G5100 взять здесь G5602 в G1909 пустыне G2047 хлебов G740, чтобы накормить G5526 их G5128

Мк 8,6 Тогда велел G3853 народу G3793 возлечь G377 на G1909 землю G1093; и G2532, взяв G2983 семь G2033 хлебов G740 и воздав G2168 благодарение G2168, преломил G2806 и G2532 дал G1325 ученикам G3101 Своим G846, чтобы G2443 они раздали G3908; и G2532 они раздали G3908 народу G3793.

Мк 8,8 И G2532 ели G5315, и G2532 насытились G5526; и G2532 набрали G142 оставшихся G4051 кусков G2801 семь G2033 корзин G4711.

Мк 8,9 Евших G5315 TR же G1161 было G1510 около G5613 четырёх G5070 тысяч G5070. И G2532 отпустил G630 их G846.

Мк 8,10 И G2532, тотчас G2117 войдя G1684 в G1519 лодку G4143 с G3326 учениками G3101 Своими G846, прибыл G2064 в G1519 пределы G3313 далмануфские G1148.

Мк 8,11 Вышли G1831 фарисеи G5330, начали G757 с Ним G846 спорить G4802 и требовали G2212 от G3844 Него G846 знамения G4592 с G575+G3588 неба G3772, искушая G3985 Его G846.

Мк 8,12 И G2532 Он, глубоко вздохнув G389, сказал G3004: «Для чего G5101 этот G3778 род G1074 требует G2212 знамения G4592? Истинно G281 говорю G3004 вам G5213: не дастся G1325 этому G5026 роду G1074 знамение G4592»{в греч. усиленная форма отрицания.}.

0,777 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück