Советы

Поиск »и я«

Error: index of lemma_original not found: sich защитить
Error: index of lemma_original not found: sich превозноситься

199 Лемм найдено

ATNT иной язык 1 Mal in 1 Vers ATNT Авия 2 Mal in 1 Vers ATNT аллилуия 4 Mal in 4 Versen ATNT Анания 11 Mal in 10 Versen ATNT Асия 14 Mal in 14 Versen ATNT Ахаия 11 Mal in 11 Versen ATNT без отвлечения 1 Mal in 1 Vers ATNT без родословия 1 Mal in 1 Vers ATNT благоприятный 6 Mal in 5 Versen ATNT благосостояние 1 Mal in 1 Vers ATNT брать десятину 1 Mal in 1 Vers ATNT броситься 5 Mal in 5 Versen ATNT веселиться 10 Mal in 10 Versen ATNT виноградная лоза 2 Mal in 2 Versen ATNT Вифания 11 Mal in 11 Versen ATNT возвратиться 54 Mal in 54 Versen ATNT воздаяние 5 Mal in 5 Versen ATNT воздерживаться от 3 Mal in 3 Versen ATNT возноситься 1 Mal in 1 Vers ATNT впадая в роскошь в противность 1 Mal in 1 Vers ATNT всякий 251 Mal in 248 Versen ATNT всякий раз 1 Mal in 1 Vers ATNT выпрямиться 5 Mal in 5 Versen ATNT Галилея 63 Mal in 62 Versen ATNT галилеянин 9 Mal in 8 Versen ATNT Гефсимания 2 Mal in 2 Versen ATNT гнездиться 3 Mal in 3 Versen ATNT говорящий 2 Mal in 1 Vers ATNT готовиться 2 Mal in 2 Versen ATNT даяние 1 Mal in 1 Vers ATNT дервиянин 1 Mal in 1 Vers ATNT дитя 129 Mal in 127 Versen ATNT египтянин 4 Mal in 4 Versen ATNT Езекия 2 Mal in 2 Versen ATNT жениться 17 Mal in 16 Versen ATNT животворящий 2 Mal in 2 Versen ATNT заботиться 34 Mal in 33 Versen ATNT заклятие 1 Mal in 1 Vers ATNT запираться 1 Mal in 1 Vers ATNT записаться 2 Mal in 2 Versen ATNT Захария 11 Mal in 11 Versen ATNT защищаться 3 Mal in 3 Versen ATNT землетрясение 13 Mal in 12 Versen ATNT злодеяние 1 Mal in 1 Vers ATNT Иехония 2 Mal in 2 Versen ATNT избавиться 2 Mal in 2 Versen ATNT изгонять 11 Mal in 11 Versen ATNT израильтянин 6 Mal in 6 Versen ATNT изъяснять 2 Mal in 2 Versen ATNT Илия 31 Mal in 31 Versen ATNT именоваться 1 Mal in 1 Vers ATNT и меня 1 Mal in 1 Vers ATNT имя 226 Mal in 224 Versen ATNT Иосия 5 Mal in 5 Versen ATNT Исаия 22 Mal in 22 Versen ATNT исполниться 34 Mal in 34 Versen ATNT исполнять 9 Mal in 9 Versen ATNT исцелиться 4 Mal in 3 Versen ATNT исцелять 19 Mal in 19 Versen ATNT исцеляться 1 Mal in 1 Vers ATNT какое случится 1 Mal in 1 Vers ATNT как прилично святым 1 Mal in 1 Vers ATNT Клавдия 1 Mal in 1 Vers ATNT колония 1 Mal in 1 Vers ATNT креститься 11 Mal in 10 Versen ATNT лечиться 1 Mal in 1 Vers ATNT Лидия 2 Mal in 2 Versen ATNT любящий первенствовать 1 Mal in 1 Vers ATNT Манассия 3 Mal in 2 Versen ATNT Мария 51 Mal in 50 Versen ATNT материнская утроба 2 Mal in 2 Versen ATNT Мессия 2 Mal in 2 Versen ATNT милостыня 14 Mal in 14 Versen ATNT молился 1 Mal in 1 Vers ATNT молиться 94 Mal in 93 Versen ATNT молния 8 Mal in 8 Versen ATNT мучиться 4 Mal in 4 Versen ATNT Назарянин 3 Mal in 3 Versen ATNT напитаться 1 Mal in 1 Vers ATNT насытиться 11 Mal in 11 Versen ATNT неувядающий 1 Mal in 1 Vers ATNT ниневитяне 2 Mal in 2 Versen ATNT новомесячие 1 Mal in 1 Vers ATNT обвиняемый 1 Mal in 1 Vers ATNT обвинять 15 Mal in 15 Versen ATNT обновиться 1 Mal in 1 Vers ATNT обогатиться 8 Mal in 8 Versen ATNT ободриться 7 Mal in 7 Versen ATNT обоняние 1 Mal in 1 Vers ATNT обратиться 21 Mal in 20 Versen ATNT одеянии 1 Mal in 1 Vers ATNT один для другого 1 Mal in 1 Vers ATNT Озия 2 Mal in 2 Versen ATNT освободиться 6 Mal in 6 Versen ATNT освятить 7 Mal in 6 Versen ATNT Освящающий 1 Mal in 1 Vers ATNT освящение 2 Mal in 2 Versen ATNT оскверниться 3 Mal in 3 Versen ATNT отправиться 24 Mal in 24 Versen ATNT отправиться вперёд 1 Mal in 1 Vers ATNT отправиться прежде 1 Mal in 1 Vers ATNT отшествия 1 Mal in 1 Vers ATNT отяготить 2 Mal in 2 Versen ATNT очищаться 1 Mal in 1 Vers ATNT очищения 1 Mal in 1 Vers ATNT первосвященник 118 Mal in 117 Versen ATNT печалиться 13 Mal in 11 Versen ATNT питаться 5 Mal in 5 Versen ATNT племянник 1 Mal in 1 Vers ATNT побить камнями 15 Mal in 14 Versen ATNT повиноваться 27 Mal in 27 Versen ATNT покаяние 24 Mal in 24 Versen ATNT покаяния 1 Mal in 1 Vers ATNT поклониться 12 Mal in 12 Versen ATNT покоиться 4 Mal in 4 Versen ATNT покориться 9 Mal in 9 Versen ATNT положиться 1 Mal in 1 Vers ATNT поститься 21 Mal in 19 Versen ATNT постыдиться 1 Mal in 1 Vers ATNT похвалиться 4 Mal in 4 Versen ATNT по-язычески 1 Mal in 1 Vers ATNT праздник обновления 1 Mal in 1 Vers ATNT превосвященник 5 Mal in 4 Versen ATNT прелюбодеяние 4 Mal in 4 Versen ATNT приблизиться 35 Mal in 34 Versen ATNT примириться 5 Mal in 4 Versen ATNT принятие 3 Mal in 3 Versen ATNT принять 177 Mal in 174 Versen ATNT приятно 1 Mal in 1 Vers ATNT пробудиться 3 Mal in 3 Versen ATNT проклятие 6 Mal in 5 Versen ATNT проститься 7 Mal in 6 Versen ATNT противиться 18 Mal in 17 Versen ATNT противостоять 5 Mal in 5 Versen ATNT проявлять благочестие 1 Mal in 1 Vers ATNT пьяница 5 Mal in 5 Versen ATNT пятница 6 Mal in 6 Versen ATNT разводиться 2 Mal in 2 Versen ATNT разжигаться 2 Mal in 2 Versen ATNT распорядитель 2 Mal in 1 Vers ATNT распятие 3 Mal in 3 Versen ATNT рассеяние 2 Mal in 2 Versen ATNT родиться 36 Mal in 35 Versen ATNT Саломия 2 Mal in 2 Versen ATNT Самария 9 Mal in 9 Versen ATNT самарянин 9 Mal in 8 Versen ATNT сами себя 5 Mal in 5 Versen ATNT самих себя 1 Mal in 1 Vers ATNT сбиться 1 Mal in 1 Vers ATNT свинья 15 Mal in 14 Versen ATNT святилище 8 Mal in 8 Versen ATNT священник 31 Mal in 30 Versen ATNT священнодействие 1 Mal in 1 Vers ATNT себя в подчинении 1 Mal in 1 Vers ATNT сегодняшний 2 Mal in 2 Versen ATNT серебряник 1 Mal in 1 Vers ATNT сияние 2 Mal in 2 Versen ATNT скиния 12 Mal in 12 Versen ATNT служителями 1 Mal in 1 Vers ATNT смятение 5 Mal in 5 Versen ATNT собираясь 1 Mal in 1 Vers ATNT совершиться 3 Mal in 3 Versen ATNT состязание 2 Mal in 2 Versen ATNT сосчитаться 1 Mal in 1 Vers ATNT спящий 2 Mal in 2 Versen ATNT ссориться 1 Mal in 1 Vers ATNT сторониться 1 Mal in 1 Vers ATNT страдания 2 Mal in 2 Versen ATNT страшиться 8 Mal in 8 Versen ATNT судиться 3 Mal in 3 Versen ATNT сходиться 2 Mal in 2 Versen ATNT считаться 1 Mal in 1 Vers ATNT три месяца 1 Mal in 1 Vers ATNT трудиться 22 Mal in 21 Versen ATNT трудящийся 3 Mal in 3 Versen ATNT тщеславиться 2 Mal in 2 Versen ATNT тысяченачальник 22 Mal in 22 Versen ATNT тысячи 1 Mal in 1 Vers ATNT удалиться 14 Mal in 14 Versen ATNT удостоиться 3 Mal in 3 Versen ATNT уподобиться 4 Mal in 4 Versen ATNT упряжное животное 1 Mal in 1 Vers ATNT успокоиться 5 Mal in 5 Versen ATNT утвердиться 2 Mal in 2 Versen ATNT утешиться с 1 Mal in 1 Vers ATNT хвалиться 41 Mal in 40 Versen ATNT хозяин 4 Mal in 4 Versen ATNT хозяин дома 11 Mal in 11 Versen ATNT хотя и 1 Mal in 1 Vers ATNT четыре тысячи 5 Mal in 5 Versen ATNT явить 7 Mal in 7 Versen ATNT явиться 63 Mal in 62 Versen ATNT явиться дивным 1 Mal in 1 Vers ATNT явление 13 Mal in 13 Versen ATNT ясли 4 Mal in 4 Versen ATNT яспис 4 Mal in 4 Versen ATNT Авий 1 Mal in 1 Vers ATNT Аддий 1 Mal in 1 Vers ATNT Амплий 1 Mal in 1 Vers

Найдено: 5.785 вхождений в 5.785 стихах
Показана страница 61 из 116


Деян 13,16 Павел G3972, встав G450 и G2532 дав G2678 знак G2678 рукой G5495, сказал G3004: «Мужи G435 израильтяне G2475 и G2532 боящиеся G5399 Бога G2316! Послушайте G191.

Деян 13,17 Бог G2316 народа G2992 этого G5127, Израиля G2474, избрал G1586 отцов G3962 наших G2257 и G2532 возвысил G5312 этот народ G2992 во G1722 время пребывания G3940 в G1722 земле G1093 египетсткой G125, и G2532 рукой G1023 вознесённой G5308 вывел G1806 их G846 из G1537 неё G846,

Деян 13,20 И G2532 после G3326 этого G5023, около G5613 четырёхсот G5071 пятидесяти G4004 лет G2094, давал G1325 им судей G2923 до G2193 пророка G4396 Самуила G4545.

Деян 13,21 Потом просили G154 они царя G935, и G2532 Бог G2316 дал G1325 им G846 Саула G4549, сына G5207 Киса G2797, мужа G435 из G1537 колена G5443{т. е. племени.} Вениамина G958. Так прошло лет G2094 сорок G5062.

Деян 13,22 Отвергнув G3179 его G846, поставил G1453 им G846 царём G935 Давида G1138, о котором G3739 и G2532 сказал G3004, свидетельствуя G3140: „Нашёл G2147 Я мужа G435 по G2596 сердцу G2588 Моему G3450, Давида G1138, сына Иессея G2421, который G3739 исполнит G4160 все G3956 желания G2307 Мои G3450 .

Деян 13,23 Из G575 его G5127-то потомства G4690 Бог G2316 по G2596 обетованию G1860 воздвиг G1453 TR Израилю G2474 Спасителя G4990 Иисуса G2424.

Деян 13,24 Перед G4253 самым явлением G1529 Его G846 Иоанн G2491 проповедовал G4296 крещение G908 покаяния G3341 всему G3956 народу G2992 израильскому G2474.

Деян 13,25 При G5613 окончании G4137 же G1161 поприща G1408{букв.: жизненного бега.} своего Иоанн G2491 говорил G3004: „За кого G5101 почитаете G5282 вы меня G3165 TR? Я G1473 не G3756 тот; но G235 вот G2400, идёт G2064 за G3326 мной G1691 Тот, у Которого G3739 я не G3756 достоин G514 развязать G3089 сандалии G5266 на ногах G4228“.

Деян 13,26 Мужи G435 братья G80, сыны G5207 рода G1085 Авраама G11 и G2532 боящиеся G5399 Бога G2316 между G1722 вами G5213! Вам G5213 послано G1821 слово G3056 спасения G4991 этого G3778.

Деян 13,28 и G2532, не найдя G2147 [в Нём] никакой G3367 вины G156, достойной смерти G2288, просили G154 Пилата G4091{Понтий Пилат управлял Иудеей и Самарией в 26‑36 гг. после Р. Х.} убить G337 Его G846.

Деян 13,29 Когда G5613 же G1161 исполнили G5055 всё G3956 написанное G1125 о G4012 Нём G846, то, сняв G2507 с G575+G3588 древа G3586, положили G5087 Его в G1519 гробнице G3419.

Деян 13,31 Он G3739 в G1909 продолжение многих G4119 дней G2250 являлся G3708 тем G3588, которые вышли G4872 с (G4872) Ним G846 из G575 Галилеи G1056 в G1519 Иерусалим G2419 и которые G3748 теперь G3568 свидетели G3144 Его G846 пред G4314 народом G2992.

Деян 13,32 И G2532 мы G2249 благовествуем G2097 вам G5209, что обетование G1860, данное G1096 отцам G3962, (13:33) Бог G2316 исполнил G1603 нам G2254, детям G5043 их G846, воскресив G450 Иисуса G2424,

Деян 13,33 как G5613 и G2532 во G1722 втором G1208 псалме G5568 написано G1125: „Ты G4771 Сын G5207 Мой G3450; Я G1473 сегодня G4594 родил G1080 Тебя G4571 .

Деян 13,34 А G1161 что G3754 воскресил G450 Его G846 из G1537 мёртвых G3498, так что Он уже G3371 не G3371 обратится G5290 в G1519 тление G1312, об этом сказал G2046 так G3779: „Я дам G1325 вам G5213 непреложные G4103 милости G3741{точнее: святые блага.}, обещанные Давиду G1138 .

Деян 13,35 Поэтому G1352 и G2532 в G1722 другом G2087 месте говорит G3004: „Не G3756 дашь G1325 Святому G3741 Твоему G4675 увидеть G1492 тление G1312 .

Деян 13,36 Давид G1138, в своё G2398 время ~(G1074){букв.: Давид, послужив своему поколению G1074.} послужив G5256 изволению G1012 Божию G2316, умер G2837, и G2532 приложился G4369 к G4314 отцам G3962 своим G846, и G2532 увидел G1492 тление G1312;

Деян 13,37 а G1161 Тот, Которого G3739 Бог G2316 воскресил G1453, не G3756 увидел G1492 тления G1312.

Деян 13,38 Итак G3767, да будет G1510 известно G1110 вам G5213, мужи G435 братья G80, что G3754 ради G1223 Него G5127 возвещается G2605 вам G5213 прощение G859 грехов G266;

Деян 13,39 и G2532 во G575 всём G3956, в чём G3739 вы не G3756 могли G1410 оправдаться G1344 законом G3551 Моисея G3475, (13:39) оправдывается G1344 Им G5129 всякий G3956 верующий G4100.

Деян 13,42 При выходе G1826 их G846 из G1537 TR иудейской G2453 TR синагоги G4864 TR язычники G1484 TR просили G3870 их говорить G2980 о том G3778 же{букв.: слова G4487 эти.} в G1519 следующую G3342 субботу G4521.

Деян 13,43 Когда же G1161 собрание{букв.: синагога G4864.} было распущено G3089, то многие G4183 иудеи G2453 и G2532 чтущие G4576 Бога прозелиты G4339{с греч.: обращённые из язычников.} последовали G190 за Павлом G3972 и G2532 Варнавой G921, которые G3748, беседуя G4354 с ними G846, убеждали G3982 их G846 пребывать G4357 в благодати G5485 Божией G2316.

Деян 13,44 В G3588 следующую G2064 субботу G4521 почти G4975 весь G3956 город G4172 собрался G4863 слушать G191 слово G3056 Божие G2316 TR{в изд. NA: Господа G2962 NA.}.

Деян 13,45 Но G1161 иудеи G2453, увидев G1492 народ G3793, исполнились G4130 зависти G2205 и G2532, противореча G483 и G2532 TR злословя G987, сопротивлялись G483 TR тому, что говорил G2980 Павел G3972.

Деян 13,46 Тогда Павел G3972 и G2532 Варнава G921 с дерзновением G3955 сказали G3004: «Вам G5213 первым G4412 должно G316 было G1510 быть проповедано G2980 слово G3056 Божие G2316, но G1161 TR как G1894 вы отвергаете G683 его G846 и G2532 сами G1438 себя G1438 делаете G2919 недостойными G3756+G514 вечной G166 жизни G2222, то вот G2400, мы обращаемся G4762 к G1519 язычникам G1484.

Деян 13,47 Ибо G1063 так G3779 заповедал G1781 нам G2254 Господь G2962: „Я положил G5087 Тебя G4571 во G1519 свет G5457 язычникам G1484, чтобы Ты G4571 был G1510 во G1519 спасение G4991 до G2193 края G2078 земли G1093“» .

Деян 13,48 Язычники G1484, слыша G191 это, радовались G5463 и G2532 прославляли G1392 слово G3056 Господне G2962, и G2532 уверовали G4100 все, которые G3745 были G1510 предуставлены G5021 к G1519 вечной G166 жизни G2222.

Деян 13,51 Они G3588 же G1161, отрясши G1621 на G1909 них G846 пыль G2868 от ног G4228 своих G846 TR, пошли G2064 в G1519 Иконию G2430.

Деян 13,52 А G5037 ученики G3101 исполнялись G4137 радости G5479 и G2532 Духа G4151 Святого G40.

Деян 14,2 А G1161 неверующие G544 иудеи G2453 возбудили G1892 и G2532 раздражили G2559 против G2596 братьев G80 души G5590 язычников G1484.

Деян 14,3 Впрочем, они пробыли G1304 здесь довольно G2425 времени G5550, смело G3955 проповедуя (G3955) о G1909 Господе G2962, Который G3588, во свидетельство G3140 слову G3056 благодати G5485 Своей G846, творил G1325 руками G5495 их G846 знамения G4592 и G2532 чудеса G5059.

Деян 14,4 Между тем народ G4128 в городе G4172 разделился G4977: и одни G3303 были G1510 на стороне иудеев G2453, а G1161 другие ~(G3588) – на стороне апостолов G652.

Деян 14,5 Когда G5613 же G1161 язычники G1484 и G2532 иудеи G2453 со G4862 своими G846 начальниками G758 устремились G3730 на них, чтобы посрамить G5195 и G2532 побить G3036 их G846 камнями G3036,

Деян 14,9 Он G3778 слушал G191 говорившего G2980 Павла G3972, который G3739, взглянув G816 на него G846 и G2532 увидев G1492, что G3754 он имеет G2192 веру G4102 для получения (G4982) исцеления G4982,

Деян 14,10 сказал G3004 громким G3173 голосом G5456: «[Тебе говорю во имя Господа Иису­са Христа:] встань G450 на G1909 ноги G4228 твои G4675 прямо G3717». И G2532 он [тотчас] вскочил G242 и G2532 стал (G4043) ходить G4043.

Деян 14,11 Народ G3793 же G1161 TR, увидев G1492, что G3739 сделал G4160 Павел G3972, возвысил G1869 голос G5456 свой G846, говоря G3004 по-ликаонски G3072: «Боги G2316 в образе G3666 человеческом G444 сошли G2597 к G4314 нам G2248».

Деян 14,13 Жрец G2409 же G1161 TR идола Зевса G2203, находившегося G1510 перед G4253 их G846 TR городом G4172{относится к месту поклонения.}, приведя G5342 к G1909 воротам G4440 волов G5022 и G2532 принеся венки G4725, хотел G2309 вместе с G4862 народом G3793 совершить (G2380) жертвоприношение G2380.

Деян 14,16 Который G3739 в G1722 прошедших G3944 родах G1074 попустил G1439 всем G3956 народам G1484 ходить G4198 своими G846 путями G3598,

Деян 14,17 хотя G2543 и не G3756 переставал G863 свидетельствовать G267 о Себе G846 благодеяниями G15 TR /G6100 NA, подавая G1325 нам G2254 TR с неба G3771 дожди G5205 и G2532 времена G2540 плодоносные G2593 и исполняя G1705 пищей G5160 и G2532 весельем G2167 сердца G2588 наши G2257 TR».

Деян 14,18 И G2532, говоря G3004 это G5023, они едва G3433 убедили G2664 народ G3793 не G3361 приносить (G2380) им G846 жертвы G2380 [и идти каждому домой. Между тем как они, оставаясь там, учили,]

Деян 14,19 из G575 Антиохии G490 и G2532 Иконии G2430 пришли G1904 некоторые иудеи G2453 и G2532[, когда апостолы смело проповедовали,] убедили G3982 народ G3793 [отстать от них, говоря: «Они не говорят ничего истинного, а всё лгут»]. И G2532[, возбудив народ,] побили G3034 Павла G3972 камнями G3034 и вытащили G4951 за G1854 город G4172, почитая G3543 его G846 умершим G2348.

Деян 14,20 Когда же G1161 ученики G3101 собрались G2944 около него G846, он встал G450 и пошёл G1525 в G1519 город G4172, а G2532 на G3588 другой G1887 день (G1887) удалился G1831 с G4862 Варнавой G921 в G1519 Дервию G1191.

Деян 14,21 Проповедовав (G2097) Евангелие G2097 этому G1565 городу G4172 и G2532 приобретя (G3100) довольно G2425 учеников G3100, они обратно G5290 проходили G5290 Листру G3082, Иконию G2430 и G2532 Антиохию G490,

Деян 14,22 утверждая G1991 души G5590 учеников G3101, увещая G3870 пребывать G1696 в G3588 вере G4102 и G2532 поучая, что G3754 многими G4183 скорбями G2347{или: притеснениями; гонениями.} надлежит G1163 нам G2248 войти G1525 в G1519 Царство G932 Божие G2316.

Деян 14,24 Потом, пройдя G1330 через Писидию G4099, пришли G2064 в G1519 Памфилию G3828

Деян 14,27 Прибыв G3854 туда и G2532 собрав G4863 церковь G1577, они рассказали G312 всё, что G3745 сотворил G4160 Бог G2316 с G3326 ними G846 и G2532 как ~(G3754) Он открыл G455 дверь G2374 веры G4102 язычникам G1484.

Деян 14,28 И пребывали G1304 там G1563 TR немалое G3756+G3641 время G5550 с G4862 учениками G3101.

Деян 15,1 Некоторые G5100, пришедшие G2718 из G575 Иудеи G2449, учили G1321 братьев G80: «Если G1437 не G3361 обрежетесь G4059 по обряду G1485 Моисея G3475, не G3756 можете G1410 спастись G4982».

Деян 15,2 Когда же G1161 произошло G1096 разногласие G4714 и G2532 немалое G3756+G3641 состязание G2214 у Павла G3972 и G2532 Варнавы G921 с G4314 ними G846, то положили G5021 Павлу G3972 и G2532 Варнаве G921 и G2532 некоторым G5100 другим G243 из G1537 них G846 отправиться G305 по G4012 этому G5127 делу G2213 к G4314 апостолам G652 и G2532 пресвитерам G4245 в G1519 Иерусалим G2419.

Деян 15,3 Итак G3303+G3767, быв провожены G4311 церковью G1577, они проходили G1330 Финикию G5403 и G2532 Самарию G4540, рассказывая G1555 об обращении G1995 язычников G1484, и G2532 производили G4160 радость G5479 великую G3173 во всех G3956 братьях G80.

0,530 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück