Советы

Поиск »и я«

Error: index of lemma_original not found: sich защитить
Error: index of lemma_original not found: sich превозноситься

199 Лемм найдено

ATNT иной язык 1 Mal in 1 Vers ATNT Авия 2 Mal in 1 Vers ATNT аллилуия 4 Mal in 4 Versen ATNT Анания 11 Mal in 10 Versen ATNT Асия 14 Mal in 14 Versen ATNT Ахаия 11 Mal in 11 Versen ATNT без отвлечения 1 Mal in 1 Vers ATNT без родословия 1 Mal in 1 Vers ATNT благоприятный 6 Mal in 5 Versen ATNT благосостояние 1 Mal in 1 Vers ATNT брать десятину 1 Mal in 1 Vers ATNT броситься 5 Mal in 5 Versen ATNT веселиться 10 Mal in 10 Versen ATNT виноградная лоза 2 Mal in 2 Versen ATNT Вифания 11 Mal in 11 Versen ATNT возвратиться 54 Mal in 54 Versen ATNT воздаяние 5 Mal in 5 Versen ATNT воздерживаться от 3 Mal in 3 Versen ATNT возноситься 1 Mal in 1 Vers ATNT впадая в роскошь в противность 1 Mal in 1 Vers ATNT всякий 251 Mal in 248 Versen ATNT всякий раз 1 Mal in 1 Vers ATNT выпрямиться 5 Mal in 5 Versen ATNT Галилея 63 Mal in 62 Versen ATNT галилеянин 9 Mal in 8 Versen ATNT Гефсимания 2 Mal in 2 Versen ATNT гнездиться 3 Mal in 3 Versen ATNT говорящий 2 Mal in 1 Vers ATNT готовиться 2 Mal in 2 Versen ATNT даяние 1 Mal in 1 Vers ATNT дервиянин 1 Mal in 1 Vers ATNT дитя 129 Mal in 127 Versen ATNT египтянин 4 Mal in 4 Versen ATNT Езекия 2 Mal in 2 Versen ATNT жениться 17 Mal in 16 Versen ATNT животворящий 2 Mal in 2 Versen ATNT заботиться 34 Mal in 33 Versen ATNT заклятие 1 Mal in 1 Vers ATNT запираться 1 Mal in 1 Vers ATNT записаться 2 Mal in 2 Versen ATNT Захария 11 Mal in 11 Versen ATNT защищаться 3 Mal in 3 Versen ATNT землетрясение 13 Mal in 12 Versen ATNT злодеяние 1 Mal in 1 Vers ATNT Иехония 2 Mal in 2 Versen ATNT избавиться 2 Mal in 2 Versen ATNT изгонять 11 Mal in 11 Versen ATNT израильтянин 6 Mal in 6 Versen ATNT изъяснять 2 Mal in 2 Versen ATNT Илия 31 Mal in 31 Versen ATNT именоваться 1 Mal in 1 Vers ATNT и меня 1 Mal in 1 Vers ATNT имя 226 Mal in 224 Versen ATNT Иосия 5 Mal in 5 Versen ATNT Исаия 22 Mal in 22 Versen ATNT исполниться 34 Mal in 34 Versen ATNT исполнять 9 Mal in 9 Versen ATNT исцелиться 4 Mal in 3 Versen ATNT исцелять 19 Mal in 19 Versen ATNT исцеляться 1 Mal in 1 Vers ATNT какое случится 1 Mal in 1 Vers ATNT как прилично святым 1 Mal in 1 Vers ATNT Клавдия 1 Mal in 1 Vers ATNT колония 1 Mal in 1 Vers ATNT креститься 11 Mal in 10 Versen ATNT лечиться 1 Mal in 1 Vers ATNT Лидия 2 Mal in 2 Versen ATNT любящий первенствовать 1 Mal in 1 Vers ATNT Манассия 3 Mal in 2 Versen ATNT Мария 51 Mal in 50 Versen ATNT материнская утроба 2 Mal in 2 Versen ATNT Мессия 2 Mal in 2 Versen ATNT милостыня 14 Mal in 14 Versen ATNT молился 1 Mal in 1 Vers ATNT молиться 94 Mal in 93 Versen ATNT молния 8 Mal in 8 Versen ATNT мучиться 4 Mal in 4 Versen ATNT Назарянин 3 Mal in 3 Versen ATNT напитаться 1 Mal in 1 Vers ATNT насытиться 11 Mal in 11 Versen ATNT неувядающий 1 Mal in 1 Vers ATNT ниневитяне 2 Mal in 2 Versen ATNT новомесячие 1 Mal in 1 Vers ATNT обвиняемый 1 Mal in 1 Vers ATNT обвинять 15 Mal in 15 Versen ATNT обновиться 1 Mal in 1 Vers ATNT обогатиться 8 Mal in 8 Versen ATNT ободриться 7 Mal in 7 Versen ATNT обоняние 1 Mal in 1 Vers ATNT обратиться 21 Mal in 20 Versen ATNT одеянии 1 Mal in 1 Vers ATNT один для другого 1 Mal in 1 Vers ATNT Озия 2 Mal in 2 Versen ATNT освободиться 6 Mal in 6 Versen ATNT освятить 7 Mal in 6 Versen ATNT Освящающий 1 Mal in 1 Vers ATNT освящение 2 Mal in 2 Versen ATNT оскверниться 3 Mal in 3 Versen ATNT отправиться 24 Mal in 24 Versen ATNT отправиться вперёд 1 Mal in 1 Vers ATNT отправиться прежде 1 Mal in 1 Vers ATNT отшествия 1 Mal in 1 Vers ATNT отяготить 2 Mal in 2 Versen ATNT очищаться 1 Mal in 1 Vers ATNT очищения 1 Mal in 1 Vers ATNT первосвященник 118 Mal in 117 Versen ATNT печалиться 13 Mal in 11 Versen ATNT питаться 5 Mal in 5 Versen ATNT племянник 1 Mal in 1 Vers ATNT побить камнями 15 Mal in 14 Versen ATNT повиноваться 27 Mal in 27 Versen ATNT покаяние 24 Mal in 24 Versen ATNT покаяния 1 Mal in 1 Vers ATNT поклониться 12 Mal in 12 Versen ATNT покоиться 4 Mal in 4 Versen ATNT покориться 9 Mal in 9 Versen ATNT положиться 1 Mal in 1 Vers ATNT поститься 21 Mal in 19 Versen ATNT постыдиться 1 Mal in 1 Vers ATNT похвалиться 4 Mal in 4 Versen ATNT по-язычески 1 Mal in 1 Vers ATNT праздник обновления 1 Mal in 1 Vers ATNT превосвященник 5 Mal in 4 Versen ATNT прелюбодеяние 4 Mal in 4 Versen ATNT приблизиться 35 Mal in 34 Versen ATNT примириться 5 Mal in 4 Versen ATNT принятие 3 Mal in 3 Versen ATNT принять 177 Mal in 174 Versen ATNT приятно 1 Mal in 1 Vers ATNT пробудиться 3 Mal in 3 Versen ATNT проклятие 6 Mal in 5 Versen ATNT проститься 7 Mal in 6 Versen ATNT противиться 18 Mal in 17 Versen ATNT противостоять 5 Mal in 5 Versen ATNT проявлять благочестие 1 Mal in 1 Vers ATNT пьяница 5 Mal in 5 Versen ATNT пятница 6 Mal in 6 Versen ATNT разводиться 2 Mal in 2 Versen ATNT разжигаться 2 Mal in 2 Versen ATNT распорядитель 2 Mal in 1 Vers ATNT распятие 3 Mal in 3 Versen ATNT рассеяние 2 Mal in 2 Versen ATNT родиться 36 Mal in 35 Versen ATNT Саломия 2 Mal in 2 Versen ATNT Самария 9 Mal in 9 Versen ATNT самарянин 9 Mal in 8 Versen ATNT сами себя 5 Mal in 5 Versen ATNT самих себя 1 Mal in 1 Vers ATNT сбиться 1 Mal in 1 Vers ATNT свинья 15 Mal in 14 Versen ATNT святилище 8 Mal in 8 Versen ATNT священник 31 Mal in 30 Versen ATNT священнодействие 1 Mal in 1 Vers ATNT себя в подчинении 1 Mal in 1 Vers ATNT сегодняшний 2 Mal in 2 Versen ATNT серебряник 1 Mal in 1 Vers ATNT сияние 2 Mal in 2 Versen ATNT скиния 12 Mal in 12 Versen ATNT служителями 1 Mal in 1 Vers ATNT смятение 5 Mal in 5 Versen ATNT собираясь 1 Mal in 1 Vers ATNT совершиться 3 Mal in 3 Versen ATNT состязание 2 Mal in 2 Versen ATNT сосчитаться 1 Mal in 1 Vers ATNT спящий 2 Mal in 2 Versen ATNT ссориться 1 Mal in 1 Vers ATNT сторониться 1 Mal in 1 Vers ATNT страдания 2 Mal in 2 Versen ATNT страшиться 8 Mal in 8 Versen ATNT судиться 3 Mal in 3 Versen ATNT сходиться 2 Mal in 2 Versen ATNT считаться 1 Mal in 1 Vers ATNT три месяца 1 Mal in 1 Vers ATNT трудиться 22 Mal in 21 Versen ATNT трудящийся 3 Mal in 3 Versen ATNT тщеславиться 2 Mal in 2 Versen ATNT тысяченачальник 22 Mal in 22 Versen ATNT тысячи 1 Mal in 1 Vers ATNT удалиться 14 Mal in 14 Versen ATNT удостоиться 3 Mal in 3 Versen ATNT уподобиться 4 Mal in 4 Versen ATNT упряжное животное 1 Mal in 1 Vers ATNT успокоиться 5 Mal in 5 Versen ATNT утвердиться 2 Mal in 2 Versen ATNT утешиться с 1 Mal in 1 Vers ATNT хвалиться 41 Mal in 40 Versen ATNT хозяин 4 Mal in 4 Versen ATNT хозяин дома 11 Mal in 11 Versen ATNT хотя и 1 Mal in 1 Vers ATNT четыре тысячи 5 Mal in 5 Versen ATNT явить 7 Mal in 7 Versen ATNT явиться 63 Mal in 62 Versen ATNT явиться дивным 1 Mal in 1 Vers ATNT явление 13 Mal in 13 Versen ATNT ясли 4 Mal in 4 Versen ATNT яспис 4 Mal in 4 Versen ATNT Авий 1 Mal in 1 Vers ATNT Аддий 1 Mal in 1 Vers ATNT Амплий 1 Mal in 1 Vers

Найдено: 5.785 вхождений в 5.785 стихах
Показана страница 8 из 116


Мф 15,3 Он G3588 же G1161 сказал G3004 им G846 в ответ G611: «Зачем G1223+G5101 и G2532 вы G5210 преступаете G3845 заповедь G1785 Божию G2316 ради G1223 предания G3862 вашего G5216?

Мф 15,4 Ибо G1063 Бог G2316 заповедал G1781: „Почитай G5091 отца G3962 и G2532 мать G3384 и G2532Злословящий G2551 отца G3962 или G2228 мать G3384 смертью G2288 да умрёт G5053 .

Мф 15,5 А G1161 вы G5210 говорите G3004: „Если кто G3739 скажет G3004 отцу G3962 или G2228 матери G3384: 'Дар G1435 Богу то, чем G3739 бы ты от G1537 меня G1700 пользовался G5623',

Мф 15,7 Лицемеры G5273! Хорошо G2573 пророчествовал G4395 о G4012 вас G5216 Исаия G2268, говоря G3004:

Мф 15,8 Приближаются G1448 TR ко Мне G3165 TR люди G2992 эти G3778 устами G4750 TR своими G846 TR и G2532 TR чтут G5091 Меня G3165 губами G5491, сердце G2588 же G1161 их G846 далеко G4206 отстоит G568 от G575 Меня G1700;

Мф 15,9 но G1161 тщетно G3155 чтут G4576 Меня G3165, уча G1321 учениям G1319, заповедям G1778 человеческим G444“» .

Мф 15,11 Не G3756 то, что G3588 входит G1525 в G1519 уста G4750, оскверняет G2840 человека G444, но G235 то, что G3588 выходит G1607 из G1537 уст G4750, оскверняет G2840 человека G444».

Мф 15,12 Тогда G5119 ученики G3101 Его G846, подойдя G4334, сказали G3004 Ему G846: «Знаешь G1492 ли, что G3754 фарисеи G5330, услышав G191 это слово G3056, соблазнились G4624

Мф 15,13 Он G3588 же G1161 сказал G3004 в ответ G611: «Всякое G3956 растение G5451, которое G3739 не G3756 Отец G3962 Мой G3450 Небесный G3770 насадил G5452, искоренится G1610;

Мф 15,14 оставьте G863 их G846: онислепые G5185 вожди G3595 слепых G5185; а G1161 если G1437 слепой G5185 ведёт G3594 слепого G5185, то оба G297 упадут G4098 в G1519 яму G999».

Мф 15,15 Пётр G4074 же G1161, отвечая G611, сказал G3004 Ему G846: «Изъясни G5419 нам G2254 притчу G3850 эту G3778».

Мф 15,17 Ещё ли не G3756 понимаете G3539, что G3754 всё G3956, входящее G1531 в G1519 уста G4750, проходит G5562 в G1519 чрево G2836 и G2532 извергается G1544 вон?

Мф 15,18 А G1161 исходящее G1607 из G1537 уст G4750из G1537 сердца G2588 исходит G1831, это ~(G2548) оскверняет G2840 человека G444,

Мф 15,19 ибо G1063 из G1537 сердца G2588 исходят G1831 злые G4190 помыслы G1261, убийства G5408, прелюбодеяния G3430, блуд G4202, кражи G2829, лжесвидетельства G5577, хулы G988

Мф 15,20 это G5023 оскверняет G2840 человека G444; а G1161 есть G5315 неумытыми G449 руками G5495не G3756 оскверняет G2840 человека G444».

Мф 15,21 И G2532, выйдя G1831 оттуда G1564, Иисус G2424 удалился G402 в G1519 страны G3313 тирские G5184 и G2532 сидонские G4605.

Мф 15,22 И G2532 вот G2400, женщина G1135 хананеянка G5478, выйдя G1831 из G575 тех G1565 мест G3725, кричала G2896 Ему G846: «Помилуй G1653 меня G3165, Господи G2962, сын G5207 Давида G1138, дочь G2364 моя G3450 жестоко G2560 беснуется G1139».

Мф 15,23 Но G1161 Он G3588 не G3756 отвечал G611 ей G846 ни слова G3056. И G2532 ученики G3101 Его G846, подойдя G4334, просили G2065 Его G846: «Отпусти G630 её G846, потому G3754 что G3754 кричит G2896 за G3693 нами G2257».

Мф 15,24 Он G3588 же G1161 сказал G3004 в ответ G611: «Я послан G649 только G3756+G1487+G3361 к G1519 погибшим G622 овцам G4263 дома G3624 Израиля G2474».

Мф 15,25 А G1161 она G3588, подойдя G2064, кланялась G4352 Ему G846 и говорила G3004: «Господи G2962! Помоги G997 мне G3427».

Мф 15,26 Он G3588 же G1161 сказал G3004 в ответ G611: «Нехорошо G3756+G2570 взять G2983 хлеб G740 у детей G5043 и G2532 бросить G906 псам ~(G2952)»{букв.: собачкам G2952 (в греч. презрительное выражение).}.

Мф 15,27 Она G3588 сказала G3004: «Да G3483, Господи G2962! Но G1063 и G2532 псы ~(G2952){букв.: собачкам G2952 (в греч. презрительное выражение).} едят G2068 крохи G5589, которые падают G4098 со G575 стола G5132 господ G2962 их G846».

Мф 15,28 Тогда G5119 Иисус G2424 сказал G3004 ей G846 в ответ G611: «О G5599 женщина G1135! Велика G3173 вера G4102 твоя G4675; да будет G1096 тебе G4671, по G5613 желанию G2309 твоему». И G2532 исцелилась G2390 дочь G2364 её G846 в G575 тот G1565 час G5610.

Мф 15,29 Перейдя G3327 оттуда G1564, пришёл G2064 Иисус G2424 к G3844 морю G2281 Галилейскому G1056 и G2532, взойдя G305 на G1519 гору G3735, сел G2521 там G1563.

Мф 15,30 И G2532 подошло G4334 к Нему G846 множество G4183 народа G3793, имея G2192 с G3326 собой G1438 хромых G5560, слепых G5185, немых G2974, увечных G2948 и G2532 иных G2087 многих G4183, и G2532 положили G4496 их G846 к G3844 ногам G4228 Иисуса G2424; и G2532 Он исцелил G2323 их G846;

Мф 15,31 так G5620 что G5620 народ G3793 удивлялся G2296, видя G991 немых G2974 говорящими G2980, увечных G2948 здоровыми G5199, хромых G5560 ходящими G4043 и G2532 слепых G5185 видящими G991, и G2532 прославляли G1392 Бога G2316 Израиля G2474.

Мф 15,32 Иисус G2424 же G1161, позвав G4341 учеников G3101 Своих G846, сказал G3004 им: «Жаль G4697 Мне народа G3793, что G3754 уже G2235 три G5140 дня G2250 находятся G4357 при Мне G3427, и G2532 нечего G3756+G2192+G5101 им есть G5315; отпустить G630 же их G846 неевшими G3523 не G3756 хочу G2309, чтобы G3379 не G3379 ослабели G1590 в G1722 дороге G3598».

Мф 15,33 И G2532 говорят G3004 Ему G846 ученики G3101 Его G846: «Откуда G4159 нам G2254 взять в G1722 пустыне G2047 столько G5118 хлебов G740, чтобы G5620 накормить G5526 столько G5118 народа G3793

Мф 15,36 И, взяв G2983 семь G2033 хлебов G740 и G2532 рыбу G2486, воздал (G2168) благодарение G2168, преломил G2806 и G2532 дал G1325 ученикам G3101 Своим G846, а G1161 ученики G3101народу G3793.

Мф 15,37 И G2532 ели G5315 все G3956, и G2532 насытились G5526; и G2532 собрали G142 оставшихся G4052 кусков G2801 семь G2033 корзин G4711 полных G4134,

Мф 15,38 а G1161 евших G2068 было G1510 четыре G5070 тысячи G5070 мужчин G435, кроме G5565 женщин G1135 и G2532 детей G3813.

Мф 16,1 И G2532 подошли G4334 фарисеи G5330 и G2532 саддукеи G4523 и, искушая G3985 Его G846, просили G1905 показать G1925 им G846 знамение G4592 с G1537 неба G3772.

Мф 16,2 Он G3588 же G1161 сказал G3004 им G846 в ответ G611: «Вечером G3798 вы говорите G3004: „Будет вёдро G2105{летняя сухая и ясная погода.}, потому G1063 что G1063 небо G3772 красно G4449“;

Мф 16,3 и G2532 поутру G4404: „Сегодня G4594 ненастье G5494, потому G1063 что G1063 небо G3772 багрово G4449 и хмуро G4768.“ Лицемеры G5273 TR! Различать G1252 лицо G4383 неба G3772 вы умеете G1097, а G1161 знамений G4592 времён G2540 не G3756 можете G1410?

Мф 16,4 Род G1074 злой G4190 и G2532 прелюбодейный G3428 знамения G4592 ищет G1934, и G2532 знамение G4592 не G3756 дастся G1325 ему G846, кроме G1487+G3361 знамения G4592 Ионы G2495, пророка G4396». И G2532, оставив G2641 их G846, отошёл G565.

Мф 16,5 Переправившись G2064 на G1519 другую G4008 сторону (G4008), ученики G3101 Его G846 забыли G1950 взять G2983 хлебов G740.

Мф 16,7 Они G3588 же G1161 помышляли G1260 в G1722 себе G1438 и говорили G3004: «Это значит, что G3754 хлебов G740 мы не G3756 взяли G2983».

Мф 16,8 Уразумев G1097 то, Иисус G2424 сказал G3004 им G846: «Что G5101 помышляете G1260 в G1722 себе G1438, маловерные G3640, что G3754 хлебов G740 не G3756 взяли G2983?

Мф 16,9 Ещё G3768 ли не G3768 понимаете G3539 и G3761 не G3761 помните G3421 о пяти G4002 хлебах G740 на пять G4000 тысяч G4000 человек и G2532 сколько G4214 коробов G2894 вы набрали G2983?

Мф 16,10 Ни G3761 о семи G2033 хлебах G740 на четыре G5070 тысячи G5070 и G2532 сколько G4214 корзин G4711 вы набрали G2983?

Мф 16,12 Тогда G5119 они поняли G4920, что G3754 Он говорил G3004 им беречься G4337 не G3756 закваски G2219 хлебной G740, но G235 учения G1322 фарисейского G5330 и G2532 саддукейского G4523.

Мф 16,13 Придя G2064 же G1161 в G1519 страны G3313 Кесарии G2542{город, лежащий на севере Галилеи.} Филиппа G5376, Иисус G2424 спросил G2065 учеников G3101 Своих G846: «За кого G5101 люди G444 почитают ~(G3004) Меня ~(G3165), Сына G5207 Человеческого G444

Мф 16,14 Они G3588 сказали G3004: «Одни G3588+G3303 за Иоанна G2491 Крестителя G910, другие G243 за Илию G2243, а G1161 иные G2087 за Иеремию G2408 или G2228 за одного G1520 из пророков G4396».

Мф 16,15 Он говорит G3004 им G846: «А G1161 вы G5210 за кого G5101 почитаете ~(G3004) Меня ~(G3165)

Мф 16,16 Симон G4613 же G1161 Пётр G4074, отвечая G611, сказал G3004: «Ты G4771Христос G5547, Сын G5207 Бога G2316 Живого G2198».

Мф 16,19 И дам G1325 тебе G4671 ключи G2807 Царства G932 Небесного G3772: и G2532 что G3739 свяжешь G1210 на G1909 земле G1093, то будет G1510 связано G1210 на G1722 небесах G3772, и G2532 что G3739 развяжешь G3089 на G1909 земле G1093, то будет G1510 развязано G3089 на G1722 небесах G3772».

Мф 16,21 С G575 того ~(G5119) времени Иисус G2424 начал G757 открывать G1166 ученикам G3101 Своим G846, что G3754 Ему G846 должно G1163 идти G565 в G1519 Иерусалим G2414, и G2532 много G4183 пострадать G3958 от G575 старейшин G4245 и G2532 первосвященников G749 и G2532 книжников G1122, и G2532 быть убитым G615, и G2532 в G3588 третий G5154 день G2250 воскреснуть G1453.

Мф 16,23 Он G3588 же G1161, обернувшись G4762, сказал G3004 Петру G4074: «Отойди G5217 от G3694 Меня G3450, сатана G4567! Ты Мне G1700 соблазн G4625! Потому G3754 что G3754 думаешь G5426 не G3756 о том G3588, что Божие G2316, но G235 что человеческое G444».

Мф 16,24 Тогда G5119 Иисус G2424 сказал G3004 ученикам G3101 Своим G846: «Если G1487 кто G5100 хочет G2309 идти G2064 за G3694 Мной G3450, отвергни G533 себя G1438, и G2532 возьми G142 крест G4716 свой G846, и G2532 следуй G190 за Мной G3427,

Мф 16,25 ибо G1063 кто G3739 хочет G2309 жизнь G5590{или: душу (см. ст. 26).} свою G846 спасти G4982, тот потеряет G622 её G846, а G1161 кто G3739 потеряет G622 жизнь G5590 свою G846 ради G1752 Меня G1700, тот найдёт G2147 её G846.

1,463 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück