Советы

Поиск »и ни«

Über 200 Лемм найдено

ATNT Анания 11 Mal in 10 Versen ATNT беззаконие 15 Mal in 14 Versen ATNT беззаконник 4 Mal in 4 Versen ATNT без отвлечения 1 Mal in 1 Vers ATNT благовествование 39 Mal in 39 Versen ATNT благоволение 14 Mal in 14 Versen ATNT благоговение 2 Mal in 2 Versen ATNT благодарение 18 Mal in 18 Versen ATNT благословение 15 Mal in 14 Versen ATNT благосостояние 1 Mal in 1 Vers ATNT благоухание 3 Mal in 3 Versen ATNT ближний 17 Mal in 17 Versen ATNT блудник 11 Mal in 11 Versen ATNT блудница 12 Mal in 12 Versen ATNT богослужение 3 Mal in 3 Versen ATNT борение 6 Mal in 6 Versen ATNT бы ни 1 Mal in 1 Vers ATNT вводить в заблуждение 1 Mal in 1 Vers ATNT Вереника 3 Mal in 3 Versen ATNT видение 19 Mal in 19 Versen ATNT виноградник 22 Mal in 21 Versen ATNT Вифания 11 Mal in 11 Versen ATNT владение 1 Mal in 1 Vers ATNT внешний 11 Mal in 11 Versen ATNT вниз 3 Mal in 3 Versen ATNT внизу 2 Mal in 2 Versen ATNT вникнуть 1 Mal in 1 Vers ATNT внимать 8 Mal in 8 Versen ATNT внутренний 7 Mal in 7 Versen ATNT воздаяние 5 Mal in 5 Versen ATNT воздержание 4 Mal in 3 Versen ATNT возложение 3 Mal in 3 Versen ATNT воскресение 43 Mal in 42 Versen ATNT воспаление 1 Mal in 1 Vers ATNT восполнить 6 Mal in 6 Versen ATNT воспоминание 3 Mal in 3 Versen ATNT в отношении 4 Mal in 3 Versen ATNT в продолжение 1 Mal in 1 Vers ATNT Всевышний 4 Mal in 4 Versen ATNT вышний 4 Mal in 4 Versen ATNT галилеянин 9 Mal in 8 Versen ATNT гарнира 1 Mal in 1 Vers ATNT Гефсимания 2 Mal in 2 Versen ATNT гнилой 7 Mal in 6 Versen ATNT гонение 9 Mal in 9 Versen ATNT гонитель 3 Mal in 3 Versen ATNT горшечник 3 Mal in 3 Versen ATNT гражданин 3 Mal in 3 Versen ATNT гробница 51 Mal in 50 Versen ATNT даже ни 1 Mal in 1 Vers ATNT дарование 5 Mal in 5 Versen ATNT дать повеление 1 Mal in 1 Vers ATNT даяние 1 Mal in 1 Vers ATNT дервиянин 1 Mal in 1 Vers ATNT дерзновение 15 Mal in 15 Versen ATNT деторождение 1 Mal in 1 Vers ATNT Дионисий 1 Mal in 1 Vers ATNT долготерпение 14 Mal in 14 Versen ATNT домоуправление 3 Mal in 3 Versen ATNT домоупраление 1 Mal in 1 Vers ATNT донизу 2 Mal in 2 Versen ATNT дополнить 2 Mal in 2 Versen ATNT древний 3 Mal in 3 Versen ATNT дыхание 1 Mal in 1 Vers ATNT египтянин 4 Mal in 4 Versen ATNT ещё никто 1 Mal in 1 Vers ATNT желание 9 Mal in 9 Versen ATNT жениться 17 Mal in 16 Versen ATNT жених 16 Mal in 14 Versen ATNT жертвенник 24 Mal in 23 Versen ATNT заблуждение 7 Mal in 7 Versen ATNT завещание 3 Mal in 3 Versen ATNT заклание 3 Mal in 3 Versen ATNT законник 7 Mal in 7 Versen ATNT землетрясение 13 Mal in 12 Versen ATNT злодеяние 1 Mal in 1 Vers ATNT знамение 63 Mal in 61 Versen ATNT знаменитый 3 Mal in 2 Versen ATNT знание 8 Mal in 7 Versen ATNT зрение 1 Mal in 1 Vers ATNT Ианний 1 Mal in 1 Vers ATNT идолослужение 4 Mal in 4 Versen ATNT Иехония 2 Mal in 2 Versen ATNT избавление 4 Mal in 4 Versen ATNT избрание 5 Mal in 5 Versen ATNT изволение 2 Mal in 2 Versen ATNT изменение 2 Mal in 2 Versen ATNT изменить 2 Mal in 2 Versen ATNT изнурение 3 Mal in 3 Versen ATNT изображение 5 Mal in 5 Versen ATNT израильтянин 6 Mal in 6 Versen ATNT изумление 5 Mal in 5 Versen ATNT имение 22 Mal in 21 Versen ATNT иносказание 1 Mal in 1 Vers ATNT и они 1 Mal in 1 Vers ATNT искупление 10 Mal in 10 Versen ATNT искушение 19 Mal in 18 Versen ATNT исповедание 5 Mal in 5 Versen ATNT исполнитель 4 Mal in 4 Versen ATNT исполнить 30 Mal in 30 Versen ATNT исполниться 34 Mal in 34 Versen ATNT испытание 3 Mal in 3 Versen ATNT исступление 2 Mal in 2 Versen ATNT истолкование 3 Mal in 3 Versen ATNT источник 9 Mal in 9 Versen ATNT истребление 2 Mal in 2 Versen ATNT исцеление 9 Mal in 9 Versen ATNT казнить 1 Mal in 1 Vers ATNT казнохранитель 1 Mal in 1 Vers ATNT какой-нибудь 3 Mal in 3 Versen ATNT Кананит 2 Mal in 2 Versen ATNT клеветник 6 Mal in 5 Versen ATNT книга 39 Mal in 37 Versen ATNT книге 1 Mal in 1 Vers ATNT книжка 4 Mal in 4 Versen ATNT книжник 66 Mal in 66 Versen ATNT когда-нибудь 2 Mal in 2 Versen ATNT кого-нибудь 1 Mal in 1 Vers ATNT колония 1 Mal in 1 Vers ATNT Корнилий 10 Mal in 10 Versen ATNT крещение 21 Mal in 21 Versen ATNT кто-нибудь 3 Mal in 3 Versen ATNT ленивый 2 Mal in 2 Versen ATNT ликование 1 Mal in 1 Vers ATNT Лисаний 1 Mal in 1 Vers ATNT мгновение 2 Mal in 2 Versen ATNT медник 1 Mal in 1 Vers ATNT молния 8 Mal in 8 Versen ATNT мучение 8 Mal in 7 Versen ATNT наводнение 1 Mal in 1 Vers ATNT Назарянин 3 Mal in 3 Versen ATNT назидание 5 Mal in 5 Versen ATNT наказание 10 Mal in 10 Versen ATNT наполнить 15 Mal in 14 Versen ATNT напоминание 3 Mal in 3 Versen ATNT напомнить 7 Mal in 7 Versen ATNT наслаждение 3 Mal in 3 Versen ATNT наследник 16 Mal in 15 Versen ATNT наставление 7 Mal in 7 Versen ATNT наставник 11 Mal in 10 Versen ATNT начальник 23 Mal in 22 Versen ATNT начальник охраны 2 Mal in 2 Versen ATNT начальник синагоги 9 Mal in 9 Versen ATNT начертание 8 Mal in 8 Versen ATNT наёмник 5 Mal in 4 Versen ATNT негодование 1 Mal in 1 Vers ATNT необрезание 5 Mal in 5 Versen ATNT непослушание 4 Mal in 4 Versen ATNT нетление 5 Mal in 5 Versen ATNT ни 152 Mal in 146 Versen ATNT ниже 1 Mal in 1 Vers ATNT низкий 1 Mal in 1 Vers ATNT низко 2 Mal in 2 Versen ATNT ни ... какого 1 Mal in 1 Vers ATNT никакого 1 Mal in 1 Vers ATNT никакой 36 Mal in 35 Versen ATNT ни ... каком 1 Mal in 1 Vers ATNT никогда 24 Mal in 23 Versen ATNT ни ... ком 1 Mal in 1 Vers ATNT никому 5 Mal in 5 Versen ATNT ни к чему 1 Mal in 1 Vers ATNT нимало 1 Mal in 1 Vers ATNT ними 5 Mal in 5 Versen ATNT ни один 2 Mal in 2 Versen ATNT ни одним 1 Mal in 1 Vers ATNT ни о чём 2 Mal in 2 Versen ATNT нисколько 4 Mal in 4 Versen ATNT ни с чем 2 Mal in 2 Versen ATNT них 5 Mal in 5 Versen ATNT ничего 70 Mal in 69 Versen ATNT ничем 2 Mal in 2 Versen ATNT ничто 26 Mal in 25 Versen ATNT ни ... чём 5 Mal in 5 Versen ATNT ни (в) чём 1 Mal in 1 Vers ATNT нищета 3 Mal in 3 Versen ATNT нынешний 6 Mal in 6 Versen ATNT обвинение 7 Mal in 7 Versen ATNT обвинить 12 Mal in 11 Versen ATNT обетование 27 Mal in 27 Versen ATNT обещание 3 Mal in 3 Versen ATNT облегчение 1 Mal in 1 Vers ATNT обольщение 4 Mal in 4 Versen ATNT обоняние 1 Mal in 1 Vers ATNT образ жизни 3 Mal in 3 Versen ATNT обрезание 24 Mal in 23 Versen ATNT обременить 1 Mal in 1 Vers ATNT общение 15 Mal in 14 Versen ATNT огорчение 4 Mal in 4 Versen ATNT одеянии 1 Mal in 1 Vers ATNT одни 7 Mal in 7 Versen ATNT одних 1 Mal in 1 Vers ATNT ожидание 4 Mal in 4 Versen ATNT окропление 1 Mal in 1 Vers ATNT они 24 Mal in 22 Versen ATNT оправдание 5 Mal in 5 Versen ATNT освобождение 2 Mal in 2 Versen ATNT освящение 2 Mal in 2 Versen ATNT осквернить 8 Mal in 8 Versen ATNT оскверниться 3 Mal in 3 Versen ATNT оскудение 1 Mal in 1 Vers
Die Suche ist auf die ersten 200 Einträge beschränkt. Es sind weitere Einträge vorhanden.

Найдено: 4.279 вхождений в 4.279 стихах
Показана страница 31 из 86


Ин 1,39 Говорит G3004 им G846: «Пойдите G2064 и G2532 увидите G3708». Они пошли G2064 и G2532 увидели G3708, где G4225 Он живёт G3306, и G2532 пробыли G3306 у G3844 Него G846 день G2250 тот G1565. Было G1510 около G5613 десятого G1182 часа G5610 .

Ин 1,41 Он G3778 первый G4413 находит G2147 брата G80 своего G2398 Симона G4613 и G2532 говорит G3004 ему G846: «Мы нашли G2147 Мессию G3323», что G3739 значит G3177 «Христос G5547»{т. е. Помазанник.};

Ин 1,47 Иисус G2424, увидев G1492 идущего G2064 к G4314 Нему G846 Нафанаила G3482, говорит G3004 о G4012 нём G846: «Вот G2396 подлинно G230 израильтянин G2475, в G1722 котором G3739 нет G3756 лукавства G1388».

Ин 1,48 Нафанаил G3482 говорит G3004 Ему G846: «Откуда G4159 Ты знаешь G1097 меня G3165Иисус G2424 сказал G3004 ему G846 в ответ G611: «Прежде G4253 чем позвал G5455 тебя G4571 Филипп G5376, когда ты был G1510 под G5259 смоковницей G4808, Я видел G1492 тебя G4571».

Ин 1,50 Иисус G2424 сказал G3004 ему G846 в ответ G611: «Ты веришь G4100, потому G3754 что G3754 Я тебе G4671 сказал G3004: „Я видел G1492 тебя G4571 под G5270 смоковницей G4808“; увидишь G3708 больше G3187 этого G5130».

Ин 1,51 И G2532 говорит G3004 ему G846: «Истинно G281, истинно G281 говорю G3004 вам G5213: отныне G575+G737 TR будете видеть G3708 небо G3772 открытым G455 и G2532 ангелов G32 Божиих G2316 восходящих G305 и G2532 нисходящих G2597 к G1909 Сыну G5207 Человеческому G444».

Ин 2,2 Был также G1161 зван G2564 Иисус G2424 и G2532 ученики G3101 Его G846 на G1519 брак G1062.

Ин 2,3 И G2532 как недоставало G5302 вина G3631, то мать G3384 Иисуса G2424 говорит G3004 Ему G846: «Вина G3631 нет G3756+G2192 у них».

Ин 2,6 Было G1510 же G1161 тут G1563 шесть G1803 каменных G3035 сосудов G5201, стоявших G2749 по G2596 обычаю очищения G2512 иудейского G2453, вмещающих G5562 по G303 две G1417 или G2228 по три G5140 меры G3355{одна мера жидкостей составляла ок. 40 л.}.

Ин 2,7 Иисус G2424 говорит G3004 им G846: «Наполните G1072 сосуды G5201 водой G5204». И G2532 наполнили G1072 их G846 доверху G2193+G507.

Ин 2,8 И G2532 говорит G3004 им G846: «Теперь G3568 почерпните G501 и G2532 несите G5342 к распорядителю G755 пира (G755)». И G2532 TR понесли G5342.

Ин 2,9 Когда G5613 же G1161 распорядитель G755 отведал G1089 воды G5204, сделавшейся G1096 вином G3631, – а G2532 он не G3756 знал G1492, откуда G4159 это вино, знали G1492 только служители G1249, почерпнувшие G501 воду G5204, – тогда распорядитель G755 зовёт G5455 жениха G3566

Ин 2,11 Так положил G4160 Иисус G2424 начало G746 знамениям G4592 в G1722 Кане G2580 галилейской G1056 и G2532 явил G5319 славу G1391 Свою G846; и G2532 уверовали G4100 в G1519 Него G846 ученики G3101 Его G846.

Ин 2,12 После G3326 этого G5124 пришёл G2597 Он в G1519 Капернаум G6167 NA /G2584 TR, Сам G846 и G2532 мать G3384 Его G846, и G2532 братья G80 Его G846, и G2532 ученики G3101 Его G846; и G2532 там G1563 пробыли G3306 немного G3756+G4183 дней G2250.

Ин 2,17 При этом ученики G3101 Его G846 вспомнили G3415, что G3754 написано G1125: «Ревность G2205 о доме G3624 Твоём G4675 съедает G2719 Меня G3165» .

Ин 2,18 На это иудеи G2453 сказали G3004 Ему G846 в ответ G611: «Каким G5101 знамением G4592 докажешь G1166 Ты нам G2254, что G3754 имеешь власть так ~(G5023) поступать ~(G4160)

Ин 2,22 Когда G3753 же G3767 воскрес G1453 Он из G1537 мёртвых G3498, то ученики G3101 Его G846 вспомнили G3415, что G3754 Он говорил G3004 это G5124, и G2532 поверили G4100 Писанию G1124 и G2532 слову G3056, которое G3739 сказал G3004 Иисус G2424.

Ин 2,23 И когда G5613 Он был G1510 в G1722 Иерусалиме G2414 на G1722 празднике G1859 Пасхи G3957, то многие G4183, видя G2334 знамения G4592, которые G3739 Он творил G4160, уверовали G4100 во G1519 имя G3686 Его G846.

Ин 3,1 Между G1537 фарисеями G5330 был G1510 некто G444 именем G3686 Никодим G3530, один из начальников G758 иудейских G2453.

Ин 3,2 Он G3778 пришёл G2064 к G4314Иисусу G2424 TRночью G3571 и G2532 сказал G3004 Ему G846: «Равви G4461! Мы знаем G1492, что G3754 Ты – Учитель G1320, пришедший G2064 от G575 Бога G2316, ибо G1063 таких G5023 знамений G4592, какие G3739 Ты G4771 творишь G4160, никто G3762 не может G1410 творить G4160, если G1437 не G3361 будет G1510 с G3326 ним G846 Бог G2316».

Ин 3,8 Дух G4151{греч. слово πνευμα переводится как ветер, дуновение или дух.} дышит G4154 где G3699 хочет G2309, и G2532 голос G5456 его G846 слышишь G191, а G235 не G3756 знаешь G1492, откуда G4159 приходит G2064 и G2532 куда G4226 уходит G5217: так G3779 бывает G1510 со всяким G3956, рождённым G1080 от G1537 Духа G4151».

Ин 3,11 Истинно G281, истинно G281 говорю G3004 тебе G4671: мы говорим G2980 о том, что G3754+G3739 знаем G1492, и G2532 свидетельствуем G3140 о том, что G3739 видели G3708, а G2532 вы свидетельства G3141 Нашего G2257 не G3756 принимаете G2983.

Ин 3,20 Ибо G1063 всякий G3956, делающий G4238 злое G5337, ненавидит G3404 свет G5457 и G2532 не G3756 идёт G2064 к G4314 свету G5457, чтобы G2443 не G3361 обличились G1651 дела G2041 его G846[, потому что они злы];

Ин 3,21 а G1161 поступающий G4160 по правде G225 идёт G2064 к G4314 свету G5457, чтобы G2443 явны G5319 были дела G2041 его G846, потому G3754 что G3754 они в G1722 Боге G2316 сделаны G2038».

Ин 3,22 После G3326 этого G5023 пришёл G2064 Иисус G2424 с G2532 учениками G3101 Своими G846 в G1519 землю G1093 иудейскую G2449 и G2532 там G1563 жил G1304 с G3326 ними G846 и G2532 крестил G907.

Ин 3,24 ибо G1063 Иоанн G2491 ещё G3768 не G3768 был G1510 заключён G906 в G1519+G3588 темницу G5438.

Ин 3,25 Тогда у G1537 учеников G3101 Иоанна G2491 произошёл G1096 спор G2214 с G3326 иудеями G2453 об G4012 очищении G2512.

Ин 3,27 Иоанн G2491 сказал G3004 в ответ G611: «Не G3756 может G1410 человек G444 ничего G3762 TR принимать G2983 на себя, если G1437 не G3361 будет G1510 дано G1325 ему G846 с G1537 неба G3772.

Ин 3,29 Имеющий G2192 невесту G3565это G1510 жених G3566, а G1161 друг G5384 жениха G3566, стоящий G2476 и G2532 внимающий G191 ему G846, радостью G5479 радуется G5463, слыша ~(G1223){букв.: из-за G1223.} голос G5456 жениха G3566. Эта G3778-то радость G5479 моя G1699 исполнилась G4137.

Ин 3,32 и G2532 TR что G3739 Он видел G3708 и G2532 слышал G191, о том G5124 и свидетельствует G3140; и G2532 никто G3762 не принимает G2983 свидетельства G3141 Его G846.

Ин 3,36 Верующий G4100 в G1519 Сына G5207 имеет G2192 жизнь G2222 вечную G166, а G1161 не (G544) покоряющийся G544 Сыну G5207 не G3756 увидит G3708 жизни G2222, но G235 гнев G3709 Божий G2316 пребывает G3306 на G1909 нём G846».

Ин 4,1 Когда G5613 же G3767 узнал G1097 Иисус G2424 NA{в изд. TR: Господь G2962 TR.} о дошедшем до фарисеев G5330 слухе G191, что G3754 Он{букв.: Иисус G2424.} более G4119 приобретает G4160 учеников G3101 и G2532 крестит G907, чем G2228 Иоанн G2491, –

Ин 4,2 хотя G2544 Сам G846 Иисус G2424 не G3756 крестил G907, а G235 ученики G3101 Его G846, –

Ин 4,8 Ибо G1063 ученики G3101 Его G846 отлучились G565 в G1519 город G4172 купить G59 пищи G5160.

Ин 4,14 а G1161 кто G3739 будет пить G4095 воду G5204, которую G3739 Я G1473 дам G1325 ему G846, тот не G3361+G3756 будет жаждать G1372 вовек G1519+G165; но G235 вода G5204, которую G3739 Я дам G1325 ему G846, сделается G1096 в G1722 нём G846 источником G4077 воды G5204, текущей G242 в G1519 жизнь G2222 вечную G166».

Ин 4,22 Вы G5210 поклоняетесь G4352 тому, чего G3739 не G3756 знаете G1492; мы G2249 поклоняемся G4352 тому, что G3739 знаем G1492, ибо G3754 спасение G4991от G1537 иудеев G2453.

Ин 4,23 Но G235 настанет G2064 время G5610, и G2532 настало уже , когда G3753 истинные G228 поклонники G4353 будут поклоняться G4352 Отцу G3962 в G1722 духе G4151 и G2532 истине G225, ибо G1063 таких G5108 поклонников G4352 Отец G3962 ищет G2212 Себе G846.

Ин 4,27 В G1909 это G5129 время пришли G2064 ученики G3101 Его G846 и G2532 удивились G2296, что G3754 Он разговаривал G2980 с G3326 женщиной G1135; однако G3305 ж ни один{букв.: никто G3762.} не сказал G3004: «Чего G5101 Ты требуешь?»{букв.: ищешь G2212.} или G2228: «О чём G5101 говоришь G2980 с G3326 ней G846

Ин 4,30 Они вышли G1831 из G1537 города G4172 и G2532 пошли G2064 к G4314 Нему G846.

Ин 4,31 Между G1722+G3588+G3342 тем G1722+G3588+G3342 ученики G3101 просили G2065 Его G846, говоря G3004: «Равви G4461! Ешь G5315».

Ин 4,33 Поэтому G3767 ученики G3101 говорили G3004 между G4314+G240 собой G4314+G240: «Разве G3361 кто G5100 принёс G5342 Ему G846 есть G5315

Ин 4,35 Не G3756 говорите G3004 ли вы G5210, что G3754 ещё G2089 четыре G5072 месяца G5072, и G2532 наступит G2064 жатва G2326? А Я говорю G3004 вам G5213: поднимите G1869 глаза G3788 ваши G5216 и G2532 посмотрите G2300 на нивы G5561, как они побелели G3022 и поспели к G4314 жатве G2326.

Ин 4,37 ибо G1063 в G1722 этом G5129 случае справедливо G228 изречение G3056: „Один G243 сеет G4687, а G2532 другой G243 жнёт G2325“.

Ин 4,40 И потому, когда G5613 пришли G2064 к G4314 Нему G846 самаряне G4541, то просили G2065 Его G846 побыть G3306 у G3844 них G846; и G2532 Он пробыл G3306 там G1563 два G1417 дня G2250.

Ин 4,45 Когда G3753 пришёл G2064 Он в G1519 Галилею G1056, то галилеяне G1057 приняли G1209 Его G846, видев G3708 всё G3956, что G3745 Он сделал G4160 в G1722 Иерусалиме G2414 в G1722 праздник G1859, – ибо G1063 и G2532 они G846 ходили G2064 на G1519 праздник G1859.

Ин 4,48 Иисус G2424 сказал G3004 ему G846: «Вы не G3361+G3756 уверуете G4100, если G1437 не G3361 увидите G1492 знамений G4592 и G2532 чудес G5059».

Ин 4,52 Он спросил G4441 у G3844 них G846: «В G1722 котором G3739 часу G5610 стало G2192 ему легче G2866Ему G846 сказали G3004: «Вчера G5504 в седьмом G1442 часу G5610 горячка G4446 оставила G863 его G846».

Ин 4,54 Это G5124 второе G1208 знамение G4592 сотворил G4160 Иисус G2424, возвратившись G2064 из G1537 Иудеи G2449 в G1519 Галилею G1056.

Ин 5,1 После G3326 этого G5023 был G1510 праздник G1859 иудейский G2453, и G2532 пришёл G305 Иисус G2424 в G1519 Иерусалим G2414.

Ин 5,3 В G1722 них G3778 лежало G2621 великое G4183 TR множество G4128 больных G770, слепых G5185, хромых G5560, иссохших G3584, ожидающих G1551 TR движения G2796 TR воды G5204 TR,

0,496 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück