Советы

Поиск »и он«

Error: index of lemma_original not found: sie (артикль)
Error: index of lemma_original not found: sie они

171 Лемм найдено

ATNT и он 3 Mal in 3 Versen ATNT и он (тот) 1 Mal in 1 Vers ATNT и они 1 Mal in 1 Vers ATNT и они; и те 1 Mal in 1 Vers ATNT видели (они) 1 Mal in 1 Vers ATNT Аполлион 1 Mal in 1 Vers ATNT беззаконие 15 Mal in 14 Versen ATNT беззаконник 4 Mal in 4 Versen ATNT Вавилон 12 Mal in 11 Versen ATNT виссон 4 Mal in 3 Versen ATNT вопреки закону 1 Mal in 1 Vers ATNT Галлион 3 Mal in 3 Versen ATNT гонение 9 Mal in 9 Versen ATNT гонитель 3 Mal in 3 Versen ATNT Дионисий 1 Mal in 1 Vers ATNT донизу 2 Mal in 2 Versen ATNT законник 7 Mal in 7 Versen ATNT законоучитель 3 Mal in 3 Versen ATNT закончить 3 Mal in 3 Versen ATNT Иасон 5 Mal in 5 Versen ATNT Иерихон 6 Mal in 5 Versen ATNT Иехония 2 Mal in 2 Versen ATNT изгонять 11 Mal in 11 Versen ATNT Иона 13 Mal in 12 Versen ATNT колония 1 Mal in 1 Vers ATNT кончина 4 Mal in 4 Versen ATNT легион 4 Mal in 4 Versen ATNT Лифостротон 1 Mal in 1 Vers ATNT обоняние 1 Mal in 1 Vers ATNT они 24 Mal in 22 Versen ATNT поклонение 2 Mal in 2 Versen ATNT поклониться 12 Mal in 12 Versen ATNT по-ликаонски 1 Mal in 1 Vers ATNT понимание 1 Mal in 1 Vers ATNT поносить 6 Mal in 6 Versen ATNT поношение 4 Mal in 4 Versen ATNT Понтий 4 Mal in 4 Versen ATNT приклонить 1 Mal in 1 Vers ATNT пронести 3 Mal in 3 Versen ATNT противозаконно 1 Mal in 1 Vers ATNT сардоникс 1 Mal in 1 Vers ATNT Сидон 12 Mal in 11 Versen ATNT Симеон 5 Mal in 5 Versen ATNT Симон 78 Mal in 77 Versen ATNT синедрион 22 Mal in 22 Versen ATNT Сион 7 Mal in 7 Versen ATNT сторониться 1 Mal in 1 Vers ATNT сын Ионы 1 Mal in 1 Vers ATNT Фессалоники 4 Mal in 4 Versen ATNT халкидон 1 Mal in 1 Vers ATNT хитон 2 Mal in 1 Vers ATNT хоронить 12 Mal in 12 Versen ATNT четвероногие 1 Mal in 1 Vers ATNT эвроклидон 2 Mal in 1 Vers ATNT (местоимение) 5.037 Mal in 5.032 Versen ATNT Андроник 1 Mal in 1 Vers ATNT Аполлония 1 Mal in 1 Vers ATNT без закона 2 Mal in 1 Vers ATNT бесконечный 1 Mal in 1 Vers ATNT благовоние 2 Mal in 2 Versen ATNT богоненавистник 1 Mal in 1 Vers ATNT бронь 3 Mal in 2 Versen ATNT виссон; тонкий лён 2 Mal in 2 Versen ATNT выгнать 7 Mal in 7 Versen ATNT гнать 23 Mal in 22 Versen ATNT гнать; преследовать 8 Mal in 8 Versen ATNT гонение; преследование 1 Mal in 1 Vers ATNT гонение; притеснение 1 Mal in 1 Vers ATNT диаконисса; служительница 1 Mal in 1 Vers ATNT донести; сообщить 3 Mal in 3 Versen ATNT дьякон 3 Mal in 3 Versen ATNT законник; учитель закона 1 Mal in 1 Vers ATNT законоположение; законодательство 1 Mal in 1 Vers ATNT звершение 1 Mal in 1 Vers ATNT злонравие 1 Mal in 1 Vers ATNT игнать 2 Mal in 2 Versen ATNT идолопоклонник 1 Mal in 1 Vers ATNT иерихонский 1 Mal in 1 Vers ATNT изгнать 29 Mal in 28 Versen ATNT изгнать; делать 1 Mal in 1 Vers ATNT из Понта; понтиец 1 Mal in 1 Vers ATNT Икония 6 Mal in 6 Versen ATNT Ионан 1 Mal in 1 Vers ATNT Иродион 1 Mal in 1 Vers ATNT клониться 1 Mal in 1 Vers ATNT конец; завершение 1 Mal in 1 Vers ATNT конский 1 Mal in 1 Vers ATNT кончина; исход 1 Mal in 1 Vers ATNT кончить 8 Mal in 8 Versen ATNT кончиться 3 Mal in 3 Versen ATNT ликаонский 1 Mal in 1 Vers ATNT македонец 5 Mal in 5 Versen ATNT Македония 21 Mal in 20 Versen ATNT македонский 1 Mal in 1 Vers ATNT наклонить 1 Mal in 1 Vers ATNT наклониться 6 Mal in 6 Versen ATNT наклониться низко 1 Mal in 1 Vers ATNT незаконный ребёнок; незаконнорожденный 1 Mal in 1 Vers ATNT не понимать 1 Mal in 1 Vers ATNT непонятливый 2 Mal in 2 Versen ATNT не понять 1 Mal in 1 Vers ATNT нести 27 Mal in 26 Versen ATNT неудобоносимый 2 Mal in 2 Versen ATNT носить 24 Mal in 23 Versen ATNT обе стороны; двойной 2 Mal in 2 Versen ATNT окончание; исполнение 2 Mal in 2 Versen ATNT окончить; завершить 2 Mal in 2 Versen ATNT окончиться 3 Mal in 3 Versen ATNT он 137 Mal in 135 Versen ATNT он (артикль) 133 Mal in 133 Versen ATNT они (артикль) 78 Mal in 77 Versen ATNT они (логическое ударение) 1 Mal in 1 Vers ATNT Онисим 2 Mal in 2 Versen ATNT Онисифор 2 Mal in 2 Versen ATNT они; те 1 Mal in 1 Vers ATNT они; эти 1 Mal in 1 Vers ATNT он; она; оно 16 Mal in 15 Versen ATNT он; тот 9 Mal in 9 Versen ATNT он; тот; та; то 2 Mal in 2 Versen ATNT он; этот 17 Mal in 17 Versen ATNT он; этот; эта; это 41 Mal in 41 Versen ATNT плодоносить 1 Mal in 1 Vers ATNT поклониться (как Божеству) 1 Mal in 1 Vers ATNT поклониться; упасть перед 1 Mal in 1 Vers ATNT поклонник 2 Mal in 1 Vers ATNT поклоняться 38 Mal in 37 Versen ATNT положить 35 Mal in 34 Versen ATNT положить конец; прекратить 1 Mal in 1 Vers ATNT понести вред 1 Mal in 1 Vers ATNT понимать 7 Mal in 7 Versen ATNT понимать; знать 1 Mal in 1 Vers ATNT понудить 1 Mal in 1 Vers ATNT понять 26 Mal in 25 Versen ATNT понять; знать 1 Mal in 1 Vers ATNT посторонний 3 Mal in 3 Versen ATNT посторонний; остальной 1 Mal in 1 Vers ATNT потерпеть урон 1 Mal in 1 Vers ATNT потонуть 1 Mal in 1 Vers ATNT похоронный носилки 1 Mal in 1 Vers ATNT преклонить 9 Mal in 9 Versen ATNT преклонить колени 1 Mal in 1 Vers ATNT преклониться 1 Mal in 1 Vers ATNT принудить 3 Mal in 3 Versen ATNT принять закон 1 Mal in 1 Vers ATNT прислониться 2 Mal in 2 Versen ATNT прогнать 2 Mal in 2 Versen ATNT пронзить 3 Mal in 3 Versen ATNT проникнуть 1 Mal in 1 Vers ATNT проницать; исследовать 1 Mal in 1 Vers ATNT сидонянин 1 Mal in 1 Vers ATNT склонить на свою сторону 1 Mal in 1 Vers ATNT скончание; завершение 1 Mal in 1 Vers ATNT скорпион 5 Mal in 5 Versen ATNT слоновая кость 1 Mal in 1 Vers ATNT снизиться 1 Mal in 1 Vers ATNT сонаследник 3 Mal in 3 Versen ATNT сонаследница 1 Mal in 1 Vers ATNT терпеть поношение 1 Mal in 1 Vers ATNT Тимон 1 Mal in 1 Vers ATNT тонуть 3 Mal in 3 Versen ATNT Трахонитский 1 Mal in 1 Vers ATNT уклониться 3 Mal in 3 Versen ATNT уклониться; свернуть 1 Mal in 1 Vers ATNT улониться; выйти 1 Mal in 1 Vers ATNT фессалоникиец 1 Mal in 1 Vers ATNT фессалоникский 4 Mal in 4 Versen ATNT Филимон 1 Mal in 1 Vers ATNT фонарь 1 Mal in 1 Vers ATNT четвероногий 2 Mal in 2 Versen ATNT этот; эта; это 689 Mal in 687 Versen ATNT этот; эта; это (он) 2 Mal in 2 Versen

Найдено: 2.525 вхождений в 2.525 стихах
Показана страница 12 из 51


Мк 12,37 Итак G3767 TR, сам G846 Давид G1138 называет G3004 Его G846 Господом G2962: как G4159 же Он сын G5207 ему G846И G2532 множество G4183 народа G3793 слушало G191 Его G846 с услаждением G2234.

Мк 12,44 ибо G1063 все G3956 клали G906 от G1537 избытка G4052 своего G846, а G1161 она G3778 от G1537 скудости G5304 своей G846 положила G906 всё G3956, что G3745 имела G2192, всё G3650 пропитание G979 своё G846».

Мк 13,1 И G2532 когда выходил G1607 Он G846 из G1537 храма G2411, говорит G3004 Ему G846 один G1520 из учеников G3101 Его G846: «Учитель G1320! Посмотри G1492, какие G4217 камни G3037 и G2532 какие G4217 здания G3619

Мк 13,3 И G2532 когда Он G846 сидел G2521 на G1519 горе G3735 Елеонской G1636 напротив G2713 храма G2411, спросили G1905 Его G846 наедине G2596+G2398 Пётр G4074, и G2532 Иаков G2385, и G2532 Иоанн G2491, и G2532 Андрей G406:

Мк 13,7 Когда G3752 же G1161 услышите G191 о войнах G4171 и G2532 о военных G4171 слухах G189, не G3361 ужасайтесь G2360: ибо G1063 TR надлежит G1163 этому быть G1096, но G235 это ещё G3768 не G3768 конец G5056.

Мк 13,9 Но G1161 вы G5210 смотрите G991 за собой G1438, ибо G1063 TR вас G5209 будут предавать G3860 в G1519 синедрионы G4892 и G2532 бить G1194 в G1519 синагогах G4864, и G2532 пред G1909 правителями G2232 и G2532 царями G935 поставят G2476 вас за G1752 Меня G1700, для G1519 свидетельства G3142 пред ними G846.

Мк 13,13 И G2532 будете G1510 ненавидимы G3404 всеми G3956 за G1223 имя G3686 Моё G3450; претерпевший G5278 же G1161 до G1519 конца G5056 спасётся G4982.

Мк 13,19 Ибо G1063 в те G1565 дни G2250 будет G1510 такая G3634 скорбь G2347 , какой G5108 не G3756 было G1096 от G575 начала G746 творения G2937, которое G3739 сотворил G2936 Бог G2316, даже доныне G2193+G3568, и G2532 не G3361 будет G1096.

Мк 13,20 И G2532 если G1487 бы Господь G2962 не G3361 сократил G2856 тех G3588 дней G2250, то не G3756+G3956 спаслась G4982 бы G302 никакая ~(G3956) плоть G4561; но G235 ради G1223 избранных G1588, которых G3739 Он избрал G1586, сократятся G2856 те G3588 дни G2250.

Мк 13,27 И G2532 тогда G5119 Он пошлёт G649 ангелов G32 Своих G846 TR и G2532 соберёт G1996 избранных G1588 Своих G846 TR от G1537 четырёх G5064 ветров G417, от G575 края G206 земли G1093 до G2193 края G206 неба G3772.

Мк 14,3 И G2532 когда Он G846 был G1510 в G1722 Вифании G963, в G1722+G3588 доме G3614 Симона G4613 прокажённого G3015, и возлежал G2621, пришла G2064 женщина G1135 с алебастровым G211 сосудом (G211) мира G3464 из нарда G3487 чистого G4101, драгоценного G4185, и, разбив G4937 сосуд (G211), возлила G2708 Ему G846 на голову G2776.

Мк 14,6 Но G1161 Иисус G2424 сказал G3004: «Оставьте G863 её G846; что G5101 её G846 смущаете ~(G2873+G3930)? Она доброе G2570 дело G2041 сделала G2038 для G1722 Меня G1698.

Мк 14,8 Она сделала G4160, что G3739 могла G2192: заранее G4301 помазала G3462 тело G4983 Моё G3450 к G1519+G3588 погребению G1780.

Мк 14,9 Истинно G281 говорю G3004 вам G5213: где G3699 ни будет проповедано G2784 Евангелие G2098 это G5124 TR в G1519 целом G3650 мире G2889, сказано G2980 будет в G1519 память G3422 её G846 и G2532 о том, что G3739 она G3778 сделала G4160».

Мк 14,11 Они G3588 же G1161, услышав G191, обрадовались G5463 и G2532 обещали G1861 дать G1325 ему G846 сребреники G694 . И G2532 он искал G2212, как G4459 бы в удобное G2122 время G2122 предать G3860 Его G846.

Мк 14,14 и G2532 скажите G3004 хозяину G3617 дома G3617 того, куда G3699 он войдёт G1525: «Учитель G1320 говорит G3004: 'Где G4226 комната G2646, в (G3699) которой G3699 бы Мне есть G5315 пасху G3957 с G3326 учениками G3101 Моими G3450?'“

Мк 14,15 И G2532 он G846 покажет G1166 вам G5213 большую G3173 комнату G508 наверху G508, устланную G4766, готовую G2092; там G1563 приготовьте G2090 нам G2254».

Мк 14,17 Когда настал G1096 вечер G3798, Он приходит G2064 с G3326 двенадцатью G1427.

Мк 14,18 И G2532 когда они G846 возлежали G345 и G2532 ели G2068, Иисус G2424 сказал G3004: «Истинно G281 говорю G3004 вам G5213: один G1520 из G1537 вас G5216, едящий G2068 со G3326 Мной G1700, предаст G3860 Меня G3165».

Мк 14,19 Они опечалились G3076 и G2532 стали G756 говорить G3004 Ему G846 один G1520 за G2596 другим G1520: «Не G3385 я G1473 лиИ G2532 TR другой G243 TR: «Не G3385 TR я G1473 TR ли

Мк 14,20 Он G3588 же G1161 сказал G3004 им G846 в ответ G611 TR: «Один G1520 из двенадцати G1427, обмакивающий G1686 со G3326 Мной G1700 в G1519 блюдо G5165.

Мк 14,22 И G2532 когда они G846 ели G2068, Иисус G2424 TR, взяв G2983 хлеб G740, благословил G2127 , преломил G2806, дал G1325 им G846 и G2532 сказал G3004: «Примите G2983, ешьте G5315 TR; это G5124 Тело G4983 Моё G3450».

Мк 14,26 И G2532, воспев G5214, пошли G1831 на G1519 гору G3735 Елеонскую G1636.

Мк 14,31 Но G1161 он G3588 с G1537 ещё G4057 TR /G6132 NA большим G4057 TR /G6132 NA усилием ~(G3123 TR) говорил G3004: «Хотя G1437 бы мне G3165 надлежало G1163 и умереть G4880 с Тобой G4671, не G3756+G3361 отрекусь G533 от Тебя G4571». То G5615 же (G5615) и G2532 все G3956 говорили G3004.

Мк 14,32 Пришли G2064 на G1519 место G5564, называемое G3686 Гефсимания G1068; и G2532 Он сказал G3004 ученикам G3101 Своим G846: «Посидите G2523 здесь G5602, пока G2193 Я помолюсь G4336».

Мк 14,36 и G2532 говорил G3004: «Авва G5 , Отец G3962! Всё G3956 возможно G1415 Тебе G4671; пронеси G3911 чашу G4221 эту G5124 мимо G575 Меня G1700; но G235 не G3756 чего G5101 Я G1473 хочу G2309, а G235 чего G5101 Ты G4771».

Мк 14,37 Возвращается G2064, и G2532 находит G2147 их G846 спящими G2518, и G2532 говорит G3004 Петру G4074: «Симон G4613! Ты спишь G2518? Не G3756 мог G2480 ты бодрствовать G1127 один G1520 час G5610?

Мк 14,40 И G2532, возвратившись G5290 TR, опять G3825 нашёл G2147 их G846 спящими G2518, ибо G1063 глаза G3788 у них G846 отяжелели G916 TR /G6158 NA, и G2532 они не G3756 знали G1492, что G5101 Ему G846 отвечать G611.

Мк 14,41 И G2532 приходит G2064 в G3588 третий G5154 раз (G5154), и G2532 говорит G3004 им G846: «Вы всё G3063 ещё G3063 спите G2518 и G2532 отдыхаете G373? Кончено G568, пришёл G2064 час G5610: вот G2400 предаётся G3860 Сын G5207 Человеческий G444 в G1519 руки G5495 грешников G268.

Мк 14,43 И G2532 тотчас G2117, когда Он G846 ещё G2089 говорил G2980, приходит G3854 Иуда G2455, один G1520 из двенадцати G1427, и G2532 с G3326 ним G846 множество G4183 TR народа G3793 с G3326 мечами G3162 и G2532 кольями G3586 от G3844 первосвященников G749, и G2532 книжников G1122, и G2532 старейшин G4245.

Мк 14,46 А G1161 они G3588 возложили G1911 на G1909 TR Него G846 руки G5495 свои G846 TR и G2532 взяли G2902 Его G846.

Мк 14,52 Но G1161 он G3588, оставив G2641 покрывало G4616, нагой G1131 убежал G5343 от G575 TR них G846 TR.

Мк 14,55 Первосвященник G749 же G1161 и G2532 весь G3650 синедрион G4892 искали G2212 свидетельства G3141 на G2596 Иисуса G2424, чтобы G1519 предать (G2289) Его G846 смерти G2289, и G2532 не G3756 находили G2147.

Мк 14,58 «Мы G2249 слышали G191, как Он G846 говорил G3004: „Я G1473 разрушу G2647 храм G3485 этот G5126 рукотворный G5499 и G2532 через G1223 три G5140 дня G2250 воздвигну G3618 другой G243, нерукотворный G886“».

Мк 14,60 Тогда первосвященник G749 встал G450 посреди G1519+G3319 и спросил G1905 Иисуса G2424: «Что Ты ничего G3756+G3762 не отвечаешь G611? Что G5101 они G3778 против G2649 Тебя G4675 свидетельствуют G2649

Мк 14,61 Но G1161 Он G3588 молчал G4623 и G2532 не G3756 отвечал G611 ничего G3762. Опять G3825 первосвященник G749 спросил G1905 Его G846 и G2532 сказал G3004 Ему G846: «Ты G4771 ли Христос G5547, Сын G5207 Благословенного G2128

Мк 14,62 Иисус G2424 сказал G3004: «Я G1473, и G2532 вы увидите G3708 Сына G5207 Человеческого G444, сидящего G2521 по G1537 правую G1188 сторону Силы G1411 и G2532 идущего G2064 на G3326 облаках G3507 небесных G3772».

Мк 14,64 Вы слышали G191 богохульство G988; как G5101 вам G5213 кажется G5316Они G3588 же G1161 все G3956 признали G2632 Его G846 повинным G1777 смерти G2288.

Мк 14,68 Но G1161 он G3588 отрёкся G720, сказав G3004: «Не G3777 знаю G1492 и не G3777 понимаю G1987, что G5101 ты G4771 говоришь G3004». И G2532 вышел G1831 на G1519 передний G4259 двор G4259; и G2532 запел G5455 петух G220.

Мк 14,70 Он G3588 опять G3825 отрёкся G720. Спустя G3326 немного G3397, стоявшие G3936 тут G3936 опять G3825 стали говорить G3004 Петру G4074: «Точно G230 ты из G1537 них G846, ибо G1063 ты галилеянин G1057 и G2532 TR наречие G2981 TR твоё G4675 TR сходно G3664 TR».

Мк 14,71 Он G3588 же G1161 начал G757 проклинать G332 и G2532 клясться G3660: «Не G3756 знаю G1492 Этого G5126 Человека G444, о Котором G3739 говорите G3004».

Мк 15,1 Немедленно G2117 поутру G4404 первосвященники G749 со G3326 старейшинами G4245 и G2532 книжниками G1122 и G2532 весь G3650 синедрион G4892 составили G4160 совещание G4824 и, связав G1210 Иисуса G2424, отвели G667 и G2532 предали G3860 Пилату G4091 .

Мк 15,2 Пилат G4091 спросил G1905 Его G846: «Ты G4771 Царь G935 иудейский G2453Он G3588 же G1161 сказал G3004 ему G846 в ответ G611: «Ты G4771 говоришь G3004».

Мк 15,6 На G2596 всякий же G1161 праздник G1859 отпускал G630 он им G846 одного G1520 узника G1198, о котором G3739 просили G3868.

Мк 15,8 И G2532 народ G3793 начал G757 кричать G310 TR и просить G154 Пилата о том, что G2531 он всегда G104 TR делал G4160 для них G846.

Мк 15,9 Он сказал G3004 им G846 в ответ G611: «Хотите G2309 ли, отпущу G630 вам G5213 Царя G935 иудейского G2453

Мк 15,13 Они G3588 опять G3825 закричали G2896: «Распни G4717 Его G846

Мк 15,14 Пилат G4091 сказал G3004 им G846: «Какое G5101 же G1063 зло G2556 сделал G4160 ОнНо G1161 они G3588 ещё сильнее G4056 закричали G2896: «Распни G4717 Его G846

Мк 15,21 И G2532 заставили G29 проходящего G3855 некоего G5100 киринейца G2956 Симона G4613, отца G3962 Александра G223 и G2532 Руфа G4504, идущего G2064 с G575 поля G68, нести G142 крест G4716 Его G846.

Мк 15,23 И G2532 давали G1325 Ему G846 пить G4095 TR вино G3631, приправленное G4669 смирной G4669 , но G1161 Он G3588 TR не G3756 принял G2983.

0,420 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück