Советы

Поиск »и я«

Error: index of lemma_original not found: sich защитить
Error: index of lemma_original not found: sich превозноситься

199 Лемм найдено

ATNT иной язык 1 Mal in 1 Vers ATNT Авия 2 Mal in 1 Vers ATNT аллилуия 4 Mal in 4 Versen ATNT Анания 11 Mal in 10 Versen ATNT Асия 14 Mal in 14 Versen ATNT Ахаия 11 Mal in 11 Versen ATNT без отвлечения 1 Mal in 1 Vers ATNT без родословия 1 Mal in 1 Vers ATNT благоприятный 6 Mal in 5 Versen ATNT благосостояние 1 Mal in 1 Vers ATNT брать десятину 1 Mal in 1 Vers ATNT броситься 5 Mal in 5 Versen ATNT веселиться 10 Mal in 10 Versen ATNT виноградная лоза 2 Mal in 2 Versen ATNT Вифания 11 Mal in 11 Versen ATNT возвратиться 54 Mal in 54 Versen ATNT воздаяние 5 Mal in 5 Versen ATNT воздерживаться от 3 Mal in 3 Versen ATNT возноситься 1 Mal in 1 Vers ATNT впадая в роскошь в противность 1 Mal in 1 Vers ATNT всякий 251 Mal in 248 Versen ATNT всякий раз 1 Mal in 1 Vers ATNT выпрямиться 5 Mal in 5 Versen ATNT Галилея 63 Mal in 62 Versen ATNT галилеянин 9 Mal in 8 Versen ATNT Гефсимания 2 Mal in 2 Versen ATNT гнездиться 3 Mal in 3 Versen ATNT говорящий 2 Mal in 1 Vers ATNT готовиться 2 Mal in 2 Versen ATNT даяние 1 Mal in 1 Vers ATNT дервиянин 1 Mal in 1 Vers ATNT дитя 129 Mal in 127 Versen ATNT египтянин 4 Mal in 4 Versen ATNT Езекия 2 Mal in 2 Versen ATNT жениться 17 Mal in 16 Versen ATNT животворящий 2 Mal in 2 Versen ATNT заботиться 34 Mal in 33 Versen ATNT заклятие 1 Mal in 1 Vers ATNT запираться 1 Mal in 1 Vers ATNT записаться 2 Mal in 2 Versen ATNT Захария 11 Mal in 11 Versen ATNT защищаться 3 Mal in 3 Versen ATNT землетрясение 13 Mal in 12 Versen ATNT злодеяние 1 Mal in 1 Vers ATNT Иехония 2 Mal in 2 Versen ATNT избавиться 2 Mal in 2 Versen ATNT изгонять 11 Mal in 11 Versen ATNT израильтянин 6 Mal in 6 Versen ATNT изъяснять 2 Mal in 2 Versen ATNT Илия 31 Mal in 31 Versen ATNT именоваться 1 Mal in 1 Vers ATNT и меня 1 Mal in 1 Vers ATNT имя 226 Mal in 224 Versen ATNT Иосия 5 Mal in 5 Versen ATNT Исаия 22 Mal in 22 Versen ATNT исполниться 34 Mal in 34 Versen ATNT исполнять 9 Mal in 9 Versen ATNT исцелиться 4 Mal in 3 Versen ATNT исцелять 19 Mal in 19 Versen ATNT исцеляться 1 Mal in 1 Vers ATNT какое случится 1 Mal in 1 Vers ATNT как прилично святым 1 Mal in 1 Vers ATNT Клавдия 1 Mal in 1 Vers ATNT колония 1 Mal in 1 Vers ATNT креститься 11 Mal in 10 Versen ATNT лечиться 1 Mal in 1 Vers ATNT Лидия 2 Mal in 2 Versen ATNT любящий первенствовать 1 Mal in 1 Vers ATNT Манассия 3 Mal in 2 Versen ATNT Мария 51 Mal in 50 Versen ATNT материнская утроба 2 Mal in 2 Versen ATNT Мессия 2 Mal in 2 Versen ATNT милостыня 14 Mal in 14 Versen ATNT молился 1 Mal in 1 Vers ATNT молиться 94 Mal in 93 Versen ATNT молния 8 Mal in 8 Versen ATNT мучиться 4 Mal in 4 Versen ATNT Назарянин 3 Mal in 3 Versen ATNT напитаться 1 Mal in 1 Vers ATNT насытиться 11 Mal in 11 Versen ATNT неувядающий 1 Mal in 1 Vers ATNT ниневитяне 2 Mal in 2 Versen ATNT новомесячие 1 Mal in 1 Vers ATNT обвиняемый 1 Mal in 1 Vers ATNT обвинять 15 Mal in 15 Versen ATNT обновиться 1 Mal in 1 Vers ATNT обогатиться 8 Mal in 8 Versen ATNT ободриться 7 Mal in 7 Versen ATNT обоняние 1 Mal in 1 Vers ATNT обратиться 21 Mal in 20 Versen ATNT одеянии 1 Mal in 1 Vers ATNT один для другого 1 Mal in 1 Vers ATNT Озия 2 Mal in 2 Versen ATNT освободиться 6 Mal in 6 Versen ATNT освятить 7 Mal in 6 Versen ATNT Освящающий 1 Mal in 1 Vers ATNT освящение 2 Mal in 2 Versen ATNT оскверниться 3 Mal in 3 Versen ATNT отправиться 24 Mal in 24 Versen ATNT отправиться вперёд 1 Mal in 1 Vers ATNT отправиться прежде 1 Mal in 1 Vers ATNT отшествия 1 Mal in 1 Vers ATNT отяготить 2 Mal in 2 Versen ATNT очищаться 1 Mal in 1 Vers ATNT очищения 1 Mal in 1 Vers ATNT первосвященник 118 Mal in 117 Versen ATNT печалиться 13 Mal in 11 Versen ATNT питаться 5 Mal in 5 Versen ATNT племянник 1 Mal in 1 Vers ATNT побить камнями 15 Mal in 14 Versen ATNT повиноваться 27 Mal in 27 Versen ATNT покаяние 24 Mal in 24 Versen ATNT покаяния 1 Mal in 1 Vers ATNT поклониться 12 Mal in 12 Versen ATNT покоиться 4 Mal in 4 Versen ATNT покориться 9 Mal in 9 Versen ATNT положиться 1 Mal in 1 Vers ATNT поститься 21 Mal in 19 Versen ATNT постыдиться 1 Mal in 1 Vers ATNT похвалиться 4 Mal in 4 Versen ATNT по-язычески 1 Mal in 1 Vers ATNT праздник обновления 1 Mal in 1 Vers ATNT превосвященник 5 Mal in 4 Versen ATNT прелюбодеяние 4 Mal in 4 Versen ATNT приблизиться 35 Mal in 34 Versen ATNT примириться 5 Mal in 4 Versen ATNT принятие 3 Mal in 3 Versen ATNT принять 177 Mal in 174 Versen ATNT приятно 1 Mal in 1 Vers ATNT пробудиться 3 Mal in 3 Versen ATNT проклятие 6 Mal in 5 Versen ATNT проститься 7 Mal in 6 Versen ATNT противиться 18 Mal in 17 Versen ATNT противостоять 5 Mal in 5 Versen ATNT проявлять благочестие 1 Mal in 1 Vers ATNT пьяница 5 Mal in 5 Versen ATNT пятница 6 Mal in 6 Versen ATNT разводиться 2 Mal in 2 Versen ATNT разжигаться 2 Mal in 2 Versen ATNT распорядитель 2 Mal in 1 Vers ATNT распятие 3 Mal in 3 Versen ATNT рассеяние 2 Mal in 2 Versen ATNT родиться 36 Mal in 35 Versen ATNT Саломия 2 Mal in 2 Versen ATNT Самария 9 Mal in 9 Versen ATNT самарянин 9 Mal in 8 Versen ATNT сами себя 5 Mal in 5 Versen ATNT самих себя 1 Mal in 1 Vers ATNT сбиться 1 Mal in 1 Vers ATNT свинья 15 Mal in 14 Versen ATNT святилище 8 Mal in 8 Versen ATNT священник 31 Mal in 30 Versen ATNT священнодействие 1 Mal in 1 Vers ATNT себя в подчинении 1 Mal in 1 Vers ATNT сегодняшний 2 Mal in 2 Versen ATNT серебряник 1 Mal in 1 Vers ATNT сияние 2 Mal in 2 Versen ATNT скиния 12 Mal in 12 Versen ATNT служителями 1 Mal in 1 Vers ATNT смятение 5 Mal in 5 Versen ATNT собираясь 1 Mal in 1 Vers ATNT совершиться 3 Mal in 3 Versen ATNT состязание 2 Mal in 2 Versen ATNT сосчитаться 1 Mal in 1 Vers ATNT спящий 2 Mal in 2 Versen ATNT ссориться 1 Mal in 1 Vers ATNT сторониться 1 Mal in 1 Vers ATNT страдания 2 Mal in 2 Versen ATNT страшиться 8 Mal in 8 Versen ATNT судиться 3 Mal in 3 Versen ATNT сходиться 2 Mal in 2 Versen ATNT считаться 1 Mal in 1 Vers ATNT три месяца 1 Mal in 1 Vers ATNT трудиться 22 Mal in 21 Versen ATNT трудящийся 3 Mal in 3 Versen ATNT тщеславиться 2 Mal in 2 Versen ATNT тысяченачальник 22 Mal in 22 Versen ATNT тысячи 1 Mal in 1 Vers ATNT удалиться 14 Mal in 14 Versen ATNT удостоиться 3 Mal in 3 Versen ATNT уподобиться 4 Mal in 4 Versen ATNT упряжное животное 1 Mal in 1 Vers ATNT успокоиться 5 Mal in 5 Versen ATNT утвердиться 2 Mal in 2 Versen ATNT утешиться с 1 Mal in 1 Vers ATNT хвалиться 41 Mal in 40 Versen ATNT хозяин 4 Mal in 4 Versen ATNT хозяин дома 11 Mal in 11 Versen ATNT хотя и 1 Mal in 1 Vers ATNT четыре тысячи 5 Mal in 5 Versen ATNT явить 7 Mal in 7 Versen ATNT явиться 63 Mal in 62 Versen ATNT явиться дивным 1 Mal in 1 Vers ATNT явление 13 Mal in 13 Versen ATNT ясли 4 Mal in 4 Versen ATNT яспис 4 Mal in 4 Versen ATNT Авий 1 Mal in 1 Vers ATNT Аддий 1 Mal in 1 Vers ATNT Амплий 1 Mal in 1 Vers

Найдено: 5.785 вхождений в 5.785 стихах
Показана страница 45 из 116


Ин 5,45 Не G3361 думайте G1380, что G3754 Я G1473 буду обвинять G2723 вас G5216 пред G4314 Отцом G3962: есть G1510 на вас G5216 обвинитель G2723Моисей G3475, на G1519 которого G3739 вы G5210 уповаете G1679.

Ин 5,47 Если G1487 же G1161 его G1565 писаниям G1121 не G3756 верите G4100, как G4459 поверите G4100 Моим G1699 словам G4487

Ин 6,1 После G3326 этого G5023 пошёл G565 Иисус G2424 на ту G4008 сторону (G4008) моря G2281 Галилейского G1056, в окрестности Тивериады G5085.

Ин 6,2 За Ним G846 последовало G190 множество G4183 народа G3793, потому G3754 что G3754 видели G3708 TR знамения G4592, которые G3739 Он творил G4160 над G1909 больными G770.

Ин 6,5 Иисус G2424, подняв G1869 глаза G3788 и G2532 увидев G2300, что G3754 множество G4183 народа G3793 идёт G2064 к G4314 Нему G846, говорит G3004 Филиппу G5376: «Где G4159 нам купить G59 хлебов G740, чтобы G2443 их G3778 накормить G5315

Ин 6,6 Говорил G3004 же G1161 это G5124, испытывая G3985 его G846, ибо G1063 Сам G846 знал G1492, что G5101 хотел G3195 сделать G4160.

Ин 6,7 Филипп G5376 ответил G611 Ему G846: «Им G846 на двести G1250 динариев G1220{римск. монета, оплата труда простого работника за день.} не G3756 довольно G714 будет хлеба G740, чтобы G2443 каждому G1538 из них досталось G2983 хотя понемногу G1024».

Ин 6,9 «Здесь G5602 есть G2192 у одного G1520 TR мальчика G3808 пять G4002 хлебов G740 ячменных G2916 и G2532 две G1417 рыбы G3795; но G235 что G5101 это G5023 для G1519 такого G5118 множества G5118

Ин 6,10 Иисус G2424 сказал G3004: «Велите G4160 им{букв.: людям G444.} возлечь G377». Было G1510 же G1161 на G1722 том G3588 месте G5117 много G4183 травы G5528. Итак G3767, возлегло G377 мужчин G435 числом G706 около G5613 пяти G4000 тысяч G4000.

Ин 6,11 Иисус G2424, взяв G2983 хлебы G740 и G2532 поблагодарив G2168, раздал G1239 ученикам G3101 TR, а G1161 TR ученики G3101 TRвозлежащим G345, также G3668 и G2532 рыбы G3795, сколько G3745 кто хотел G2309.

Ин 6,12 И когда G5613 насытились G1705, то сказал G3004 ученикам G3101 Своим G846: «Соберите G4863 оставшиеся G4052 куски G2801, чтобы G2443 ничего G3361+G5100 не пропало G622».

Ин 6,13 И собрали G4863, и G2532 наполнили G1072 двенадцать G1427 коробов G2894 кусками G2801 от G1537 пяти G4002 ячменных G2916 хлебов G740, оставшимися G4052 у тех, которые G3739 ели G977.

Ин 6,15 Иисус G2424 же G3767, унав G1097, что G3754 хотят G3195 прийти G2064 и G2532 взять G726 Его G846, чтобы G2443 сделать G4160 царём G935, опять G3825 удалился G402 на G1519 гору G3735 один G3441.

Ин 6,17 и G2532, войдя G1684 в G1519 лодку G4143, отправились G2064 на ту G4008 сторону G4008 моря G2281, в G1519 Капернаум G6167 NA /G2584 TR. Становилось G1096 темно G4653, а G2532 Иисус G2424 не G3756 приходил G2064 к G4314 ним G846.

Ин 6,19 Проплыв G1643 около G5613 двадцати G1501 пяти G4002 или G2228 тридцати G5144 стадий G4712 , они увидели G2334 Иисуса G2424, идущего G4043 по G1909 морю G2281 и G2532 приближающегося G1451+G1096 к лодке G4143, и G2532 испугались G5399.

Ин 6,21 Они хотели G2309 принять G2983 Его G846 в G1519 лодку G4143; и G2532 тотчас G2112 лодка G4143 пристала ~(G1096) к G1909 берегу G1093, куда ~(G1519+G3739) плыли G5217.

Ин 6,22 На G3588 другой G1887 день (G1887) народ G3793, стоявший G2476 по ту (G4008) сторону G4008 моря G2281, видел G3708, что G3754 там G1563, кроме G1487+G3361 одной G1520 лодки G4142, в которую G3739 TR вошли G1684 TR ученики G3101 TR Его G846 TR, другой G243 не G3756 было G1510 и G2532 что G3754 Иисус G2424 не G3756 входил G4897 в G1519 лодку G4143 с (G4897) учениками G3101 Своими G846, а G235 отплыли G565 одни G3441 ученики G3101 Его G846.

Ин 6,25 И G2532, найдя G2147 Его G846 на той G4008 стороне G4008 моря G2281, сказали G3004 Ему G846: «Равви G4461! Когда G4219 Ты сюда G5602 пришёл G1096

Ин 6,26 Иисус G2424 сказал G3004 им G846 в ответ G611: «Истинно G281, истинно G281 говорю G3004 вам G5213: вы ищете G2212 Меня G3165 не G3756 потому G3754, что G3754 видели G1492 знамения G4592, но G235 потому G3754, что G3754 ели G5315 хлеб G740 и G2532 насытились G5526.

Ин 6,35 Иисус G2424 же G1161 TR сказал G3004 им G846: «Я G1473 G1510 хлеб G740 жизни G2222; приходящий G2064 ко G4314 Мне G1691 не G3361+G3756 будет голодать G3983, и G2532 верующий G4100 в G1519 Меня G1691 не G3361+G3756 будет жаждать G1372 никогда G4455.

Ин 6,36 Но G235 Я сказал G3004 вам G5213, что G3754 вы и G2532 видели G3708 Меня G3165, и G2532 не G3756 верите G4100.

Ин 6,37 Всё G3956, что G3739 даёт G1325 Мне G3427 Отец G3962, ко G4314 Мне G1691 придёт G2240; и G2532 приходящего G2064 ко G4314 Мне G1691 нет G3361+G3756 изгоню G1544 вон G1854.

Ин 6,38 Ибо G3754 Я сошёл G2597 с G575+G3588 неба G3772 не G3756 для того, чтобы G2443 творить G4160 волю G2307 Мою G1699, но G235 волю G2307 пославшего G3992 Меня G3165 [Отца].

Ин 6,39 Воля G2307 же G1161 пославшего G3992 Меня G3165 Отца G3962 TRчтобы G2443 из того , что G3739 Он Мне G3427 дал G1325, ничего G3361 не погубить G622, но G235 всё то G846 воскресить G450 в G1722 последний G2078 день G2250.

Ин 6,40 Воля G2307 же G1161 TR пославшего G3992 TR Меня G3165 TRчтобы G2443 всякий G3956, видящий G2334 Сына G5207 и G2532 верующий G4100 в G1519 Него G846, имел G2192 жизнь G2222 вечную G166; и G2532 Я G1473 воскрешу G450 его G846 в G1722 последний G2078 день G2250».

Ин 6,44 Никто G3762 не может G1410 прийти G2064 ко G4314 Мне G3165, если G1437 не G3361 привлечёт G1670 его G846 Отец G3962, пославший G3992 Меня G3165; и G2504 Я G2504 воскрешу G450 его G846 в G1722 последний G2078 день G2250.

Ин 6,45 У G1722 пророков G4396 написано G1125: „И G2532 будут G1510 все G3956 научены G1318 Богом G2316 . Всякий G3956, слышавший G191 от G3844 Отца G3962 и G2532 научившийся G3129, приходит G2064 ко G4314 Мне G1691.

Ин 6,47 Истинно G281, истинно G281 говорю G3004 вам G5213: верующий G4100 в G1519 TR Меня G1691 TR имеет G2192 жизнь G2222 вечную G166.

Ин 6,50 хлеб G740 же, сходящий G2597 с G1537 неба G3772, таков, что G2443 едящий G5315{греч. глаголы для слов "есть" и "пить" в ст. 50, 51 и 53 — совершенного вида, а в ст. 54, 56 и до 58 — несовершенного.} его G846 не G3361 умрёт G599.

Ин 6,51 Я G1473 G1510 хлеб G740 живой G2198, сшедший G2597 с G1537 неба G3772; едящий G5315 этот G5127 хлеб G740 будет жить G2198 вовек G1519+G165; хлеб G740 же G1161, который G3739 Я G1473 дам G1325, – это Плоть G4561 Моя G3450, которую G3588 TR Я G1473 TR отдам G1325 TR за G5228 жизнь G2222 мира G2889».

Ин 6,52 Тогда иудеи G2453 стали спорить G3164 между G4314+G240 собой G4314+G240, говоря G3004: «Как G4459 Он G3778 может G1410 дать G1325 нам G2254 есть G5315 Плоть G4561 Свою G846

Ин 6,54 Едящий G5176 Мою G3450 Плоть G4561 и G2532 пьющий G4095 Мою G3450 Кровь G129, имеет G2192 жизнь G2222 вечную G166, и G2504 Я G2504 воскрешу G450 его G846 в последний G2078 день G2250.

Ин 6,55 Ибо G1063 Плоть G4561 Моя G3450 G1510 истинно G230 TR{в изд. NA: истинная G227 NA.} пища G1035, и G2532 Кровь G129 Моя G3450 G1510 истинно G230 TR{в изд. NA: истинное G227 NA.} питьё G4213.

Ин 6,56 Едящий G5176 Мою G3450 Плоть G4561 и G2532 пьющий G4095 Мою G3450 Кровь G129 пребывает G3306 во G1722 Мне G1698, и G2504 Я G2504 в G1722 нём G846.

Ин 6,57 Как G2531 послал G649 Меня G3165 живой G2198 Отец G3962 и G2504 Я G2504 живу G2198 Отцом G1223+G3962, так и G2532 едящий G5176 Меня G3165 жить G2198 будет Мной G1223+G1691.

Ин 6,58 Этот G3778-то и есть G1510 хлеб G740, сшедший G2597 с G1537 неба G3772. Не G3756 так, как G2531 отцы G3962 ваши G5216 TR ели G5315 манну G3131 TR и G2532 умерли G599: едящий G5176 этот G5126 хлеб G740 будет жить G2198 вовек G1519+G165».

Ин 6,61 Но G1161 Иисус G2424, зная G1492 Сам G1438 в G1722 Себе G1438, что G3754 ученики G3101 Его G846 ропщут G1111 на G4012 то G5127, сказал G3004 им G846: «Это G5124 ли соблазняет G4624 вас G5209?

Ин 6,62 Что ж G3767, если G1437 увидите G2334 Сына G5207 Человеческого G444 восходящего G305 туда, где G3699 был G1510 прежде G4386?

Ин 6,65 И G2532 сказал G3004: «Для G1223 того G5124-то и говорил G2046 Я вам G5213, что G3754 никто G3762 не может G1410 прийти G2064 ко G4314 Мне G3165, если G1437 то не G3361 дано G1325 будет ему G846 от G1537 Отца G3962 Моего G3450 TR».

Ин 6,70 Иисус G2424 ответил G611 им G846: «Не G3756 двенадцать G1427 ли вас G5209 избрал G1586 Я G1473? Но G2532 один G1520 из G1537 вас G5216 G1510 дьявол G1228».

Ин 7,2 Приближался G1510+G1451 праздник G1859 иудейский G2453Поставление G4634 кущей G4634{евр. Суккот (Праздник шалашей); суккаh - шалаш из зелёных ветвей.}.

Ин 7,3 Тогда братья G80 Его G846 сказали G3004 Ему G846: «Выйди G3327 отсюда G1782 и G2532 иди G5217 в G1519 Иудею G2449, чтобы G2443 и G2532 ученики G3101 Твои G4675 видели G2334 дела G2041, которые G3739 Ты делаешь G4160.

Ин 7,4 Ибо G1063 никто G3762 не делает G4160 чего-либо G5100 втайне G1722+G2927 и G2532 ищет G2212 сам G846 быть G1510 известным G3954. Если G1487 Ты творишь G4160 такие G5023 дела, то яви G5319 Себя G4572 миру G2889».

Ин 7,5 Ибо G1063 и G3761 братья G80 Его G846 не G3761 веровали G4100 в G1519 Него G846.

Ин 7,6 На это Иисус G2424 сказал G3004 им G846: «Моё G1699 время G2540 ещё G3768 не G3768 настало G3918, а G1161 для вас G5212 всегда G3842 время G2540.

Ин 7,7 Вас G5209 мир G2889 не G3756 может G1410 ненавидеть G3404, а G1161 Меня G1691 ненавидит G3404, потому G3754 что G3754 Я G1473 свидетельствую G3140 о G4012 нём G846, что G3754 дела G2041 его G846 злы G4190.

Ин 7,8 Вы G5210 пойдите G305 на G1519 праздник G1859 этот G5026 TR, а Я G1473 ещё G3768 TR не G3768 TR пойду G305 на G1519 этот G3778 праздник G1859, потому G3754 что G3754 Моё G1699 время G2540 ещё G3768 не G3768 исполнилось G4137».

Ин 7,9 Сказав G3004 им G846 TR это G5023, остался G3306 в G1722 Галилее G1056.

Ин 7,10 Но G1161 когда G5613 пришли G305 братья G80 Его G846, тогда G5119 и G2532 Он G846 пришёл G305 на G1519 праздник G1859 не G3756 явно G5320, а G235 как G5613 бы тайно G1722+G2927.

Ин 7,13 Впрочем G3305, никто G3762 не говорил G2980 о G4012 Нём G846 явно G3954, боясь G5401 иудеев G2453.

0,871 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück