Советы

Поиск »сто«

Error: index of lemma_original not found: чистота; неиспорченноесть

196 Лемм найдено

ATNT сто 17 Mal in 17 Versen ATNT сто крат 2 Mal in 2 Versen ATNT стократный 1 Mal in 1 Vers ATNT стол 11 Mal in 11 Versen ATNT столь 3 Mal in 3 Versen ATNT столько 10 Mal in 9 Versen ATNT столь многое 1 Mal in 1 Vers ATNT сторониться 1 Mal in 1 Vers ATNT апостол 76 Mal in 75 Versen ATNT апостольство 4 Mal in 4 Versen ATNT благопристойно 2 Mal in 2 Versen ATNT благосостояние 1 Mal in 1 Vers ATNT вместо 6 Mal in 6 Versen ATNT восток 8 Mal in 8 Versen ATNT девяносто 4 Mal in 4 Versen ATNT достоверно 2 Mal in 2 Versen ATNT достоин 7 Mal in 6 Versen ATNT достойно 6 Mal in 6 Versen ATNT достойный 27 Mal in 27 Versen ATNT достопочтенный 4 Mal in 4 Versen ATNT другое место 2 Mal in 2 Versen ATNT истолкование 3 Mal in 3 Versen ATNT истолковать 1 Mal in 1 Vers ATNT источник 9 Mal in 9 Versen ATNT истощать 1 Mal in 1 Vers ATNT корыстолюбец 5 Mal in 5 Versen ATNT корыстолюбиво 1 Mal in 1 Vers ATNT корыстолюбие 5 Mal in 5 Versen ATNT место 93 Mal in 92 Versen ATNT настоятельно 1 Mal in 1 Vers ATNT настоящее 2 Mal in 2 Versen ATNT настоящем 1 Mal in 1 Vers ATNT недостоин 3 Mal in 3 Versen ATNT недостойно 2 Mal in 2 Versen ATNT непристойность 1 Mal in 1 Vers ATNT нечисто 2 Mal in 2 Versen ATNT нечистота 12 Mal in 12 Versen ATNT обстоятельно 1 Mal in 1 Vers ATNT осторожно 2 Mal in 2 Versen ATNT отхожее место 2 Mal in 2 Versen ATNT первое место 6 Mal in 6 Versen ATNT постоянно 3 Mal in 3 Versen ATNT престол 61 Mal in 59 Versen ATNT просто 1 Mal in 1 Vers ATNT противостоять 5 Mal in 5 Versen ATNT пустослов 2 Mal in 2 Versen ATNT пустословие 5 Mal in 5 Versen ATNT сокровенное место 1 Mal in 1 Vers ATNT судейское место 6 Mal in 6 Versen ATNT тесто 4 Mal in 4 Versen ATNT трудно истолковать 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоиться 3 Mal in 3 Versen ATNT устоять 8 Mal in 8 Versen ATNT Христос 565 Mal in 563 Versen ATNT часто 10 Mal in 9 Versen ATNT чисто 3 Mal in 2 Versen ATNT стоит 1 Mal in 1 Vers ATNT стоить 1 Mal in 1 Vers ATNT стоический 1 Mal in 1 Vers ATNT стол; банк 1 Mal in 1 Vers ATNT столетний 1 Mal in 1 Vers ATNT столп 1 Mal in 1 Vers ATNT столп; колонна 3 Mal in 3 Versen ATNT столь великий (большой) 1 Mal in 1 Vers ATNT столь долгий 1 Mal in 1 Vers ATNT стопа; шаг 1 Mal in 1 Vers ATNT сторона 2 Mal in 2 Versen ATNT сторона; часть; партия 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять 109 Mal in 108 Versen ATNT стоять близко 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять; занять место 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять перед 1 Mal in 1 Vers ATNT стоящий посреди; перегородка 1 Mal in 1 Vers ATNT стоящий рядом 6 Mal in 6 Versen ATNT антихрист 5 Mal in 4 Versen ATNT апостол; посланник 2 Mal in 2 Versen ATNT Аристовул 1 Mal in 1 Vers ATNT благопристойно; порядочно 1 Mal in 1 Vers ATNT (расстояние) бросить; бросок 1 Mal in 1 Vers ATNT восторжествовать 1 Mal in 1 Vers ATNT вышестоящий 1 Mal in 1 Vers ATNT гуслист; арфист 1 Mal in 1 Vers ATNT добрый; хороший; чистый 1 Mal in 1 Vers ATNT достоинство 1 Mal in 1 Vers ATNT достоинство; первоначальное положение 1 Mal in 1 Vers ATNT достойно; хорошо 1 Mal in 1 Vers ATNT достойный; вина 1 Mal in 1 Vers ATNT достойный; испытанный 1 Mal in 1 Vers ATNT достойный смерти 1 Mal in 1 Vers ATNT достойный; соответствующий 1 Mal in 1 Vers ATNT другая сторона 4 Mal in 4 Versen ATNT другая сторона (или берег) 1 Mal in 1 Vers ATNT другая сторона; другой берег 1 Mal in 1 Vers ATNT другой берег 3 Mal in 3 Versen ATNT жестокий 3 Mal in 3 Versen ATNT жёсткость сердца 3 Mal in 3 Versen ATNT заниматься постоянно (оставаться) 1 Mal in 1 Vers ATNT истолкователь 2 Mal in 2 Versen ATNT исторгнуть; вырвать 2 Mal in 2 Versen ATNT исторгнуть; искоренить 1 Mal in 1 Vers ATNT исторгнуться 1 Mal in 1 Vers ATNT источник; колодец 1 Mal in 1 Vers ATNT истощить 1 Mal in 1 Vers ATNT Иуст 3 Mal in 3 Versen ATNT каменистое 1 Mal in 1 Vers ATNT каменистый 3 Mal in 3 Versen ATNT корыстолюбивый 2 Mal in 2 Versen ATNT корыстолюбие; алчность 1 Mal in 1 Vers ATNT корыстолюбие; стяжательство 1 Mal in 1 Vers ATNT крест 27 Mal in 27 Versen ATNT лжеапостол 1 Mal in 1 Vers ATNT настоящее время; теперь 1 Mal in 1 Vers ATNT настоящий 3 Mal in 3 Versen ATNT настоящий; присутствующий 1 Mal in 1 Vers ATNT настоящий; теперешний 2 Mal in 2 Versen ATNT находиться в состоянии; жить так 1 Mal in 1 Vers ATNT неблагоприятные обстоятельства; не иметь возможности 1 Mal in 1 Vers ATNT недостойный 9 Mal in 9 Versen ATNT непостоянный 2 Mal in 2 Versen ATNT не стоящий; негодный 1 Mal in 1 Vers ATNT нечисто; не хорошо 1 Mal in 1 Vers ATNT нечистый 37 Mal in 36 Versen ATNT обе стороны; двойной 2 Mal in 2 Versen ATNT обстоятельства 2 Mal in 2 Versen ATNT обстоятельство 1 Mal in 1 Vers ATNT ожесточение; отверделость 2 Mal in 2 Versen ATNT ожесточить; сделать жёстким 1 Mal in 1 Vers ATNT ожесточиться; отвердеть 1 Mal in 1 Vers ATNT опустошать; истреблять 1 Mal in 1 Vers ATNT опустошение 2 Mal in 2 Versen ATNT опустошить 1 Mal in 1 Vers ATNT опустощение 1 Mal in 1 Vers ATNT оставить 117 Mal in 116 Versen ATNT отойти (в сторону) 1 Mal in 1 Vers ATNT отстоять 3 Mal in 3 Versen ATNT отчаянные обстоятельства 1 Mal in 1 Vers ATNT плохо 8 Mal in 7 Versen ATNT пост 7 Mal in 7 Versen ATNT поститься 21 Mal in 19 Versen ATNT посторонний 3 Mal in 3 Versen ATNT посторонний; остальной 1 Mal in 1 Vers ATNT постоянно занятый 1 Mal in 1 Vers ATNT постоянно пребыть 1 Mal in 1 Vers ATNT постоянный 2 Mal in 2 Versen ATNT постоянный; остающийся 1 Mal in 1 Vers ATNT постоянство 2 Mal in 2 Versen ATNT предосторожность 1 Mal in 1 Vers ATNT предстоятель 1 Mal in 1 Vers ATNT предстоять; иметь 1 Mal in 1 Vers ATNT предстоять; присутствовать 1 Mal in 1 Vers ATNT престол; трон 2 Mal in 2 Versen ATNT простодушный 1 Mal in 1 Vers ATNT простолюдин; несведующий 1 Mal in 1 Vers ATNT простота 6 Mal in 6 Versen ATNT пустой; тщетный 1 Mal in 1 Vers ATNT расстояние 1 Mal in 1 Vers ATNT расстояние; иметь 1 Mal in 1 Vers ATNT расточить 1 Mal in 1 Vers ATNT рост 4 Mal in 4 Versen ATNT рсаточить 1 Mal in 1 Vers ATNT сделать достойным 1 Mal in 1 Vers ATNT сидеть за столом; возлежать 1 Mal in 1 Vers ATNT склонить на свою сторону 1 Mal in 1 Vers ATNT сластолюбивый; любящий удовольствия 1 Mal in 1 Vers ATNT со всех сторон; отовсюду 1 Mal in 1 Vers ATNT состоять; быть 2 Mal in 2 Versen ATNT стой 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять вокруг 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять там 1 Mal in 1 Vers ATNT судейское место; судилище 1 Mal in 1 Vers ATNT счесть достойным 1 Mal in 1 Vers ATNT та сторона 5 Mal in 5 Versen ATNT тесное обстоятельство 1 Mal in 1 Vers ATNT топтать 4 Mal in 4 Versen ATNT торжествовать; ликовать 1 Mal in 1 Vers ATNT тут стоять 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоверение; доказательство 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоверение; уверенность 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоверение; упрочение 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоверить; доказывать 1 Mal in 1 Vers ATNT удостовериться; истинно узнать 1 Mal in 1 Vers ATNT удостовериться; уверен 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоверять; убеждать 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоить; испытать 1 Mal in 1 Vers ATNT ужасно 1 Mal in 1 Vers ATNT Христов 1 Mal in 1 Vers ATNT Христос; Мессия 3 Mal in 3 Versen ATNT царство 161 Mal in 159 Versen ATNT чисто; правильно 1 Mal in 1 Vers ATNT чистота 4 Mal in 4 Versen ATNT чистота; честность 1 Mal in 1 Vers ATNT чистый 41 Mal in 40 Versen ATNT чистый; натуральный 2 Mal in 2 Versen ATNT шесть 26 Mal in 26 Versen ATNT шесь 1 Mal in 1 Vers ATNT эллинист 3 Mal in 3 Versen

Найдено: 1.026 вхождений в 927 стихах
Показана страница 19 из 19


Откр 16,12 Шестой G1623 ангел G32 TR вылил G1632 чашу G5357 свою G846 в G1909 великую G3173 реку G4215 Евфрат G2166: и G2532 высохла G3583 в ней G846 вода G5204, чтобы G2443 готов G2090 был путь G3598 царям G935 от G575 восхода G395 солнечного G2246.

Откр 16,16 И G2532 он собрал G4863 их G846 на G1519 место G5117, называемое G2564 по-еврейски G1447 Армагеддон G717 .

Откр 16,17 Седьмой G1442 ангел G32 TR вылил G1632 чашу G5357 свою G846 на G1909 воздух G109; и G2532 из G1537 храма G3485 небесного G3772 TR от G575 престола G2362 раздался G1831 громкий G3173 голос G5456, говорящий G3004: «Совершилось G1096

Откр 16,18 И G2532 произошли G1096 молнии G796, громы G1027 и G2532 голоса G5456, и G2532 сделалось G1096 великое G3173 землетрясение G4578, какого G3634 не G3756 бывало G1096 с G575 тех пор, как G3739 люди G444 на G1909 земле G1093. Такое G5082 землетрясение G4578! Столь G3779 великое G3173!

Откр 17,4 И G2532 женщина G1135 одета G4016 была G1510 в пурпур G4209 и G2532 багряную G2847 одежду, украшена G5558 золотом G5553, драгоценными G5093 камнями G3037 и G2532 жемчугом G3135 и держала золотую G5552 чашу G4221 в G1722 руке G5495 своей G846, наполненную G1073 мерзостями G946 и G2532 нечистотой G169 NA /G168 TR блуда G4202 её G846;

Откр 18,2 И G2532 воскликнул G2896 он сильно G2479 TR, громким G3173 TR голосом G5456 говоря G3004: «Пал G4098, пал G4098 Вавилон G897, великая G3173 блудница, сделался G1096 жилищем G2732 бесов G1140 и G2532 темницей G5438 всякому G3956 нечистому G169 духу G4151, темницей G5438 всякой G3956 нечистой G169 и G2532 отвратительной G3404 TR птице G3732; (18:3) ибо G3754 яростным G2372 вином G3631 блуда G4202 своего G846 она напоила G4095 все G3956 народы G1484,

Откр 18,7 Сколько G3745 славилась G1392 она G846 и G2532 роскошествовала G4763, столько G5118 воздайте G1325 ей G846 мучений G929 и G2532 горестей G3997. Ибо G3754 она говорит G3004 в G1722 сердце G2588 своём G846: „Сижу G2521 царицей G938, я не G3756 вдова G5503 и G2532 не G3364 увижу G3708 горести G3997!“

Откр 18,10 стоя G2476 издали G575+G3113 от G1223 страха G5401 мучений G929 её G846 и говоря G3004: „Горе G3759, горе G3759 тебе, великий G3173 город G4172 Вавилон G897, город G4172 крепкий G2478! Ибо G3754 в один G1520 час G5610 пришёл G2064 суд G2920 твой G4675“.

Откр 18,20 Веселись G2165 об G1909 этом G846, небо G3772 и G2532 святые G40 апостолы G652 и G2532 пророки G4396, ибо G3754 совершил G2919 Бог G2316 суд G2917 ваш G5216 над G1537 ним G846».

Откр 19,4 Тогда двадцать G1501 четыре G5064 старца G4245 и G2532 четыре G5064 животных G2226 пали G4098 и G2532 поклонились G4352 Богу G2316, сидящему G2521 на G1909 престоле G2362, говоря G3004: «Аминь G281! Аллилуйя G239

Откр 19,5 И G2532 голос G5456 от G575 престола G2362 исшёл G1831, сказавший G3004: «Хвалите G134 Бога G2316 нашего G2257, все G3956 рабы G1401 Его G846 и G2532 боящиеся G5399 Его G846, малые G3398 и G2532 великие G3173

Откр 19,17 И G2532 увидел G3708 я одного G1520 ангела G32, стоящего G2476 на G1722 солнце G2246; и G2532 он воскликнул G2896 громким G3173 голосом G5456, говоря G3004 всем G3956 птицам G3732, летающим G4072 посредине G1722+G3321 неба G1722+G3321: «Летите G1205, собирайтесь G4863 на G1519 великое G3173 пиршество G1173 Божие G2316,

Откр 20,4 И G2532 увидел G3708 я престолы G2362 и G2532 сидящих G2523 на G1909 них G846, которым G846 дано G1325 было судить G2917, и G2532 души G5590 обезглавленных G3990 за G1223 свидетельство G3141 Иисуса G2424 и G2532 за G1223 слово G3056 Божие G2316, которые G3748 не G3756 поклонились G4352 зверю G2342, ни G3777 TR образу G1504 его G846 и G2532 не G3756 приняли G2983 начертания G5480 на G1909 лоб G3359 свой G846 TR и G2532 на G1909 руку G5495 свою G846. Они ожили G2198 и G2532 царствовали G936 со G3326 Христом G5547 тысячу G5507 лет G2094.

Откр 20,11 И G2532 увидел G3708 я великий G3173 белый G3022 престол G2362 и G2532 Сидящего G2521 на G1909 нём G846, от G575 лица G4383 Которого G3739 бежали G5343 небо G3772 и G2532 земля G1093, и G2532 не G3756 нашлось G2147 им G846 места G5117.

Откр 20,12 И G2532 увидел G3708 я мёртвых G3498, малых G3398 и G2532 великих G3173, стоящих G2476 пред G1799 Богом G2316 TR , и G2532 книги G975 раскрыты G455 были, и G2532 иная G243 книга G975 раскрыта G455, которая G3739 есть G1510 книга жизни G2222; и G2532 судимы G2919 были мёртвые G3498 по G1537 написанному G1125 в G1722 книгах G975, сообразно G2596 с делами G2041 своими G846.

Откр 21,5 И G2532 сказал G3004 Сидящий G2521 на G1909 престоле G2362: «Вот G2400, творю G4160 всё G3956 новое G2537». И G2532 говорит G3004 мне G3427 TR: «Напиши G1125, ибо G3754 слова G3056 эти G3778 истинны G228 и G2532 верны G4103».

Откр 21,6 И G2532 сказал G3004 мне G3427: «Совершилось G1096! Я G1473 Альфа G1 и G2532 Омега G5598 , начало G746 и G2532 конец G5056; жаждущему G1372 дам G1325 даром G1432 от G1537 источника G4077 воды G5204 живой G2222.

Откр 21,13 с G575 востока G395 трое G5140 ворот G4440, с G575 севера G1005 трое G5140 ворот G4440, с G575 юга G3558 трое G5140 ворот G4440, с G575 запада G1424 трое G5140 ворот G4440.

Откр 21,14 Стена G5038 города G4172 имеет G2192 двенадцать G1427 оснований G2310, и G2532 на G1909 них G846 имена G3686 двенадцати G1427 апостолов G652 Агнца G721.

Откр 21,17 И G2532 стену G5038 его G846 измерил G3354 во сто G1540 сорок G5062 четыре G5064 локтя G4083 , мерой G3358 человеческой G444, какова G3739 мера и ангела G32.

Откр 21,18 Стена G5038 его G846 построена G1739 из ясписа G2393, а G2532 город G4172 был чистое G2513 золото G5553, подобен G3664 чистому G2513 стеклу G5194.

Откр 21,20 пятое G3991сардоникс G4557, шестое G1623сердолик G4556, седьмое G1442хризолит G5555, восьмое G3590берилл G969, девятое G1766топаз G5116, десятое G1182хризопраз G5556, одиннадцатое G1734гиацинт G5192, двенадцатое G1428аметист G271.

Откр 21,21 А G2532 двенадцать G1427 ворот G4440двенадцать G1427 жемчужин G3135: каждые G1538 ворота G4440 были G1510 из G1537 одной G1520 жемчужины G3135. Улица G4113 города G4172чистое G2513 золото G5553, как G5613 прозрачное G6121 NA /G1307 TR стекло G5194.

Откр 21,27 И G2532 не G3364 войдёт G1525 в G1519 него G846 ничто G3956 нечистое G2839 и G2532 никто преданный мерзости G946 и G2532 лжи G5579, а G1487 только G3361 те, которые G3588 написаны G1125 у Агнца G721 в G1722 книге G975 жизни G2222.

Откр 22,1 И G2532 показал G1166 мне G3427 чистую G2513 TR реку G4215 воды G5204 жизни G2222, светлую G2986, как G5613 кристалл G2930, исходящую G1607 от G1537 престола G2362 Бога G2316 и G2532 Агнца G721.

Откр 22,2 Среди G1722+G3319 улицы G4113 его G846, и G2532 по G1782 ту G1782 и G2532 по G1564 другую G1564 сторону реки G4215, дерево G3586 жизни G2222, двенадцать G1427 раз приносящее G4160 плоды G2590, дающее G591 на G2596 каждый G1538 месяц G3376 плод G2590 свой G846; и G2532 листья G5444 дерева G3586для G1519 исцеления G2322 народов G1484.

Откр 22,3 И G2532 ничего уже G2089 не G3756 будет G1510 проклятого G2652; но G2532 престол G2362 Бога G2316 и G2532 Агнца G721 будет G1510 в G1722 нём G846, и G2532 рабы G1401 Его G846 будут служить G3000 Ему G846.

0,321 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück