Советы

Поиск »и (+ мне)«

Error: index of lemma_original not found: Взойти

200 Лемм найдено

ATNT и 7.904 Mal in 7.892 Versen ATNT более и более 2 Mal in 2 Versen ATNT если и 2 Mal in 2 Versen ATNT и (=и не; усиленное отрицание) 1 Mal in 1 Vers ATNT и если 4 Mal in 4 Versen ATNT и; же 1 Mal in 1 Vers ATNT и меня 1 Mal in 1 Vers ATNT и мне 4 Mal in 4 Versen ATNT и ... не 37 Mal in 36 Versen ATNT и не 68 Mal in 67 Versen ATNT и нет 1 Mal in 1 Vers ATNT и ни 2 Mal in 1 Vers ATNT и он 3 Mal in 3 Versen ATNT и они 1 Mal in 1 Vers ATNT и там 5 Mal in 5 Versen ATNT и те 2 Mal in 2 Versen ATNT и тем 1 Mal in 1 Vers ATNT и я 58 Mal in 56 Versen ATNT не ... и 2 Mal in 2 Versen ATNT нет и 1 Mal in 1 Vers ATNT одно и то же 1 Mal in 1 Vers ATNT так и 2 Mal in 2 Versen ATNT хотя и 1 Mal in 1 Vers ATNT и оттуда 2 Mal in 2 Versen ATNT если ... и 1 Mal in 1 Vers ATNT и (+ мне) 1 Mal in 1 Vers ATNT и (+ глагол) 1 Mal in 1 Vers ATNT Иаир 2 Mal in 2 Versen ATNT Иаков 69 Mal in 67 Versen ATNT Иамврий 1 Mal in 1 Vers ATNT Ианний 1 Mal in 1 Vers ATNT Иасон 5 Mal in 5 Versen ATNT ибо 975 Mal in 974 Versen ATNT играть 2 Mal in 2 Versen ATNT идол 11 Mal in 11 Versen ATNT идоложертвенное 2 Mal in 2 Versen ATNT идолослужение 4 Mal in 4 Versen ATNT идолослужитель 6 Mal in 6 Versen ATNT идти 254 Mal in 252 Versen ATNT идти пешком 1 Mal in 1 Vers ATNT Иерихон 6 Mal in 5 Versen ATNT Иерусалим 141 Mal in 140 Versen ATNT Иессей 5 Mal in 5 Versen ATNT Иехония 2 Mal in 2 Versen ATNT из 519 Mal in 517 Versen ATNT Избавитель 1 Mal in 1 Vers ATNT избавить 18 Mal in 16 Versen ATNT избавиться 2 Mal in 2 Versen ATNT избавление 4 Mal in 4 Versen ATNT из-за 16 Mal in 16 Versen ATNT из того 1 Mal in 1 Vers ATNT и ... мне 1 Mal in 1 Vers ATNT и... не 3 Mal in 3 Versen ATNT и они; и те 1 Mal in 1 Vers ATNT и то 2 Mal in 2 Versen ATNT и тот 3 Mal in 3 Versen ATNT и этот 1 Mal in 1 Vers ATNT и ... я 4 Mal in 4 Versen ATNT и я (+ Verb) 1 Mal in 1 Vers ATNT и я (+ глагол) 1 Mal in 1 Vers ATNT невозможно ... и 1 Mal in 1 Vers ATNT оба; два; то и другое 1 Mal in 1 Vers ATNT обращаться туда-сюда 1 Mal in 1 Vers ATNT то и другое; оба 2 Mal in 2 Versen ATNT хоть ... и 1 Mal in 1 Vers ATNT Авиуд 2 Mal in 1 Vers ATNT Авия 2 Mal in 1 Vers ATNT Агриппа 12 Mal in 12 Versen ATNT адрамитский 1 Mal in 1 Vers ATNT Акила 6 Mal in 6 Versen ATNT александрийский 2 Mal in 2 Versen ATNT аллилуия 4 Mal in 4 Versen ATNT аметист 1 Mal in 1 Vers ATNT Аминадав 3 Mal in 2 Versen ATNT аминь 58 Mal in 57 Versen ATNT Амфиполь 1 Mal in 1 Vers ATNT Анания 11 Mal in 10 Versen ATNT Антипа 1 Mal in 1 Vers ATNT антихрист 5 Mal in 4 Versen ATNT Аполлион 1 Mal in 1 Vers ATNT ареопагит 1 Mal in 1 Vers ATNT Аристарх 5 Mal in 5 Versen ATNT Артемида 5 Mal in 5 Versen ATNT Асия 14 Mal in 14 Versen ATNT ассарий 2 Mal in 2 Versen ATNT Афины 4 Mal in 4 Versen ATNT Ахаия 11 Mal in 11 Versen ATNT Ахим 2 Mal in 1 Vers ATNT бедствие 5 Mal in 5 Versen ATNT беззаконие 15 Mal in 14 Versen ATNT беззаконник 4 Mal in 4 Versen ATNT без матери 1 Mal in 1 Vers ATNT безмерном преизбытке 1 Mal in 1 Vers ATNT без милости 1 Mal in 1 Vers ATNT без отвлечения 1 Mal in 1 Vers ATNT без пищи 1 Mal in 1 Vers ATNT без родословия 1 Mal in 1 Vers ATNT безукоризненно 1 Mal in 1 Vers ATNT безумие 7 Mal in 7 Versen ATNT без чести 2 Mal in 2 Versen ATNT белильщик 1 Mal in 1 Vers ATNT берилл 1 Mal in 1 Vers ATNT бессмертие 3 Mal in 3 Versen ATNT бесчинно 2 Mal in 2 Versen ATNT бесчинство 1 Mal in 1 Vers ATNT бить 28 Mal in 27 Versen ATNT бить кулаками 1 Mal in 1 Vers ATNT бить палками 1 Mal in 1 Vers ATNT бич 1 Mal in 1 Vers ATNT бичевать 8 Mal in 8 Versen ATNT благовествование 39 Mal in 39 Versen ATNT благовестие 11 Mal in 11 Versen ATNT благовидно 1 Mal in 1 Vers ATNT благоволение 14 Mal in 14 Versen ATNT благоговение 2 Mal in 2 Versen ATNT благодарение 18 Mal in 18 Versen ATNT благодарить 41 Mal in 40 Versen ATNT благоприcтойно 1 Mal in 1 Vers ATNT благопристойно 2 Mal in 2 Versen ATNT благоприятный 6 Mal in 5 Versen ATNT благословение 15 Mal in 14 Versen ATNT благословил 1 Mal in 1 Vers ATNT благословить 24 Mal in 23 Versen ATNT благосостояние 1 Mal in 1 Vers ATNT благотворитель 1 Mal in 1 Vers ATNT благоухание 3 Mal in 3 Versen ATNT благочестиво 2 Mal in 2 Versen ATNT благочестивый 6 Mal in 6 Versen ATNT благочестие 17 Mal in 17 Versen ATNT ближе 1 Mal in 1 Vers ATNT ближний 17 Mal in 17 Versen ATNT близ 4 Mal in 4 Versen ATNT близко 17 Mal in 17 Versen ATNT близнец 2 Mal in 2 Versen ATNT блистательно 1 Mal in 1 Vers ATNT блудить 8 Mal in 7 Versen ATNT блудник 11 Mal in 11 Versen ATNT блудница 12 Mal in 12 Versen ATNT богослужение 3 Mal in 3 Versen ATNT борение 6 Mal in 6 Versen ATNT братолюбие 5 Mal in 4 Versen ATNT брать десятину 1 Mal in 1 Vers ATNT брачный пир 7 Mal in 7 Versen ATNT бросить 45 Mal in 44 Versen ATNT броситься 5 Mal in 5 Versen ATNT будет пасти 1 Mal in 1 Vers ATNT бы ни 1 Mal in 1 Vers ATNT быть в мире 1 Mal in 1 Vers ATNT Вавилон 12 Mal in 11 Versen ATNT вами 95 Mal in 94 Versen ATNT Вар-Иисус 1 Mal in 1 Vers ATNT Вартимей 1 Mal in 1 Vers ATNT ваши 1 Mal in 1 Vers ATNT вверить 5 Mal in 5 Versen ATNT ввести 9 Mal in 9 Versen ATNT в виду 1 Mal in 1 Vers ATNT вводить в заблуждение 1 Mal in 1 Vers ATNT вдали 7 Mal in 7 Versen ATNT великий 6 Mal in 6 Versen ATNT великодушно 1 Mal in 1 Vers ATNT величие 7 Mal in 7 Versen ATNT Вереника 3 Mal in 3 Versen ATNT вериец 1 Mal in 1 Vers ATNT верить 267 Mal in 265 Versen ATNT верующие 1 Mal in 1 Vers ATNT веселиться 10 Mal in 10 Versen ATNT вести 40 Mal in 39 Versen ATNT вещи 2 Mal in 2 Versen ATNT взаимно 1 Mal in 1 Vers ATNT взошли 1 Mal in 1 Vers ATNT вид 6 Mal in 6 Versen ATNT видение 19 Mal in 19 Versen ATNT видеть 518 Mal in 516 Versen ATNT видно 2 Mal in 2 Versen ATNT видом 2 Mal in 1 Vers ATNT вино 33 Mal in 30 Versen ATNT виноград 5 Mal in 5 Versen ATNT виноградная лоза 2 Mal in 2 Versen ATNT виноградник 22 Mal in 21 Versen ATNT виссон 4 Mal in 3 Versen ATNT Вифания 11 Mal in 11 Versen ATNT Вифезда 1 Mal in 1 Vers ATNT Вифлеем 8 Mal in 8 Versen ATNT Вифсаида 7 Mal in 7 Versen ATNT вкусить 6 Mal in 6 Versen ATNT владение 1 Mal in 1 Vers ATNT Властелин 1 Mal in 1 Vers ATNT вливать 4 Mal in 3 Versen ATNT вместить 2 Mal in 2 Versen ATNT внести 3 Mal in 3 Versen ATNT внешний 11 Mal in 11 Versen ATNT вниз 3 Mal in 3 Versen ATNT внизу 2 Mal in 2 Versen ATNT вникнуть 1 Mal in 1 Vers ATNT внимать 8 Mal in 8 Versen ATNT внутренний 7 Mal in 7 Versen ATNT внутренности 4 Mal in 4 Versen ATNT внутри 9 Mal in 9 Versen ATNT вовеки 6 Mal in 6 Versen ATNT водить 6 Mal in 6 Versen

Найдено: 394 вхождения в 394 стихах
Показана страница 5 из 8


Деян 10,20 встань G450, сойди G2597 и G2532 иди G4198 с G4862 ними G846, нимало G3367 не сомневаясь G1252, ибо G3754 Я G1473 послал G649 их G846».

Деян 10,28 И G5037 сказал G5346 им G846: «Вы G5210 знаете G1987, что G5613 иудею G2453 недозволено G111 сообщаться G2853 или G2228 сближаться G4334 с иноплеменником G246; но G2504 мне G2504 Бог G2316 открыл G1166, чтобы я не почитал G3004 ни G3367 одного G3367 человека G444 скверным G2839 или G2228 нечистым G169.

Деян 11,5 «В G1722 городе G4172 Иоппии G2445 я G1473 молился G4336 и G2532 в G1722 исступлении G1611 видел G1492 видение G3705: сходил G2597 некоторый G5100 сосуд G4632, как G5613 бы большое G3173 полотно G3607, за четыре G5064 угла G746 спускаемое G2524 с G1537 неба G3772, и G2532 спустилось G2064 ко G891 мне G1700.

Деян 11,7 И G2532 услышал G191 я голос G5456, сказавший G3004 мне G3427: „Встань G450, Пётр G4074, заколи G2380 и G2532 ешь G5315“.

Деян 11,9 И ответил G611 мне G3427 TR голос G5456 вторично G1208 с G1537 неба G3772: „Что G3739 Бог G2316 очистил G2511, того ты G4771 не G3361 почитай (G2840) нечистым G2840“.

Деян 11,11 И G2532 вот G2400, в тот G1824 самый G1824 час G1824 три G5140 человека G435 остановились G2186 пред G1909 домом G3614, в G1722 котором G3739 я был G1510, посланные G649 из G575 Кесарии G2542 ко G4314 мне G3165.

Деян 11,12 Дух G4151 сказал G3004 мне G3427, чтобы я шёл G4905 с (G4905) ними G846, нимало G3367 не сомневаясь G1252. Пошли G2064 со G4862 мной G1698 и G2532 эти G3778 шесть G1803 братьев G80, и G2532 мы пришли G1525 в G1519 дом G3624 того человека G435.

Деян 13,2 Когда они G846 служили G3008 Господу G2962 и G2532 постились G3522, Дух G4151 Святой G40 сказал G3004: «Отделите G873 Мне G3427 Варнаву G921 и G2532 Савла G4569 на G1519 дело G2041, к которому G3739 Я призвал G4341 их G846».

Деян 16,30 И G2532, выведя G4254 их G846, сказал G5346: «Господа G2962 мои! Что G5101 мне G3165 делать G4160, чтобы G2443 спастись G4982

Деян 18,21 а G235 простился G657 с ними G846 TR, сказав G3004: «Мне G3165 TR нужно G1163 TR непременно G3843 TR провести G4160 TR приближающийся G2064 TR праздник G1859 TR в G1519 TR Иерусалиме G2414 TR; к G4314 вам G5209 же G1161 TR возвращусь G344 опять G3825, если будет угодно G2309 Богу G2316». И G2532 TR отправился G321 из G575 Эфеса G2181. [Акила же и Прискилла остались в Эфесе.]

Деян 19,15 Но G1161 злой G4190 дух G4151 сказал G3004 в ответ G611: «Иисуса G2424 знаю G1097, и G2532 Павел G3972 мне известен G1987, а G1161 вы G5210 кто G5101

Деян 20,19 служа G1398 Господу G2962 со G3326 всяким G3956 смирением G5012 и G2532 многими G4183 TR слезами G1144, среди искушений G3986, приключавшихся G4819 мне G3427 по G1722 злоумышлениям G1917 иудеев G2453;

Деян 20,34 сами G846 знаете G1097, что G3754 нуждам G5532 моим G3450 и G2532 нуждам бывших G1510 при G3326 мне G1700 послужили G5256 эти G3778 руки G5495 мои.

Деян 21,37 При входе G1521 в G1519 крепость G3925 Павел G3972 сказал G3004 тысяченачальнику G5506: «Можно G1832 ли G1487 мне G3427 сказать G3004 тебе G4571 нечто G5100А G1161 тот G3588 сказал G5346: «Ты знаешь G1097 по-гречески G1676?

Деян 21,39 Павел G3972 же G1161 сказал G3004: «Я G1473 иудей G2453, тарсиец G5018, гражданин G4177 небезызвестного G3756+G767 киликийского G2791 города G4172; прошу G1189 тебя G4675, позволь G2010 мне G3427 говорить G2980 к G4314 народу G2992».

Деян 22,5 как G5613 засвидетельствует G3140 обо мне G3427 первосвященник G749 и G2532 все G3956 старейшины G4244, от G3844 которых G3739 и G2532 письма G1992 взяв G1209 к G4314 братьям G80, живущим в G1519 Дамаске G1154, я шёл G4198, чтобы находящихся G1510 там G1566 привести G71 связанными G1210 в G1519 Иерусалим G2419 на истязание G5097.

Деян 22,7 Я упал G4098 на G1519 землю G1475 и G2532 услышал G191 голос G5456, говоривший G3004 мне G3427: „Савл G4549, Савл G4549! Что G5101 ты гонишь G1377 Меня G3165?“

Деян 22,8 Я G1473 ответил G611: „Кто G5101 ты, Господи G2962?“ Он сказал G3004 мне G3165: „Я G1473 Иисус G2424 Назорей G3480, Которого G3739 ты G4771 гонишь G1377“.

Деян 22,9 Бывшие G1510 же G1161 со G4862 мной G1698 свет G5457 видели G2300 и G2532 TR пришли G1096 TR в страх G1719 TR, но G1161 голоса G5456 Говорившего G2980 мне G3427 не G3756 слыхали G191.

Деян 22,10 Тогда я сказал G3004: „Господи G2962! Что G5101 мне делать G4160?“ Господь G2962 же G1161 сказал G3004 мне G3165: „Встань G450 и иди G4198 в G1519 Дамаск G1154, и там G2546 тебе G4671 сказано G2980 будет всё G3956, что G3739 назначено G5021 тебе G4671 делать G4160“.

Деян 22,13 пришёл G2064 ко G4314 мне G3165 и G2532, подойдя G2186, сказал G3004 мне G3427: „Брат G80 Савл G4549! Прозри G308“. И G2504 я G2504 тотчас G846+G5610 взглянул G308 на G1519 него G846.

Деян 22,14 Он G3588 же G1161 сказал G3004 мне: „Бог G2316 отцов G3962 наших G2257 предызбрал G4400 тебя G4571, чтобы ты познал G1097 волю G2307 Его G846, увидел G1492 Праведника G1342 и G2532 услышал G191 голос G5456 из G1537 уст G4750 Его G846,

Деян 22,18 и G2532 увидел G1492 Его G846, и Он сказал G3004 мне G3427: „Поспеши G4692 и G2532 выйди G1831 скорее G1722+G5034 из G1537 Иерусалима G2419, потому G1360 что G1360 здесь не G3756 примут G3858 твоего G4675 свидетельства G3141 обо G4012 Мне G1700“.

Деян 22,21 И G2532 Он сказал G3004 мне G3165: „Иди G4198; Я G1473 пошлю G1821 тебя G4571 далеко G3112 к G1519 язычникам G1484“».

Деян 22,27 Тогда тысяченачальник G5506, подойдя G4334 к нему G846, сказал G3004: «Скажи G3004 мне G3427, ты G4771 римский G4514 гражданинОн G3588 сказал G5346: «Да G3483».

Деян 23,11 В G3588 следующую G1966 ночь G3571 Господь G2962, явившись G2186 ему G846, сказал G3004: «Дерзай G2293, Павел G3972 TR; ибо G1063 как G5613 ты свидетельствовал G1263 обо G4012 Мне G1700 в G1519 Иерусалиме G2419, так G3779 надлежит G1163 тебе G4571 свидетельствовать G3140 и G2532 в G1519 Риме G4516».

Деян 23,19 Тысяченачальник G5506, взяв G1949 его G846 за руку G5495 и G2532 отойдя G402 с ним в сторону , спросил G4441: «Что G5101 такое имеешь G2192 ты сказать G518 мне G3427

Деян 23,22 Тогда тысяченачальник G5506 отпустил G630 юношу G3495, повелев G3853: «Никому G3367 не говори G1583, что G3754 ты объявил G1718 мне G3165 это G5023».

Деян 23,23 И G2532, призвав G4341 двух G1417 сотников G1543, сказал G3004: «Приготовьте G2090 мне воинов G4757 пеших двести G1250, конных G2460 семьдесят G1440 и G2532 стрелков G1187 двести G1250, чтобы с G575 третьего G5154 часа G5610 ночи G3571 шли G4198 в G2193 Кесарию G2542.

Деян 23,29 и нашёл G2147, что его обвиняют G1458 в G4012 спорных G2213 мнениях G2213, касающихся их G846 закона G3551, но G1161 что нет в нём никакой G3367 вины G1462, достойной G514 смерти G2288 или G2228 уз G1199.

Деян 24,20 Или G2228 пусть эти G3778 сами G846 скажут G3004, какую G5101 нашли G2147 они во G1722 TR мне G1698 TR несправедливость G92, когда я G3450 стоял G2476 пред G1909 синедрионом G4892,

Деян 25,10 Павел G3972 сказал G3004: «Я G3165 стою G2476 пред G1909 судом G968 кесаря G2541, где G3757 мне и следует G1163 быть судимым G2919. Иудеев G2453 я ничем G3762 не обидел G91 , как G5613 и G2532 ты G4771 хорошо G2566 знаешь G1921.

Деян 25,24 И G2532 сказал G5346 Фест G5347: «Царь G935 Агриппа G67 и G2532 все G3956 присутствующие G4840 с нами G2254 мужи G435! Вы видите G2334 того G5126, против G4012 которого G3739 всё G537 множество G4128 иудеев G2453 приступали G1793 ко мне G3427 в G1722 Иерусалиме G2414 и G2532 здесь G1759 и кричали G1916 TR /G994 NA, что ему G846 не G3371 должно G1163 более G3371 жить G2198.

Деян 25,26 Я не G3756 имею G2192 ничего G5100 верного G804 написать G1125 о G4012 нём G3739 государю G2962; поэтому G1352 привёл G4254 его G846 пред G1909 вас G5216, и G2532 особенно G3122 пред G1909 тебя G4675, царь G935 Агриппа G67, чтобы G3704, по рассмотрении G351, было G2192 мне что G5100 написать G1125.

Деян 25,27 Ибо G1063, мне G3427 кажется G1380, неразумно G249 послать G3992 узника G1198 и G2532 не G3361 показать G4591 обвинений G156 на G2596 него G846».

Деян 26,3 тем G3122 более G3122, что ты G4571 знаешь G1109+G1510 все G3956 обычаи G1485 и G2532 спорные G2213 мнения G2213 иудеев G2453. Поэтому G1352 прошу G1189 тебя G4675 TR выслушать G191 меня G3450 великодушно G3116.

Деян 26,5 они издавна G509 знают G4267 обо мне G3165, если G1437 захотят G2309 свидетельствовать G3140, что G3754 я жил G2198 фарисеем G5330 по G2596 строжайшему G196 в нашем G2251 вероисповедании G2356 учению G139.

Деян 26,9 Правда G3303+G3767, и я G1473 думал G1380, что мне G1683 должно G1163 много G4183 действовать G4238 против G4314 имени G3686 Иисуса G2424 Назорея G3480.

Деян 26,14 Все G3956 мы G2257 упали G2667 на G1519+G3588 землю G1093, и я услышал G191 голос G5456, говоривший G3004 мне G3165 на G3588 еврейском G1446 языке G1258: „Савл G4549, Савл G4549! Что G5101 ты гонишь G1377 Меня G3165? Трудно G4642 тебе G4671 идти G2979 против G4314 рожна G2759 .

Деян 27,23 ибо G1063 ангел G32 Бога G2316, Которому G3739 принадлежу G1510 я и G2532 Которому G3739 служу G3000, явился G3936 мне G3427 в эту G3778 ночь G3571

Деян 27,25 Поэтому G1352 ободритесь G2114, мужи G435, ибо G1063 я верю G4100 Богу G2316, что G3754 будет G1510 так G3779, как G2596+G3739+G5158 мне G3427 сказано G2980:

Деян 28,18 Они G3748, судив G350 меня G3165, хотели G1014 освободить G630, потому G1223 что G1223 нет во G1722 мне G1698 никакой G3367 вины G156, достойной (G2288) смерти G2288;

Рим 1,9 Свидетель G3144 мне Бог G2316, Которому G3739 служу G3000 духом G4151 моим G3450 в G1722 благовествовании G2098 Сына G5207 Его G846, что G5613 непрестанно G89 вспоминаю G3417+G4160 о вас G5216,

Рим 1,10 всегда G3842 прося G1189 в G1909 молитвах G4335 моих G3450, чтобы ~(G1513) воля G2307 Божия G2316 когда-нибудь G4219 благопоспешила G2137 мне прийти G2064 к G4314 вам G5209.

Рим 7,8 Но G1161 грех G266, взяв G2983 повод G874 от G1223 заповеди G1785, произвёл G2716 во G1722 мне G1698 всякое G3956 пожелание G1939; ибо G1063 без G5565 закона G3551 грех G266 мёртв G3498.

Рим 7,10 а G1161 я G1473 умер G599; и G2532 таким образом заповедь G1785, данная для G1519 жизни G2222, послужила G2147 мне G3427 к G1519 смерти G2288,

Рим 7,13 Итак G3767, неужели доброе G18 сделалось G1096 мне G1698 смертоносным G2288? Никак G3361+G1096; но G235 грех G266, оказавшийся G5316 грехом G266 потому, что посредством G1223 доброго G18 причиняет G2716 мне G3427 смерть G2288, так что грех G266 становится G1096 крайне G2596+G5236 грешен G268 посредством G1223 заповеди G1785.

Рим 7,17 а G1161 потому уже G3765 не G3765 я G1473 делаю G2716 то G846, но G235 живущий G3611 во G1722 мне G1698 грех G266.

Рим 7,18 Ибо G1063 знаю G1492, что G3754 не G3756 живёт G3611 во G1722 мне G1698, то G5124 есть G1510 в G1722 плоти G4561 моей G3450, доброе G18; потому G1063 что G1063 желание G2309 добра есть G3873 во мне G3427, но G1161 чтобы сделать G2716 его , того не G3756 нахожу G2147 TR.

Рим 7,20 Если G1487 же G1161 делаю G4160 то G5124, чего G3739 не G3756 хочу G2309, уже G3765 не G3765 я G1473 делаю G2716 то G846, но G235 живущий G3611 во G1722 мне G1698 грех G266.

1,690 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück