Советы

Поиск »и он«

Error: index of lemma_original not found: sie (артикль)
Error: index of lemma_original not found: sie они

171 Лемм найдено

ATNT и он 3 Mal in 3 Versen ATNT и он (тот) 1 Mal in 1 Vers ATNT и они 1 Mal in 1 Vers ATNT и они; и те 1 Mal in 1 Vers ATNT видели (они) 1 Mal in 1 Vers ATNT Аполлион 1 Mal in 1 Vers ATNT беззаконие 15 Mal in 14 Versen ATNT беззаконник 4 Mal in 4 Versen ATNT Вавилон 12 Mal in 11 Versen ATNT виссон 4 Mal in 3 Versen ATNT вопреки закону 1 Mal in 1 Vers ATNT Галлион 3 Mal in 3 Versen ATNT гонение 9 Mal in 9 Versen ATNT гонитель 3 Mal in 3 Versen ATNT Дионисий 1 Mal in 1 Vers ATNT донизу 2 Mal in 2 Versen ATNT законник 7 Mal in 7 Versen ATNT законоучитель 3 Mal in 3 Versen ATNT закончить 3 Mal in 3 Versen ATNT Иасон 5 Mal in 5 Versen ATNT Иерихон 6 Mal in 5 Versen ATNT Иехония 2 Mal in 2 Versen ATNT изгонять 11 Mal in 11 Versen ATNT Иона 13 Mal in 12 Versen ATNT колония 1 Mal in 1 Vers ATNT кончина 4 Mal in 4 Versen ATNT легион 4 Mal in 4 Versen ATNT Лифостротон 1 Mal in 1 Vers ATNT обоняние 1 Mal in 1 Vers ATNT они 24 Mal in 22 Versen ATNT поклонение 2 Mal in 2 Versen ATNT поклониться 12 Mal in 12 Versen ATNT по-ликаонски 1 Mal in 1 Vers ATNT понимание 1 Mal in 1 Vers ATNT поносить 6 Mal in 6 Versen ATNT поношение 4 Mal in 4 Versen ATNT Понтий 4 Mal in 4 Versen ATNT приклонить 1 Mal in 1 Vers ATNT пронести 3 Mal in 3 Versen ATNT противозаконно 1 Mal in 1 Vers ATNT сардоникс 1 Mal in 1 Vers ATNT Сидон 12 Mal in 11 Versen ATNT Симеон 5 Mal in 5 Versen ATNT Симон 78 Mal in 77 Versen ATNT синедрион 22 Mal in 22 Versen ATNT Сион 7 Mal in 7 Versen ATNT сторониться 1 Mal in 1 Vers ATNT сын Ионы 1 Mal in 1 Vers ATNT Фессалоники 4 Mal in 4 Versen ATNT халкидон 1 Mal in 1 Vers ATNT хитон 2 Mal in 1 Vers ATNT хоронить 12 Mal in 12 Versen ATNT четвероногие 1 Mal in 1 Vers ATNT эвроклидон 2 Mal in 1 Vers ATNT (местоимение) 5.037 Mal in 5.032 Versen ATNT Андроник 1 Mal in 1 Vers ATNT Аполлония 1 Mal in 1 Vers ATNT без закона 2 Mal in 1 Vers ATNT бесконечный 1 Mal in 1 Vers ATNT благовоние 2 Mal in 2 Versen ATNT богоненавистник 1 Mal in 1 Vers ATNT бронь 3 Mal in 2 Versen ATNT виссон; тонкий лён 2 Mal in 2 Versen ATNT выгнать 7 Mal in 7 Versen ATNT гнать 23 Mal in 22 Versen ATNT гнать; преследовать 8 Mal in 8 Versen ATNT гонение; преследование 1 Mal in 1 Vers ATNT гонение; притеснение 1 Mal in 1 Vers ATNT диаконисса; служительница 1 Mal in 1 Vers ATNT донести; сообщить 3 Mal in 3 Versen ATNT дьякон 3 Mal in 3 Versen ATNT законник; учитель закона 1 Mal in 1 Vers ATNT законоположение; законодательство 1 Mal in 1 Vers ATNT звершение 1 Mal in 1 Vers ATNT злонравие 1 Mal in 1 Vers ATNT игнать 2 Mal in 2 Versen ATNT идолопоклонник 1 Mal in 1 Vers ATNT иерихонский 1 Mal in 1 Vers ATNT изгнать 29 Mal in 28 Versen ATNT изгнать; делать 1 Mal in 1 Vers ATNT из Понта; понтиец 1 Mal in 1 Vers ATNT Икония 6 Mal in 6 Versen ATNT Ионан 1 Mal in 1 Vers ATNT Иродион 1 Mal in 1 Vers ATNT клониться 1 Mal in 1 Vers ATNT конец; завершение 1 Mal in 1 Vers ATNT конский 1 Mal in 1 Vers ATNT кончина; исход 1 Mal in 1 Vers ATNT кончить 8 Mal in 8 Versen ATNT кончиться 3 Mal in 3 Versen ATNT ликаонский 1 Mal in 1 Vers ATNT македонец 5 Mal in 5 Versen ATNT Македония 21 Mal in 20 Versen ATNT македонский 1 Mal in 1 Vers ATNT наклонить 1 Mal in 1 Vers ATNT наклониться 6 Mal in 6 Versen ATNT наклониться низко 1 Mal in 1 Vers ATNT незаконный ребёнок; незаконнорожденный 1 Mal in 1 Vers ATNT не понимать 1 Mal in 1 Vers ATNT непонятливый 2 Mal in 2 Versen ATNT не понять 1 Mal in 1 Vers ATNT нести 27 Mal in 26 Versen ATNT неудобоносимый 2 Mal in 2 Versen ATNT носить 24 Mal in 23 Versen ATNT обе стороны; двойной 2 Mal in 2 Versen ATNT окончание; исполнение 2 Mal in 2 Versen ATNT окончить; завершить 2 Mal in 2 Versen ATNT окончиться 3 Mal in 3 Versen ATNT он 137 Mal in 135 Versen ATNT он (артикль) 133 Mal in 133 Versen ATNT они (артикль) 78 Mal in 77 Versen ATNT они (логическое ударение) 1 Mal in 1 Vers ATNT Онисим 2 Mal in 2 Versen ATNT Онисифор 2 Mal in 2 Versen ATNT они; те 1 Mal in 1 Vers ATNT они; эти 1 Mal in 1 Vers ATNT он; она; оно 16 Mal in 15 Versen ATNT он; тот 9 Mal in 9 Versen ATNT он; тот; та; то 2 Mal in 2 Versen ATNT он; этот 17 Mal in 17 Versen ATNT он; этот; эта; это 41 Mal in 41 Versen ATNT плодоносить 1 Mal in 1 Vers ATNT поклониться (как Божеству) 1 Mal in 1 Vers ATNT поклониться; упасть перед 1 Mal in 1 Vers ATNT поклонник 2 Mal in 1 Vers ATNT поклоняться 38 Mal in 37 Versen ATNT положить 35 Mal in 34 Versen ATNT положить конец; прекратить 1 Mal in 1 Vers ATNT понести вред 1 Mal in 1 Vers ATNT понимать 7 Mal in 7 Versen ATNT понимать; знать 1 Mal in 1 Vers ATNT понудить 1 Mal in 1 Vers ATNT понять 26 Mal in 25 Versen ATNT понять; знать 1 Mal in 1 Vers ATNT посторонний 3 Mal in 3 Versen ATNT посторонний; остальной 1 Mal in 1 Vers ATNT потерпеть урон 1 Mal in 1 Vers ATNT потонуть 1 Mal in 1 Vers ATNT похоронный носилки 1 Mal in 1 Vers ATNT преклонить 9 Mal in 9 Versen ATNT преклонить колени 1 Mal in 1 Vers ATNT преклониться 1 Mal in 1 Vers ATNT принудить 3 Mal in 3 Versen ATNT принять закон 1 Mal in 1 Vers ATNT прислониться 2 Mal in 2 Versen ATNT прогнать 2 Mal in 2 Versen ATNT пронзить 3 Mal in 3 Versen ATNT проникнуть 1 Mal in 1 Vers ATNT проницать; исследовать 1 Mal in 1 Vers ATNT сидонянин 1 Mal in 1 Vers ATNT склонить на свою сторону 1 Mal in 1 Vers ATNT скончание; завершение 1 Mal in 1 Vers ATNT скорпион 5 Mal in 5 Versen ATNT слоновая кость 1 Mal in 1 Vers ATNT снизиться 1 Mal in 1 Vers ATNT сонаследник 3 Mal in 3 Versen ATNT сонаследница 1 Mal in 1 Vers ATNT терпеть поношение 1 Mal in 1 Vers ATNT Тимон 1 Mal in 1 Vers ATNT тонуть 3 Mal in 3 Versen ATNT Трахонитский 1 Mal in 1 Vers ATNT уклониться 3 Mal in 3 Versen ATNT уклониться; свернуть 1 Mal in 1 Vers ATNT улониться; выйти 1 Mal in 1 Vers ATNT фессалоникиец 1 Mal in 1 Vers ATNT фессалоникский 4 Mal in 4 Versen ATNT Филимон 1 Mal in 1 Vers ATNT фонарь 1 Mal in 1 Vers ATNT четвероногий 2 Mal in 2 Versen ATNT этот; эта; это 689 Mal in 687 Versen ATNT этот; эта; это (он) 2 Mal in 2 Versen

Найдено: 2.525 вхождений в 2.525 стихах
Показана страница 4 из 51


Мф 13,37 Он G3588 же G1161 сказал G3004 им в ответ G611: «Сеющий G4687 доброе G2570 семя G4690 – это Сын G5207 Человеческий G444;

Мф 13,39 враг G2190, посеявший G4687 их G846, – это дьявол G1228; жатва G2326кончина G4930 века G165, а G1161 жнецы G2327ангелы G32.

Мф 13,40 Поэтому G3767, как G5618 собирают G4816 плевелы G2215 и G2532 огнём G4442 сжигают G2618, так G3779 будет G1510 при G1722 кончине G4930 этого G5127 века G165:

Мф 13,41 пошлёт G649 Сын G5207 Человеческий G444 ангелов G32 Своих G846, и G2532 соберут G4816 из G1537 Царства G932 Его G846 все G3956 соблазны G4625 и G2532 делающих G4160 беззаконие G458,

Мф 13,48 который G3739, когда G3753 наполнился G4137, вытащили G307 на G1909 берег G123 и G2532, сев G2523, хорошее G2570 собрали G4816 в G1519 сосуды G6102 NA /G30 TR, а G1161 негодное G4550 выбросили G906 вон G1854.

Мф 13,49 Так G3779 будет G1510 при G1722 кончине G4930 века G165: выйдут G1831 ангелы G32, и G2532 отделят G873 злых G4190 из G1537 среды G3319 праведных G1342,

Мф 13,51 И спросил G3004 TR их G846 TR Иисус G2424 TR: «Поняли G4920 ли вы всё G3956 это G5023Они говорят G3004 Ему G846: «Да G3483, Господи G2962 TR

Мф 13,52 Он G3588 же G1161 сказал G3004 им G846: «Поэтому G1223+G5124 всякий G3956 книжник G1122, наученный G3100 Царству G932 Небесному G3772, подобен G3664 хозяину G3617 дома G3617, который G3748 выносит G1544 из G1537 сокровищницы G2344 своей G846 новое G2537 и G2532 старое G3820».

Мф 13,53 И G2532 когда G3753 окончил G5055 Иисус G2424 притчи G3850 эти G3778, пошёл G3332 оттуда G1564.

Мф 13,54 И G2532, придя G2064 в G1519 отечество G3968 Своё G846, учил G1321 их G846 в G1722 синагоге G4864 их G846, так G5620 что G5620 они G846 изумлялись G1605 и G2532 говорили G3004: «Откуда G4159 у Него G5129 такая G3778 мудрость G4678 и G2532 силы G1411?

Мф 13,55 Не G3756 плотников G5045 ли Он G3778 сын G5207? Не G3756 Его G846 ли мать G3384 называется G3004 Мария G3137, и G2532 братья G80 Его G846 Иаков G2385, и G2532 Иосий G2500 TR /G2501 NA, и G2532 Симон G4613, и G2532 Иуда G2455?

Мф 14,2 и G2532 сказал G3004 слугам G3816 своим G846: «Это G3778 Иоанн G2491 Креститель G910; он G846 воскрес G1453 из G575 мёртвых G3498, и G2532 потому G1223+G5124 чудеса G1411 делаются G1754 им G846».

Мф 14,7 поэтому G3606 он с G3326 клятвой G3727 обещал G3670 ей G846 дать G1325, чего G3739 она ни попросит G154.

Мф 14,8 Она G3588 же G1161, по G5259 наущению G4264 матери G3384 своей G846, сказала G5346: «Дай G1325 мне G3427 здесь G5602 на G1909 блюде G4094 голову G2776 Иоанна G2491 Крестителя G910».

Мф 14,11 И G2532 принесли G5342 голову G2776 его G846 на G1909 блюде G4094 и G2532 дали G1325 девочке G2877, а G2532 она отнесла G5342 матери G3384 своей G846.

Мф 14,12 Ученики G3101 же его G846, придя G4334, взяли G142 тело G4430 его и G2532 похоронили G2290 его G846; и G2532 пошли G2064, известили G518 Иисуса G2424.

Мф 14,15 Когда же G1161 настал G1096 вечер G3798, подошли G4334 к Нему G846 ученики G3101 Его G846 и сказали G3004: «Место G5117 здесь пустынное G2048, и G2532 время G5610 уже G2235 позднее ~(G3928); отпусти G630 народ G3793, чтобы G2443 они пошли G565 в G1519 селения G2968 и купили G59 себе G1438 пищи G1033».

Мф 14,17 Они G3588 же G1161 говорят G3004 Ему G846: «У нас здесь G5602 только G1487+G3361 пять G4002 хлебов G740 и G2532 две G1417 рыбы G2486».

Мф 14,18 Он G3588 же G1161 сказал G3004: «Принесите G5342 их G846 Мне G3427 сюда G5602».

Мф 14,22 И G2532 тотчас G2112 понудил G315 Иисус G2424 учеников G3101 Своих войти G1684 в G1519 лодку G4143 и G2532 отправиться G4254 прежде G4254 Его G846 на G1519 другую G4008 сторону (G4008), пока G2193+G3739 Он отпустит G630 народ G3793.

Мф 14,23 И G2532, отпустив G630 народ G3793, Он взошёл G305 на G1519 гору G3735 помолиться G4336 наедине G2596+G2398; и G1161 вечером G3798+G1096 оставался G1510 там G1563 один G3441.

Мф 14,29 Он G3588 же G1161 сказал G3004: «Иди G2064». И G2532, выйдя G2597 из G575 лодки G4143, Пётр G4074 пошёл G4043 по G1909 воде G5204 и G2532 подошёл G2064 к G4314 Иисусу G2424,

Мф 14,32 И G2532 когда вошли G305 они G846 в G1519 лодку G4143, ветер G417 утих G2869.

Мф 14,33 Бывшие G3588 же G1161 в G1722 лодке G4143 подошли G2064, поклонились G4352 Ему G846 и сказали G3004: «Истинно G230, Ты – Сын G5207 Божий G2316».

Мф 15,3 Он G3588 же G1161 сказал G3004 им G846 в ответ G611: «Зачем G1223+G5101 и G2532 вы G5210 преступаете G3845 заповедь G1785 Божию G2316 ради G1223 предания G3862 вашего G5216?

Мф 15,13 Он G3588 же G1161 сказал G3004 в ответ G611: «Всякое G3956 растение G5451, которое G3739 не G3756 Отец G3962 Мой G3450 Небесный G3770 насадил G5452, искоренится G1610;

Мф 15,14 оставьте G863 их G846: онислепые G5185 вожди G3595 слепых G5185; а G1161 если G1437 слепой G5185 ведёт G3594 слепого G5185, то оба G297 упадут G4098 в G1519 яму G999».

Мф 15,17 Ещё ли не G3756 понимаете G3539, что G3754 всё G3956, входящее G1531 в G1519 уста G4750, проходит G5562 в G1519 чрево G2836 и G2532 извергается G1544 вон?

Мф 15,21 И G2532, выйдя G1831 оттуда G1564, Иисус G2424 удалился G402 в G1519 страны G3313 тирские G5184 и G2532 сидонские G4605.

Мф 15,23 Но G1161 Он G3588 не G3756 отвечал G611 ей G846 ни слова G3056. И G2532 ученики G3101 Его G846, подойдя G4334, просили G2065 Его G846: «Отпусти G630 её G846, потому G3754 что G3754 кричит G2896 за G3693 нами G2257».

Мф 15,24 Он G3588 же G1161 сказал G3004 в ответ G611: «Я послан G649 только G3756+G1487+G3361 к G1519 погибшим G622 овцам G4263 дома G3624 Израиля G2474».

Мф 15,25 А G1161 она G3588, подойдя G2064, кланялась G4352 Ему G846 и говорила G3004: «Господи G2962! Помоги G997 мне G3427».

Мф 15,26 Он G3588 же G1161 сказал G3004 в ответ G611: «Нехорошо G3756+G2570 взять G2983 хлеб G740 у детей G5043 и G2532 бросить G906 псам ~(G2952)» .

Мф 15,27 Она G3588 сказала G3004: «Да G3483, Господи G2962! Но G1063 и G2532 псы ~(G2952) едят G2068 крохи G5589, которые падают G4098 со G575 стола G5132 господ G2962 их G846».

Мф 15,30 И G2532 подошло G4334 к Нему G846 множество G4183 народа G3793, имея G2192 с G3326 собой G1438 хромых G5560, слепых G5185, немых G2974, увечных G2948 и G2532 иных G2087 многих G4183, и G2532 положили G4496 их G846 к G3844 ногам G4228 Иисуса G2424; и G2532 Он исцелил G2323 их G846;

Мф 15,34 Говорит G3004 им G846 Иисус G2424: «Сколько G4214 у вас хлебов G740Они G3588 же G1161 сказали G3004: «Семь G2033, и G2532 немного G3641 рыбок G2485».

Мф 15,39 И G2532, отпустив G630 народ G3793, Он вошёл G1684 в G1519 лодку G4143 и G2532 прибыл G2064 в G1519 пределы G3725 магдалинские G6173 NA /G3093 TR.

Мф 16,2 Он G3588 же G1161 сказал G3004 им G846 в ответ G611: «Вечером G3798 вы говорите G3004: „Будет вёдро G2105 , потому G1063 что G1063 небо G3772 красно G4449“;

Мф 16,4 Род G1074 злой G4190 и G2532 прелюбодейный G3428 знамения G4592 ищет G1934, и G2532 знамение G4592 не G3756 дастся G1325 ему G846, кроме G1487+G3361 знамения G4592 Ионы G2495, пророка G4396». И G2532, оставив G2641 их G846, отошёл G565.

Мф 16,5 Переправившись G2064 на G1519 другую G4008 сторону (G4008), ученики G3101 Его G846 забыли G1950 взять G2983 хлебов G740.

Мф 16,7 Они G3588 же G1161 помышляли G1260 в G1722 себе G1438 и говорили G3004: «Это значит, что G3754 хлебов G740 мы не G3756 взяли G2983».

Мф 16,9 Ещё G3768 ли не G3768 понимаете G3539 и G3761 не G3761 помните G3421 о пяти G4002 хлебах G740 на пять G4000 тысяч G4000 человек и G2532 сколько G4214 коробов G2894 вы набрали G2983?

Мф 16,12 Тогда G5119 они поняли G4920, что G3754 Он говорил G3004 им беречься G4337 не G3756 закваски G2219 хлебной G740, но G235 учения G1322 фарисейского G5330 и G2532 саддукейского G4523.

Мф 16,14 Они G3588 сказали G3004: «Одни G3588+G3303 за Иоанна G2491 Крестителя G910, другие G243 за Илию G2243, а G1161 иные G2087 за Иеремию G2408 или G2228 за одного G1520 из пророков G4396».

Мф 16,15 Он говорит G3004 им G846: «А G1161 вы G5210 за кого G5101 почитаете ~(G3004) Меня ~(G3165)

Мф 16,16 Симон G4613 же G1161 Пётр G4074, отвечая G611, сказал G3004: «Ты G4771Христос G5547, Сын G5207 Бога G2316 Живого G2198».

Мф 16,17 Тогда Иисус G2424 сказал G3004 ему G846 в ответ G611: «Блажен G3107 ты, Симон G4613, сын G920 Ионы G920, потому G3754 что G3754 не G3756 плоть G4561 и G2532 кровь G129 открыли G601 тебе G4671 это, но G235 Отец G3962 Мой G3450, сущий G3588 на G1722 небесах G3772;

Мф 16,20 Тогда G5119 [Иисус] запретил G1291 ученикам G3101 Своим G846, чтобы G2443 никому G3367 не говорили G3004, что G3754 Он G846Иисус G2424 TR Христос G5547.

Мф 16,23 Он G3588 же G1161, обернувшись G4762, сказал G3004 Петру G4074: «Отойди G5217 от G3694 Меня G3450, сатана G4567! Ты Мне G1700 соблазн G4625! Потому G3754 что G3754 думаешь G5426 не G3756 о том G3588, что Божие G2316, но G235 что человеческое G444».

Мф 16,26 Какая G5101 польза G5623 человеку G444, если G1437 он приобретёт G2770 весь G3650 мир G2889, а G1161 душе G5590 своей G846 повредит G2210? Или G2228 какой G5101 выкуп G465 даст G1325 человек G444 за душу G5590 свою G846?

0,396 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück