Советы

Поиск »сто«

Error: index of lemma_original not found: чистота; неиспорченноесть

196 Лемм найдено

ATNT сто 17 Mal in 17 Versen ATNT сто крат 2 Mal in 2 Versen ATNT стократный 1 Mal in 1 Vers ATNT стол 11 Mal in 11 Versen ATNT столь 3 Mal in 3 Versen ATNT столько 10 Mal in 9 Versen ATNT столь многое 1 Mal in 1 Vers ATNT сторониться 1 Mal in 1 Vers ATNT апостол 76 Mal in 75 Versen ATNT апостольство 4 Mal in 4 Versen ATNT благопристойно 2 Mal in 2 Versen ATNT благосостояние 1 Mal in 1 Vers ATNT вместо 6 Mal in 6 Versen ATNT восток 8 Mal in 8 Versen ATNT девяносто 4 Mal in 4 Versen ATNT достоверно 2 Mal in 2 Versen ATNT достоин 7 Mal in 6 Versen ATNT достойно 6 Mal in 6 Versen ATNT достойный 27 Mal in 27 Versen ATNT достопочтенный 4 Mal in 4 Versen ATNT другое место 2 Mal in 2 Versen ATNT истолкование 3 Mal in 3 Versen ATNT истолковать 1 Mal in 1 Vers ATNT источник 9 Mal in 9 Versen ATNT истощать 1 Mal in 1 Vers ATNT корыстолюбец 5 Mal in 5 Versen ATNT корыстолюбиво 1 Mal in 1 Vers ATNT корыстолюбие 5 Mal in 5 Versen ATNT место 93 Mal in 92 Versen ATNT настоятельно 1 Mal in 1 Vers ATNT настоящее 2 Mal in 2 Versen ATNT настоящем 1 Mal in 1 Vers ATNT недостоин 3 Mal in 3 Versen ATNT недостойно 2 Mal in 2 Versen ATNT непристойность 1 Mal in 1 Vers ATNT нечисто 2 Mal in 2 Versen ATNT нечистота 12 Mal in 12 Versen ATNT обстоятельно 1 Mal in 1 Vers ATNT осторожно 2 Mal in 2 Versen ATNT отхожее место 2 Mal in 2 Versen ATNT первое место 6 Mal in 6 Versen ATNT постоянно 3 Mal in 3 Versen ATNT престол 61 Mal in 59 Versen ATNT просто 1 Mal in 1 Vers ATNT противостоять 5 Mal in 5 Versen ATNT пустослов 2 Mal in 2 Versen ATNT пустословие 5 Mal in 5 Versen ATNT сокровенное место 1 Mal in 1 Vers ATNT судейское место 6 Mal in 6 Versen ATNT тесто 4 Mal in 4 Versen ATNT трудно истолковать 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоиться 3 Mal in 3 Versen ATNT устоять 8 Mal in 8 Versen ATNT Христос 565 Mal in 563 Versen ATNT часто 10 Mal in 9 Versen ATNT чисто 3 Mal in 2 Versen ATNT стоит 1 Mal in 1 Vers ATNT стоить 1 Mal in 1 Vers ATNT стоический 1 Mal in 1 Vers ATNT стол; банк 1 Mal in 1 Vers ATNT столетний 1 Mal in 1 Vers ATNT столп 1 Mal in 1 Vers ATNT столп; колонна 3 Mal in 3 Versen ATNT столь великий (большой) 1 Mal in 1 Vers ATNT столь долгий 1 Mal in 1 Vers ATNT стопа; шаг 1 Mal in 1 Vers ATNT сторона 2 Mal in 2 Versen ATNT сторона; часть; партия 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять 109 Mal in 108 Versen ATNT стоять близко 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять; занять место 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять перед 1 Mal in 1 Vers ATNT стоящий посреди; перегородка 1 Mal in 1 Vers ATNT стоящий рядом 6 Mal in 6 Versen ATNT антихрист 5 Mal in 4 Versen ATNT апостол; посланник 2 Mal in 2 Versen ATNT Аристовул 1 Mal in 1 Vers ATNT благопристойно; порядочно 1 Mal in 1 Vers ATNT (расстояние) бросить; бросок 1 Mal in 1 Vers ATNT восторжествовать 1 Mal in 1 Vers ATNT вышестоящий 1 Mal in 1 Vers ATNT гуслист; арфист 1 Mal in 1 Vers ATNT добрый; хороший; чистый 1 Mal in 1 Vers ATNT достоинство 1 Mal in 1 Vers ATNT достоинство; первоначальное положение 1 Mal in 1 Vers ATNT достойно; хорошо 1 Mal in 1 Vers ATNT достойный; вина 1 Mal in 1 Vers ATNT достойный; испытанный 1 Mal in 1 Vers ATNT достойный смерти 1 Mal in 1 Vers ATNT достойный; соответствующий 1 Mal in 1 Vers ATNT другая сторона 4 Mal in 4 Versen ATNT другая сторона (или берег) 1 Mal in 1 Vers ATNT другая сторона; другой берег 1 Mal in 1 Vers ATNT другой берег 3 Mal in 3 Versen ATNT жестокий 3 Mal in 3 Versen ATNT жёсткость сердца 3 Mal in 3 Versen ATNT заниматься постоянно (оставаться) 1 Mal in 1 Vers ATNT истолкователь 2 Mal in 2 Versen ATNT исторгнуть; вырвать 2 Mal in 2 Versen ATNT исторгнуть; искоренить 1 Mal in 1 Vers ATNT исторгнуться 1 Mal in 1 Vers ATNT источник; колодец 1 Mal in 1 Vers ATNT истощить 1 Mal in 1 Vers ATNT Иуст 3 Mal in 3 Versen ATNT каменистое 1 Mal in 1 Vers ATNT каменистый 3 Mal in 3 Versen ATNT корыстолюбивый 2 Mal in 2 Versen ATNT корыстолюбие; алчность 1 Mal in 1 Vers ATNT корыстолюбие; стяжательство 1 Mal in 1 Vers ATNT крест 27 Mal in 27 Versen ATNT лжеапостол 1 Mal in 1 Vers ATNT настоящее время; теперь 1 Mal in 1 Vers ATNT настоящий 3 Mal in 3 Versen ATNT настоящий; присутствующий 1 Mal in 1 Vers ATNT настоящий; теперешний 2 Mal in 2 Versen ATNT находиться в состоянии; жить так 1 Mal in 1 Vers ATNT неблагоприятные обстоятельства; не иметь возможности 1 Mal in 1 Vers ATNT недостойный 9 Mal in 9 Versen ATNT непостоянный 2 Mal in 2 Versen ATNT не стоящий; негодный 1 Mal in 1 Vers ATNT нечисто; не хорошо 1 Mal in 1 Vers ATNT нечистый 37 Mal in 36 Versen ATNT обе стороны; двойной 2 Mal in 2 Versen ATNT обстоятельства 2 Mal in 2 Versen ATNT обстоятельство 1 Mal in 1 Vers ATNT ожесточение; отверделость 2 Mal in 2 Versen ATNT ожесточить; сделать жёстким 1 Mal in 1 Vers ATNT ожесточиться; отвердеть 1 Mal in 1 Vers ATNT опустошать; истреблять 1 Mal in 1 Vers ATNT опустошение 2 Mal in 2 Versen ATNT опустошить 1 Mal in 1 Vers ATNT опустощение 1 Mal in 1 Vers ATNT оставить 117 Mal in 116 Versen ATNT отойти (в сторону) 1 Mal in 1 Vers ATNT отстоять 3 Mal in 3 Versen ATNT отчаянные обстоятельства 1 Mal in 1 Vers ATNT плохо 8 Mal in 7 Versen ATNT пост 7 Mal in 7 Versen ATNT поститься 21 Mal in 19 Versen ATNT посторонний 3 Mal in 3 Versen ATNT посторонний; остальной 1 Mal in 1 Vers ATNT постоянно занятый 1 Mal in 1 Vers ATNT постоянно пребыть 1 Mal in 1 Vers ATNT постоянный 2 Mal in 2 Versen ATNT постоянный; остающийся 1 Mal in 1 Vers ATNT постоянство 2 Mal in 2 Versen ATNT предосторожность 1 Mal in 1 Vers ATNT предстоятель 1 Mal in 1 Vers ATNT предстоять; иметь 1 Mal in 1 Vers ATNT предстоять; присутствовать 1 Mal in 1 Vers ATNT престол; трон 2 Mal in 2 Versen ATNT простодушный 1 Mal in 1 Vers ATNT простолюдин; несведующий 1 Mal in 1 Vers ATNT простота 6 Mal in 6 Versen ATNT пустой; тщетный 1 Mal in 1 Vers ATNT расстояние 1 Mal in 1 Vers ATNT расстояние; иметь 1 Mal in 1 Vers ATNT расточить 1 Mal in 1 Vers ATNT рост 4 Mal in 4 Versen ATNT рсаточить 1 Mal in 1 Vers ATNT сделать достойным 1 Mal in 1 Vers ATNT сидеть за столом; возлежать 1 Mal in 1 Vers ATNT склонить на свою сторону 1 Mal in 1 Vers ATNT сластолюбивый; любящий удовольствия 1 Mal in 1 Vers ATNT со всех сторон; отовсюду 1 Mal in 1 Vers ATNT состоять; быть 2 Mal in 2 Versen ATNT стой 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять вокруг 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять там 1 Mal in 1 Vers ATNT судейское место; судилище 1 Mal in 1 Vers ATNT счесть достойным 1 Mal in 1 Vers ATNT та сторона 5 Mal in 5 Versen ATNT тесное обстоятельство 1 Mal in 1 Vers ATNT топтать 4 Mal in 4 Versen ATNT торжествовать; ликовать 1 Mal in 1 Vers ATNT тут стоять 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоверение; доказательство 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоверение; уверенность 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоверение; упрочение 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоверить; доказывать 1 Mal in 1 Vers ATNT удостовериться; истинно узнать 1 Mal in 1 Vers ATNT удостовериться; уверен 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоверять; убеждать 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоить; испытать 1 Mal in 1 Vers ATNT ужасно 1 Mal in 1 Vers ATNT Христов 1 Mal in 1 Vers ATNT Христос; Мессия 3 Mal in 3 Versen ATNT царство 161 Mal in 159 Versen ATNT чисто; правильно 1 Mal in 1 Vers ATNT чистота 4 Mal in 4 Versen ATNT чистота; честность 1 Mal in 1 Vers ATNT чистый 41 Mal in 40 Versen ATNT чистый; натуральный 2 Mal in 2 Versen ATNT шесть 26 Mal in 26 Versen ATNT шесь 1 Mal in 1 Vers ATNT эллинист 3 Mal in 3 Versen

Найдено: 1.026 вхождений в 927 стихах
Показана страница 6 из 19


Ин 4,14 а G1161 кто G3739 будет пить G4095 воду G5204, которую G3739 Я G1473 дам G1325 ему G846, тот не G3361+G3756 будет жаждать G1372 вовек G1519+G165; но G235 вода G5204, которую G3739 Я дам G1325 ему G846, сделается G1096 в G1722 нём G846 источником G4077 воды G5204, текущей G242 в G1519 жизнь G2222 вечную G166».

Ин 4,20 Отцы G3962 наши G2257 поклонялись G4352 на G1722 этой G5129 горе G3735, а G2532 вы G5210 говорите G3004, что G3754 место G5117, где G3699 должно G1163 поклоняться G4352, находится G1510 в G1722 Иерусалиме G2414».

Ин 4,25 Женщина G1135 говорит G3004 Ему G846: «Знаю G1492, что G3754 придёт G2064 Мессия G3323, то есть Христос G5547; когда G3752 Он G1565 придёт G2064, то возвестит G312 нам G2254 всё G537».

Ин 4,29 «Пойдите G1205, посмотрите G1492 на Человека G444, Который G3739 сказал G3004 мне G3427 всё G3956, что G3745 я сделала G4160. Не G3385 Он G3778 ли G3385 Христос G5547

Ин 4,42 А G5037 женщине G1135 той говорили G3004: «Уже G3765 не G3765 по G1223 твоим G4674 речам G2981 веруем G4100, но G1063 сами G846 слышали G191 и G2532 узнали G1492, что G3754 Он G3778 истинно G230 Спаситель G4990 мира G2889, Христос G5547 TR».

Ин 6,1 После G3326 этого G5023 пошёл G565 Иисус G2424 на ту G4008 сторону (G4008) моря G2281 Галилейского G1056, в окрестности Тивериады G5085.

Ин 6,17 и G2532, войдя G1684 в G1519 лодку G4143, отправились G2064 на ту G4008 сторону G4008 моря G2281, в G1519 Капернаум G6167 NA /G2584 TR. Становилось G1096 темно G4653, а G2532 Иисус G2424 не G3756 приходил G2064 к G4314 ним G846.

Ин 6,22 На G3588 другой G1887 день (G1887) народ G3793, стоявший G2476 по ту (G4008) сторону G4008 моря G2281, видел G3708, что G3754 там G1563, кроме G1487+G3361 одной G1520 лодки G4142, в которую G3739 TR вошли G1684 TR ученики G3101 TR Его G846 TR, другой G243 не G3756 было G1510 и G2532 что G3754 Иисус G2424 не G3756 входил G4897 в G1519 лодку G4143 с (G4897) учениками G3101 Своими G846, а G235 отплыли G565 одни G3441 ученики G3101 Его G846.

Ин 6,25 И G2532, найдя G2147 Его G846 на той G4008 стороне G4008 моря G2281, сказали G3004 Ему G846: «Равви G4461! Когда G4219 Ты сюда G5602 пришёл G1096

Ин 6,69 и G2532 мы G2249 уверовали G4100 и G2532 познали G1097, что G3754 Ты G4771 G1510 Христос G5547 TR, Сын G5207 TR Бога G2316 живого G2198 TR».

Ин 7,26 Вот G2396, Он говорит G2980 явно G3954, и G2532 ничего G3762 не говорят G3004 Ему G846. Не G3379 удостоверились G230+G1097 ли начальники G758, что G3754 Он G3778 подлинно G230 TR Христос G5547?

Ин 7,27 Но G235 мы знаем G1492 Его G5126, откуда G4159 Он; Христос G5547 же G1161 когда G3752 придёт G2064, никто G3762 не будет знать G1097, откуда G4159 Он».

Ин 7,31 Многие G4183 же G1161 из G1537 народа G3793 уверовали G4100 в G1519 Него G846 и G2532 говорили G3004: «Когда G3752 придёт G2064 Христос G5547, неужели G3361 сотворит G4160 больше G4119 знамений G4592, чем сколько Он G3778 сотворил G4160

Ин 7,37 В G1722 последний G2078 же G1161 великий G3173 день G2250 праздника G1859 стоял G2476 Иисус G2424 и G2532 возгласил G2896, сказав G3004: «Кто G5100 жаждет G1372, иди G2064 ко G4314 Мне G3165 и G2532 пей G4095.

Ин 7,41 Другие G243 говорили G3004: «Это G3778 G1510 Христос G5547». А G1161 иные G243 TR говорили G3004: «Разве G3361 из G1537 Галилеи G1056 Христос G5547 придёт G2064?

Ин 7,42 Не G3756 сказано G3004 ли в Писании G1124, что G3754 Христос G5547 придёт G2064 от G1537 семени G4690 Давида G1138 и G2532 из G575 Вифлеема G965, из того места G2968, откуда G3699 был G1510 Давид G1138

Ин 8,9 Они же G1161, услышав G191 то и G2532 TR будучи обличаемы G1651 TR совестью G4893 TR, стали уходить G1831 один G1520 за G2596 другим G1520, начиная G757 от G575 старших G4245 до G2193 TR последних G2078 TR; и G2532 остался G2641 один G3441 Иисус G2424 TR и G2532 женщина G1135, стоящая G2476 TR посреди G1722+G3319.

Ин 8,44 Ваш ~(G5210) отец G3962 дьявол G1228, и G2532 вы хотите G2309 исполнять G4160 похоти G1939 отца G3962 вашего G5216. Он G1565 был G1510 человекоубийца G443 от G575 начала G746 и G2532 не G3756 устоял G2476 в G1722 истине G225, ибо G3754 нет G3756 в G1722 нём G846 истины G225. Когда G3752 говорит G2980 он ложь G5579, говорит G2980 своё , ибо G3754 он G1510 лжец G5583 и G2532 отец G3962 её G846 .

Ин 10,24 Тут иудеи G2453 обступили G2944 Его G846 и G2532 сказали G3004 Ему G846: «Долго G2193+G4219 ли Тебе держать ~(G142) нас G2257 в недоумении? Если G1487 Ты G4771 Христос G5547, скажи G3004 нам G2254 прямо G3954».

Ин 10,40 и G2532 пошёл G565 опять G3825 за G4008 Иордан G2446, на G1519 то G3588 место G5117, где G3699 прежде G4412 крестил G907 Иоанн G2491, и G2532 остался G3306 там G1563.

Ин 11,27 Она говорит G3004 Ему G846: «Да G3483, Господи G2962! Я G1473 верю G4100, что G3754 Ты G4771 Христос G5547, Сын G5207 Божий G2316, приходящий G2064 в G1519 мир G2889».

Ин 11,42 Я G1473 и знал G1492, что G3754 Ты всегда G3842 услышишь G191 Меня G3450, но G235 сказал G3004 это для G1223 народа G3793, здесь G4026 стоящего G4026, чтобы G2443 поверили G4100, что G3754 Ты G4771 послал G649 Меня G3165».

Ин 11,48 Если G1437 оставим G863 Его G846 так G3779, то все G3956 уверуют G4100 в G1519 Него G846, и G2532 придут G2064 римляне G4514, и G2532 овладеют G142 и G2532 местом G5117 нашим G2257, и G2532 народом G1484».

Ин 11,56 Тогда искали G2212 Иисуса G2424 и G2532, стоя G2476 в G1722 храме G2411, говорили G3004 друг G3326+G240 другу G3326+G240: «Как G5101 вы G5213 думаете G1380? Не G3361+G3756 придёт G2064 ли Он на G1519 праздник G1859

Ин 12,3 Мария G3137 же, взяв G2983 фунт G3046 нардового G3487 чистого G4101 драгоценного G4186 мира G3464 , помазала G218 ноги G4228 Иисуса G2424 и G2532 отёрла G1591 волосами G2359 своими G846 ноги G4228 Его G846; и дом G3614 наполнился G4137 благоуханием G3744 от G1537 мира G3464.

Ин 12,29 Народ G3793, стоявший G2476 и G2532 слышавший G191 то, говорил G3004: «Это гром G1027+G1096». А другие G243 говорили G3004: «Ангел G32 говорил G2980 Ему G846».

Ин 12,34 Народ G3793 ответил G611 Ему G846: «Мы G2249 слышали G191 из G1537 закона G3551, что G3754 Христос G5547 пребывает G3306 вовек G1519+G165; как G4459 же Ты G4771 говоришь G3004, что G3754 должен G1163 быть вознесён G5312 Сын G5207 Человеческий G444? Кто G5101 Этот G3778 Сын G5207 Человеческий G444

Ин 12,37 Столько G5118 знамений G4592 совершил G4160 Он G846 пред G1715 ними G846, и они не G3756 веровали G4100 в G1519 Него G846,

Ин 14,2 В G1722 доме G3614 Отца G3962 Моего G3450 обителей G3438 много G4183. А G1161 если G1487 бы не G3361 так, Я сказал G3004 бы G302 вам G5213: „Я иду G4198 приготовить G2090 место G5117 вам G5213“.

Ин 14,3 И G2532 когда G1437 пойду G4198 и G2532 приготовлю G2090 вам G5213 место G5117, приду G2064 опять G3825 и G2532 возьму G3880 вас G5209 к G4314 Себе G1683, чтобы G2443 и G2532 вы G5210 были G1510, где G3699 Я G1473.

Ин 14,9 Иисус G2424 сказал G3004 ему G846: «Столько G5118 времени G5550 Я с G3326 вами G5216, и G2532 ты не G3756 знаешь G1097 Меня G3165, Филипп G5376? Видевший G3708 Меня G1691 видел G3708 Отца G3962; как G4459 же ты G4771 говоришь G3004: „Покажи G1166 нам G2254 Отца G3962“?

Ин 16,32 Вот G2400 наступает G2064 час G5610, и G2532 настал G2064 уже G3568 TR, что G2443 вы рассеетесь G4650 каждый G1538 в G1519 свою G2398 сторону и G2504 Меня G2504 оставите G863 одного G3440; но Я не G3756 один G3441, потому G3754 что G3754 Отец G3962 со G3326 Мной G1700.

Ин 18,2 Знал G1492 же G1161 это G3588 место G5117 и G2532 Иуда G2455, предатель G3860 Его G846, потому G3754 что G3754 Иисус G2424 часто G4178 собирался G4863 там G1563 с G3326 учениками G3101 Своими G846.

Ин 18,5 Ему G846 ответили G611: «Иисус G2424 Назорея G3480». Иисус G2424 TR говорит G3004 им G846: «Это Я G1473». Стоял G2476 же G1161 с G3326 ними G846 и G2532 Иуда G2455, предатель G3860 Его G846.

Ин 18,16 а G1161 Пётр G4074 стоял G2476 вне G1854 за G4314 дверями G2374. Потом другой G243 ученик G3101, который G3739 был G1510 знаком G1110 первосвященнику G749, вышел G1831, и G2532 сказал G3004 придвернице G2377, и G2532 ввёл G1521 Петра G4074.

Ин 18,18 Между тем рабы G1401 и G2532 служители G5257, разведя G4160 огонь G439, потому G3754 что G3754 было G1510 холодно G5592, стояли G2476 и G2532 грелись G2328. Пётр G4074 также G1161 стоял G2476 с G3326 ними G846 и G2532 грелся G2328.

Ин 18,22 Когда Он G846 сказал G3004 это G5023, один G1520 из G3588 служителей G5257, стоявший G3936 близко G3936, ударил G4475 Иисуса G2424 по щеке, сказав G3004: «Так G3779 отвечаешь G611 Ты первосвященнику G749

Ин 18,25 Симон G4613 же G1161 Пётр G4074 стоял G2476 и G2532 грелся G2328. Тут сказали G3004 ему G846: «Не G3361 из G1537 учеников G3101 ли Его G846 и G2532 ты G4771Он G1565 отрёкся G720 и G2532 сказал G3004: «Нет G3756».

Ин 19,13 Пилат G4091, услышав G191 это G5130 слово G3056, вывел G71 Иисуса G2424 и G2532 сел G2523 на G1909 судейское G968 место G968, на G1519 месте G5117, называемом G3004 Лифостротон G3038 , а G1161 по-еврейски G1447 Гаввафа G1042.

Ин 19,14 Тогда была G1510 пятница G3904 перед Пасхой G3957, и час G5610 шестой G1623 . И G2532 сказал G3004 Пилат иудеям G2453: «Вот G2396 Царь G935 ваш G5216

Ин 19,17 И G2532, неся G941 крест G4716 Свой G846 TR, Он вышел G1831 на G1519 место, называемое G3004 Место G5117 черепа G2898, по-еврейски G1447 Голгофа G1115;

Ин 19,18 там G3699 распяли G4717 Его G846 и G2532 с G3326 Ним G846 двух G1417 других G243, по G1782 ту G1782 и G2532 по G1782 другую G1782 сторону, а G1161 посреди G3319 Иисуса G2424.

Ин 19,20 Эту G5126 надпись G5102 читали G314 многие G4183 из иудеев G2453, потому G3754 что G3754 место G5117, где G3699 был распят G4717 Иисус G2424, было G1510 недалеко G1451 от города G4172, и G2532 написано G1125 было G1510 по-еврейски G1447, по-гречески G1676, по-римски G4515.

Ин 19,25 При G3844 кресте G4716 Иисуса G2424 стояли G2476 мать G3384 Его G846, и G2532 сестра G79 матери G3384 Его G846Мария G3137, жена Клеопы G2832, и G2532 Мария G3137 Магдалина G3094 .

Ин 19,26 Иисус G2424, увидев G1492 мать G3384 и G2532 ученика G3101, тут G3936 стоящего G3936, которого G3739 любил G25, говорит G3004 матери G3384 Своей G846: «Женщина G1135! Вот G1492 сын G5207 твой G4675

Ин 19,29 Тут стоял G2749 сосуд G4632, полный G3324 уксуса G3690 . Воины, напоив G4130 уксусом G3690 губку G4699 и G2532 наложив G4060 на иссоп G5301 , поднесли G4374 к (G4374) устам G4750 Его G846.

Ин 20,11 А G1161 Мария G3137 стояла G2476 у G4314 гробницы G3419 и плакала G2799. И когда G5613 плакала G2799, наклонилась G3879 в G1519 гробницу G3419

Ин 20,14 Сказав G3004 это G5023, она обернулась G4762 назад G1519+G3694 и G2532 увидела G2334 Иисуса G2424 стоящего G2476, но G2532 не G3756 узнала G1492, что G3754 это Иисус G2424.

Ин 20,31 Это G5023 же G1161 написано G1125, чтобы G2443 вы уверовали G4100, что G3754 Иисус G2424 G1510 это Христос G5547, Сын G5207 Божий G2316, и G2532, веруя G4100, имели G2192 жизнь G2222 во G1722 имя G3686 Его G846.

Ин 21,4 А G1161 когда уже G2235 настало G1096 утро G4405, Иисус G2424 стоял G2476 на G1519 берегу G123, но G3305 ученики G3101 не G3756 узнали G1492, что G3754 это Иисус G2424.

0,252 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück