Советы

Поиск »и не«

Error: index of lemma_original not found: von киринеец
Error: index of lemma_original not found: wenig; немногий
Error: index of lemma_original not found: wenig; немного

198 Лемм найдено

ATNT и не 68 Mal in 67 Versen ATNT и ... не 37 Mal in 36 Versen ATNT и... не 3 Mal in 3 Versen ATNT и нет 1 Mal in 1 Vers ATNT посреди неба 2 Mal in 2 Versen ATNT если ... не 1 Mal in 1 Vers ATNT безукоризненно 1 Mal in 1 Vers ATNT близнец 2 Mal in 2 Versen ATNT внести 3 Mal in 3 Versen ATNT внешний 11 Mal in 11 Versen ATNT вынести 6 Mal in 6 Versen ATNT гнездиться 3 Mal in 3 Versen ATNT гонение 9 Mal in 9 Versen ATNT извне 2 Mal in 2 Versen ATNT излишне 1 Mal in 1 Vers ATNT изменение 2 Mal in 2 Versen ATNT изнемочь 2 Mal in 2 Versen ATNT и мне 4 Mal in 4 Versen ATNT исполненный 11 Mal in 10 Versen ATNT наводнение 1 Mal in 1 Vers ATNT наедине 6 Mal in 6 Versen ATNT неверие 10 Mal in 10 Versen ATNT не верующий 1 Mal in 1 Vers ATNT неверующий 16 Mal in 15 Versen ATNT невидимое 1 Mal in 1 Vers ATNT негодование 1 Mal in 1 Vers ATNT недели 1 Mal in 1 Vers ATNT недостоин 3 Mal in 3 Versen ATNT незнающий 2 Mal in 2 Versen ATNT не ... и 2 Mal in 2 Versen ATNT неизменно 1 Mal in 1 Vers ATNT неизреченный 4 Mal in 4 Versen ATNT некий 36 Mal in 36 Versen ATNT не ... ли 4 Mal in 4 Versen ATNT немалое число 1 Mal in 1 Vers ATNT немногие 2 Mal in 2 Versen ATNT ненавидеть 39 Mal in 38 Versen ATNT необрезание 5 Mal in 5 Versen ATNT необходимо 2 Mal in 2 Versen ATNT непослушание 4 Mal in 4 Versen ATNT не при 1 Mal in 1 Vers ATNT непристойность 1 Mal in 1 Vers ATNT непричастный злу 1 Mal in 1 Vers ATNT несправедливо 1 Mal in 1 Vers ATNT несправедливость 1 Mal in 1 Vers ATNT несребролюбивый 1 Mal in 1 Vers ATNT нести 27 Mal in 26 Versen ATNT не сшитый 1 Mal in 1 Vers ATNT не тем ли 1 Mal in 1 Vers ATNT нет и 1 Mal in 1 Vers ATNT нетление 5 Mal in 5 Versen ATNT неувядающий 1 Mal in 1 Vers ATNT неугасимый 4 Mal in 4 Versen ATNT неудивительно 1 Mal in 1 Vers ATNT неукоризненно 1 Mal in 1 Vers ATNT нечестивый 10 Mal in 9 Versen ATNT нечестие 4 Mal in 4 Versen ATNT нечисто 2 Mal in 2 Versen ATNT нечистота 12 Mal in 12 Versen ATNT нечистый 37 Mal in 36 Versen ATNT ниневитяне 2 Mal in 2 Versen ATNT нынешний 6 Mal in 6 Versen ATNT обвинение 7 Mal in 7 Versen ATNT оставить в неведении 2 Mal in 2 Versen ATNT оставить (в) неведении 1 Mal in 1 Vers ATNT поистине 2 Mal in 2 Versen ATNT поклонение 2 Mal in 2 Versen ATNT по причине 6 Mal in 6 Versen ATNT посередине 1 Mal in 1 Vers ATNT посредине неба 1 Mal in 1 Vers ATNT превосходнейший 1 Mal in 1 Vers ATNT принести 62 Mal in 60 Versen ATNT принести к 1 Mal in 1 Vers ATNT притеснение 10 Mal in 9 Versen ATNT произнести 6 Mal in 5 Versen ATNT пронести 3 Mal in 3 Versen ATNT себя в подчинении 1 Mal in 1 Vers ATNT синедрион 22 Mal in 22 Versen ATNT упражнение 1 Mal in 1 Vers ATNT афинянин 1 Mal in 1 Vers ATNT афинянтн 1 Mal in 1 Vers ATNT без закона 2 Mal in 1 Vers ATNT бесконечный 1 Mal in 1 Vers ATNT ближний 17 Mal in 17 Versen ATNT близнец; близняшка 1 Mal in 1 Vers ATNT богоненавистник 1 Mal in 1 Vers ATNT будешь низвержен 1 Mal in 1 Vers ATNT Вавилон 12 Mal in 11 Versen ATNT виновный 5 Mal in 5 Versen ATNT вникнать 1 Mal in 1 Vers ATNT воздвигнуть 9 Mal in 9 Versen ATNT волнение 2 Mal in 2 Versen ATNT галилеянин 9 Mal in 8 Versen ATNT глубина 7 Mal in 7 Versen ATNT гневаться 5 Mal in 5 Versen ATNT гневливый 1 Mal in 1 Vers ATNT говорить лишнее 1 Mal in 1 Vers ATNT голодный 12 Mal in 12 Versen ATNT гонение; преследование 1 Mal in 1 Vers ATNT гонение; притеснение 1 Mal in 1 Vers ATNT дать 379 Mal in 377 Versen ATNT делать несправедливость 1 Mal in 1 Vers ATNT донести; сообщить 3 Mal in 3 Versen ATNT египтянин 4 Mal in 4 Versen ATNT женщина 99 Mal in 98 Versen ATNT затруднение 2 Mal in 2 Versen ATNT звершение 1 Mal in 1 Vers ATNT знатный 3 Mal in 3 Versen ATNT знатный; первый 1 Mal in 1 Vers ATNT и (+ мне) 1 Mal in 1 Vers ATNT иерусалимлянин; житель Иерусалима 1 Mal in 1 Vers ATNT извергнуть; выбросить 1 Mal in 1 Vers ATNT извинение 2 Mal in 2 Versen ATNT изнемогать 1 Mal in 1 Vers ATNT изнемочь; слабеть 2 Mal in 1 Vers ATNT изнемчь; ослабеть 1 Mal in 1 Vers ATNT израильтянин 6 Mal in 6 Versen ATNT иметь недостаток 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь ненависть; ненавидеть 1 Mal in 1 Vers ATNT и ... мне 1 Mal in 1 Vers ATNT имя 226 Mal in 224 Versen ATNT имя; назвать 1 Mal in 1 Vers ATNT искренний 2 Mal in 2 Versen ATNT исполнение; полнота 1 Mal in 1 Vers ATNT исполненый уверенностью 1 Mal in 1 Vers ATNT исполнить 30 Mal in 30 Versen ATNT исполниться 34 Mal in 34 Versen ATNT исполнять; делать 16 Mal in 15 Versen ATNT истина 102 Mal in 101 Versen ATNT истинный 50 Mal in 48 Versen ATNT и я 58 Mal in 56 Versen ATNT киринеец 6 Mal in 6 Versen ATNT Киринея 1 Mal in 1 Vers ATNT кончина 4 Mal in 4 Versen ATNT корзина 3 Mal in 3 Versen ATNT корзине; короб 1 Mal in 1 Vers ATNT коринфянин 2 Mal in 2 Versen ATNT критянин 2 Mal in 2 Versen ATNT лишний 1 Mal in 1 Vers ATNT Магдалина 12 Mal in 12 Versen ATNT маслина 1 Mal in 1 Vers ATNT менее благородный; без чести 1 Mal in 1 Vers ATNT мидянин 1 Mal in 1 Vers ATNT мнение 1 Mal in 1 Vers ATNT мнение; слово 1 Mal in 1 Vers ATNT мужи Ниневии 1 Mal in 1 Vers ATNT неблагоприятные обстоятельства; не иметь возможности 1 Mal in 1 Vers ATNT неблагоприятный 1 Mal in 1 Vers ATNT небольшой 3 Mal in 2 Versen ATNT небрежение; непочтение 1 Mal in 1 Vers ATNT неведение 3 Mal in 3 Versen ATNT неведение; незнание 4 Mal in 4 Versen ATNT неведении; незнание 1 Mal in 1 Vers ATNT невежествующий 1 Mal in 1 Vers ATNT не верить 6 Mal in 6 Versen ATNT неверный 5 Mal in 5 Versen ATNT неверный; неверующий 9 Mal in 9 Versen ATNT неверовавший 1 Mal in 1 Vers ATNT неверующий; покорившийся 1 Mal in 1 Vers ATNT невестка 3 Mal in 2 Versen ATNT неветшающий 1 Mal in 1 Vers ATNT невидимоу 1 Mal in 1 Vers ATNT невидимый 8 Mal in 7 Versen ATNT невидящий 1 Mal in 1 Vers ATNT невинный 2 Mal in 2 Versen ATNT невиновный 1 Mal in 1 Vers ATNT невоздержание 2 Mal in 2 Versen ATNT невозможно ... и 1 Mal in 1 Vers ATNT невразумительный 1 Mal in 1 Vers ATNT негодовать 10 Mal in 10 Versen ATNT неготовый 1 Mal in 1 Vers ATNT недвижимый 1 Mal in 1 Vers ATNT неделя 8 Mal in 8 Versen ATNT недостойный 9 Mal in 9 Versen ATNT недоумевать 8 Mal in 7 Versen ATNT недоумение 1 Mal in 1 Vers ATNT недоумение; растерянность 1 Mal in 1 Vers ATNT недуг 4 Mal in 4 Versen ATNT неевший; голодный 1 Mal in 1 Vers ATNT не есть 1 Mal in 1 Vers ATNT нежно обходиться 1 Mal in 1 Vers ATNT незаблудившийся 1 Mal in 1 Vers ATNT независимый; без 1 Mal in 1 Vers ATNT незаконный ребёнок; незаконнорожденный 1 Mal in 1 Vers ATNT незлобивый; терпеливый 1 Mal in 1 Vers ATNT незначительный; ничтожный 1 Mal in 1 Vers ATNT неизвестный 1 Mal in 1 Vers ATNT неизвинительный 1 Mal in 1 Vers ATNT неизменный; не вызывает сожаления 1 Mal in 1 Vers ATNT неимеющий 2 Mal in 2 Versen ATNT неимущий 2 Mal in 2 Versen ATNT не ... иначе 1 Mal in 1 Vers ATNT не искушается; не может быть искушён 1 Mal in 1 Vers ATNT неисследимый 2 Mal in 2 Versen ATNT некнижный; необразованный 1 Mal in 1 Vers ATNT нелживый; не уметь лгать 1 Mal in 1 Vers ATNT нелицемерный 5 Mal in 5 Versen ATNT нелицеприятный; беспристрастный 2 Mal in 2 Versen

Найдено: 4.019 вхождений в 4.019 стихах
Показана страница 29 из 81


Ин 5,30 Я G1473 ничего G3762 не G3756 могу G1410 творить G4160 Сам G1683 от G575 Себя G1683. Как G2531 слышу G191, так и сужу G2919, и G2532 суд G2920 Мой G1699 праведен G1342, ибо G3754 не G3756 ищу G2212 Моей G1699 воли G2307, но G235 воли G2307 пославшего G3992 Меня G3165 Отца G3962 TR.

Ин 5,31 Если G1437 Я G1473 свидетельствую G3140 Сам G1683 о G4012 Себе G1683, то свидетельство G3141 Моё G3450 не G3756 истинно G227.

Ин 5,32 Есть G1510 Другой G243, свидетельствующий G3140 обо G4012 Мне G1700; и G2532 Я знаю G1492, что G3754 истинно G227 то свидетельство G3141, которым G3739 Он свидетельствует G3140 обо G4012 Мне G1700.

Ин 5,33 Вы G5210 посылали G649 к G4314 Иоанну G2491, и G2532 он засвидетельствовал G3140 об истине G225.

Ин 5,34 Впрочем, Я G1473 не G3756 от G3844 человека G444 принимаю G2983 свидетельство G3141, но G235 говорю G3004 это G5023 для того, чтобы G2443 вы G5210 спаслись G4982.

Ин 5,36 Я G1473 же G1161 имею G2192 свидетельство G3141 больше G3187 свидетельства Иоанна G2491: ибо G1063 дела G2041, которые G3739 Отец G3962 дал G1325 Мне G3427 совершить G5048, самые G846 дела G2041 эти, Мной творимые G4160, свидетельствуют G3140 обо G4012 Мне G1700, что G3754 Отец G3962 послал G649 Меня G3165.

Ин 5,37 И G2532 TR пославший G3992 Меня G3165 Отец G3962 Сам G846 TR засвидетельствовал G3140 обо G4012 Мне G1700. А вы ни G3777 голоса G5456 Его G846 никогда G4455 не слышали G191, ни G3777 образа G1491 Его G846 не видели G3708;

Ин 5,38 и G2532 не G3756 имеете G2192 слова G3056 Его G846, пребывающего G3306 в G1722 вас G5213, потому G3754 что G3754 вы G5210 не G3756 верите G4100 Тому G5129, Которого G3739 Он G1565 послал G649.

Ин 5,39 Исследуйте G2045{или: Вы исследуете.} Писания G1124, ибо G3754 вы G5210 думаете G1380 чрез G1722 них G846 иметь G2192 жизнь G2222 вечную G166; а G2532 они G1565 свидетельствуют G3140 обо G4012 Мне G1700.

Ин 5,40 Но вы не G3756 хотите G2309 прийти G2064 ко G4314 Мне G3165, чтобы G2443 иметь G2192 жизнь G2222.

Ин 5,42 но G235 знаю G1097 вас G5209: вы не G3756 имеете G2192 в G1722 себе G1438 любви G26 к Богу G2316.

Ин 5,43 Я G1473 пришёл G2064 во G1722 имя G3686 Отца G3962 Моего G3450, и G2532 не G3756 принимаете G2983 Меня G3165; а если G1437 другой G243 придёт G2064 во G1722 имя G3686 своё G2398, его G1565 примете G2983.

Ин 5,44 Как G4459 вы G5210 можете G1410 поверить G4100, когда друг G3844+G240 от G3844+G240 друга G3844+G240 принимаете G2983 славу G1391, а G2532 славы G1391, которая G3588 от G3844 единого G3441 Бога G2316, не G3756 ищете G2212?

Ин 5,46 Ибо G1063 если G1487 бы вы верили G4100 Моисею G3475, то поверили G4100 бы и Мне G1698, потому G1063 что G1063 он G1565 писал G1125 обо G4012 Мне G1700.

Ин 5,47 Если G1487 же G1161 его G1565 писаниям G1121 не G3756 верите G4100, как G4459 поверите G4100 Моим G1699 словам G4487

Ин 6,7 Филипп G5376 ответил G611 Ему G846: «Им G846 на двести G1250 динариев G1220{римск. монета, оплата труда простого работника за день.} не G3756 довольно G714 будет хлеба G740, чтобы G2443 каждому G1538 из них досталось G2983 хотя понемногу G1024».

Ин 6,12 И когда G5613 насытились G1705, то сказал G3004 ученикам G3101 Своим G846: «Соберите G4863 оставшиеся G4052 куски G2801, чтобы G2443 ничего G3361+G5100 не пропало G622».

Ин 6,17 и G2532, войдя G1684 в G1519 лодку G4143, отправились G2064 на ту G4008 сторону G4008 моря G2281, в G1519 Капернаум G6167 NA /G2584 TR. Становилось G1096 темно G4653, а G2532 Иисус G2424 не G3756 приходил G2064 к G4314 ним G846.

Ин 6,20 Но G1161 Он G3588 сказал G3004 им G846: «Это Я G1473; не G3361 бойтесь G5399».

Ин 6,22 На G3588 другой G1887 день (G1887) народ G3793, стоявший G2476 по ту (G4008) сторону G4008 моря G2281, видел G3708, что G3754 там G1563, кроме G1487+G3361 одной G1520 лодки G4142, в которую G3739 TR вошли G1684 TR ученики G3101 TR Его G846 TR, другой G243 не G3756 было G1510 и G2532 что G3754 Иисус G2424 не G3756 входил G4897 в G1519 лодку G4143 с (G4897) учениками G3101 Своими G846, а G235 отплыли G565 одни G3441 ученики G3101 Его G846.

Ин 6,23 Между тем пришли G2064 из G1537 Тивериады G5085 другие G243 лодки G4142 близко G1451 к тому месту G5117, где G3699 ели G5315 хлеб G740 по благодарении G2168 Господнем G2962.

Ин 6,24 Итак G3767, когда G3753 народ G3793 увидел G1492, что G3754 тут G1563 нет G3756 Иисуса G2424, ни G3761 учеников G3101 Его G846, то вошли G1684 в G1519 лодки G4142 и G2532 приплыли G2064 в G1519 Капернаум G6167 NA /G2584 TR, ища G2212 Иисуса G2424.

Ин 6,25 И G2532, найдя G2147 Его G846 на той G4008 стороне G4008 моря G2281, сказали G3004 Ему G846: «Равви G4461! Когда G4219 Ты сюда G5602 пришёл G1096

Ин 6,26 Иисус G2424 сказал G3004 им G846 в ответ G611: «Истинно G281, истинно G281 говорю G3004 вам G5213: вы ищете G2212 Меня G3165 не G3756 потому G3754, что G3754 видели G1492 знамения G4592, но G235 потому G3754, что G3754 ели G5315 хлеб G740 и G2532 насытились G5526.

Ин 6,27 Старайтесь G2038 не G3361 о пище G1035 тленной G622, но G235 о пище G1035, пребывающей G3306 в G1519 жизнь G2222 вечную G166, которую G3739 даст G1325 вам G5213 Сын G5207 Человеческий G444, ибо G1063 на Нём G5126 положил G4972 печать G4972 Свою Отец G3962, Бог G2316».

Ин 6,31 Отцы G3962 наши G2257 ели G5315 манну G3131 в G1722 пустыне G2048, как G2531 написано G1125: „Хлеб G740 с G1537 неба G3772 дал G1325 им G846 есть G5315“» .

Ин 6,32 Иисус G2424 же G3767 сказал G3004 им G846: «Истинно G281, истинно G281 говорю G3004 вам G5213: не G3756 Моисей G3475 дал G1325 вам G5213 хлеб G740 с G1537 неба G3772, а G235 Отец G3962 Мой G3450 даёт G1325 вам G5213 истинный G228 хлеб G740 с G1537 неба G3772.

Ин 6,33 Ибо G1063 хлеб G740 Божий G2316 G1510 это Тот, Который G3588 сходит G2597 с G1537 неба G3772 и G2532 даёт G1325 жизнь G2222 миру G2889».

Ин 6,35 Иисус G2424 же G1161 TR сказал G3004 им G846: «Я G1473 G1510 хлеб G740 жизни G2222; приходящий G2064 ко G4314 Мне G1691 не G3361+G3756 будет голодать G3983, и G2532 верующий G4100 в G1519 Меня G1691 не G3361+G3756 будет жаждать G1372 никогда G4455.

Ин 6,36 Но G235 Я сказал G3004 вам G5213, что G3754 вы и G2532 видели G3708 Меня G3165, и G2532 не G3756 верите G4100.

Ин 6,37 Всё G3956, что G3739 даёт G1325 Мне G3427 Отец G3962, ко G4314 Мне G1691 придёт G2240; и G2532 приходящего G2064 ко G4314 Мне G1691 нет G3361+G3756 изгоню G1544 вон G1854.

Ин 6,38 Ибо G3754 Я сошёл G2597 с G575+G3588 неба G3772 не G3756 для того, чтобы G2443 творить G4160 волю G2307 Мою G1699, но G235 волю G2307 пославшего G3992 Меня G3165 [Отца].

Ин 6,39 Воля G2307 же G1161 пославшего G3992 Меня G3165 Отца G3962 TRчтобы G2443 из того , что G3739 Он Мне G3427 дал G1325, ничего G3361 не погубить G622, но G235 всё то G846 воскресить G450 в G1722 последний G2078 день G2250.

Ин 6,41 Возроптали G1111 на G4012 Него G846 иудеи G2453 за то, что G3754 Он сказал G3004: «Я G1473хлеб G740, сшедший G2597 с G1537 неба G3772».

Ин 6,42 И G2532 говорили G3004: «Не G3756 Иисус G2424 ли это G3778, Сын G5207 Иосифа G2501, Которого G3588 отца G3962 и G2532 мать G3384 мы G2249 знаем G1492? Как G4459 же G3568 говорит G3004 Он: „Я сошёл G2597 с G1537 неба G3772“?»

Ин 6,44 Никто G3762 не может G1410 прийти G2064 ко G4314 Мне G3165, если G1437 не G3361 привлечёт G1670 его G846 Отец G3962, пославший G3992 Меня G3165; и G2504 Я G2504 воскрешу G450 его G846 в G1722 последний G2078 день G2250.

Ин 6,45 У G1722 пророков G4396 написано G1125: „И G2532 будут G1510 все G3956 научены G1318 Богом G2316 . Всякий G3956, слышавший G191 от G3844 Отца G3962 и G2532 научившийся G3129, приходит G2064 ко G4314 Мне G1691.

Ин 6,46 Это не G3756 то, чтобы G3754 кто G5100 видел G3708 Отца G3962, кроме G1487+G3361 Того G3588, Кто G3588 есть G1510 от G3844 Бога G2316: Он G3778 видел G3708 Отца G3962.

Ин 6,49 Отцы G3962 ваши G5216 ели G5315 манну G3131 в G1722 пустыне G2048 и G2532 умерли G599;

Ин 6,50 хлеб G740 же, сходящий G2597 с G1537 неба G3772, таков, что G2443 едящий G5315{греч. глаголы для слов "есть" и "пить" в ст. 50, 51 и 53 — совершенного вида, а в ст. 54, 56 и до 58 — несовершенного.} его G846 не G3361 умрёт G599.

Ин 6,51 Я G1473 G1510 хлеб G740 живой G2198, сшедший G2597 с G1537 неба G3772; едящий G5315 этот G5127 хлеб G740 будет жить G2198 вовек G1519+G165; хлеб G740 же G1161, который G3739 Я G1473 дам G1325, – это Плоть G4561 Моя G3450, которую G3588 TR Я G1473 TR отдам G1325 TR за G5228 жизнь G2222 мира G2889».

Ин 6,53 Иисус G2424 же G3767 сказал G3004 им G846: «Истинно G281, истинно G281 говорю G3004 вам G5213: если G1437 не G3361 будете есть G5315 Плоти G4561 Сына G5207 Человеческого G444 и G2532 пить G4095 Крови G129 Его G846, то не G3756 будете иметь G2192 в G1722 себе G1438 жизни G2222.

Ин 6,56 Едящий G5176 Мою G3450 Плоть G4561 и G2532 пьющий G4095 Мою G3450 Кровь G129 пребывает G3306 во G1722 Мне G1698, и G2504 Я G2504 в G1722 нём G846.

Ин 6,58 Этот G3778-то и есть G1510 хлеб G740, сшедший G2597 с G1537 неба G3772. Не G3756 так, как G2531 отцы G3962 ваши G5216 TR ели G5315 манну G3131 TR и G2532 умерли G599: едящий G5176 этот G5126 хлеб G740 будет жить G2198 вовек G1519+G165».

Ин 6,63 Дух G4151 животворит G2227; от плоти G4561 нет G3756 никакой G3762 пользы G5623. Слова G4487, которые G3739 говорю G2980 Я G1473 вам G5213, G1510 это дух G4151 и G2532 жизнь G2222.

Ин 6,64 Но G235 есть G1510 из G1537 вас G5216 некоторые G5100 неверующие G3756+G4100». Ибо G1063 Иисус G2424 от G1537 начала G746 знал G1492, кто G5101 из них неверующие G3361+G4100 и G2532 кто G5101 предаст G3860 Его G846.

Ин 6,65 И G2532 сказал G3004: «Для G1223 того G5124-то и говорил G2046 Я вам G5213, что G3754 никто G3762 не может G1410 прийти G2064 ко G4314 Мне G3165, если G1437 то не G3361 дано G1325 будет ему G846 от G1537 Отца G3962 Моего G3450 TR».

Ин 6,66 С G1537 этого G5127 времени многие G4183 из G1537 учеников G3101 Его G846 отошли G565 от Него и G2532 уже G3765 не G3765 ходили G4043 с G3326 Ним G846.

Ин 6,71 Это сказал G3004 Он об G3588 Иуде G2455, сыне Симона G4613, Искариоте G2469, ибо G1063 тот G3778 хотел G3195 предать G3860 Его G846, будучи G1510 TR одним G1520 из G1537 двенадцати G1427.

Ин 7,1 После G3326 этого G5023 Иисус G2424 ходил G4043 по G1722 Галилее G1056, ибо G1063 по G1722 Иудее G2449 не G3756 хотел G2309 ходить G4043, потому G3754 что G3754 иудеи G2453 искали G2212 убить G615 Его G846.

0,396 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück