Советы

Поиск »и ни«

Über 200 Лемм найдено

ATNT Анания 11 Mal in 10 Versen ATNT беззаконие 15 Mal in 14 Versen ATNT беззаконник 4 Mal in 4 Versen ATNT без отвлечения 1 Mal in 1 Vers ATNT благовествование 39 Mal in 39 Versen ATNT благоволение 14 Mal in 14 Versen ATNT благоговение 2 Mal in 2 Versen ATNT благодарение 18 Mal in 18 Versen ATNT благословение 15 Mal in 14 Versen ATNT благосостояние 1 Mal in 1 Vers ATNT благоухание 3 Mal in 3 Versen ATNT ближний 17 Mal in 17 Versen ATNT блудник 11 Mal in 11 Versen ATNT блудница 12 Mal in 12 Versen ATNT богослужение 3 Mal in 3 Versen ATNT борение 6 Mal in 6 Versen ATNT бы ни 1 Mal in 1 Vers ATNT вводить в заблуждение 1 Mal in 1 Vers ATNT Вереника 3 Mal in 3 Versen ATNT видение 19 Mal in 19 Versen ATNT виноградник 22 Mal in 21 Versen ATNT Вифания 11 Mal in 11 Versen ATNT владение 1 Mal in 1 Vers ATNT внешний 11 Mal in 11 Versen ATNT вниз 3 Mal in 3 Versen ATNT внизу 2 Mal in 2 Versen ATNT вникнуть 1 Mal in 1 Vers ATNT внимать 8 Mal in 8 Versen ATNT внутренний 7 Mal in 7 Versen ATNT воздаяние 5 Mal in 5 Versen ATNT воздержание 4 Mal in 3 Versen ATNT возложение 3 Mal in 3 Versen ATNT воскресение 43 Mal in 42 Versen ATNT воспаление 1 Mal in 1 Vers ATNT восполнить 6 Mal in 6 Versen ATNT воспоминание 3 Mal in 3 Versen ATNT в отношении 4 Mal in 3 Versen ATNT в продолжение 1 Mal in 1 Vers ATNT Всевышний 4 Mal in 4 Versen ATNT вышний 4 Mal in 4 Versen ATNT галилеянин 9 Mal in 8 Versen ATNT гарнира 1 Mal in 1 Vers ATNT Гефсимания 2 Mal in 2 Versen ATNT гнилой 7 Mal in 6 Versen ATNT гонение 9 Mal in 9 Versen ATNT гонитель 3 Mal in 3 Versen ATNT горшечник 3 Mal in 3 Versen ATNT гражданин 3 Mal in 3 Versen ATNT гробница 51 Mal in 50 Versen ATNT даже ни 1 Mal in 1 Vers ATNT дарование 5 Mal in 5 Versen ATNT дать повеление 1 Mal in 1 Vers ATNT даяние 1 Mal in 1 Vers ATNT дервиянин 1 Mal in 1 Vers ATNT дерзновение 15 Mal in 15 Versen ATNT деторождение 1 Mal in 1 Vers ATNT Дионисий 1 Mal in 1 Vers ATNT долготерпение 14 Mal in 14 Versen ATNT домоуправление 3 Mal in 3 Versen ATNT домоупраление 1 Mal in 1 Vers ATNT донизу 2 Mal in 2 Versen ATNT дополнить 2 Mal in 2 Versen ATNT древний 3 Mal in 3 Versen ATNT дыхание 1 Mal in 1 Vers ATNT египтянин 4 Mal in 4 Versen ATNT ещё никто 1 Mal in 1 Vers ATNT желание 9 Mal in 9 Versen ATNT жениться 17 Mal in 16 Versen ATNT жених 16 Mal in 14 Versen ATNT жертвенник 24 Mal in 23 Versen ATNT заблуждение 7 Mal in 7 Versen ATNT завещание 3 Mal in 3 Versen ATNT заклание 3 Mal in 3 Versen ATNT законник 7 Mal in 7 Versen ATNT землетрясение 13 Mal in 12 Versen ATNT злодеяние 1 Mal in 1 Vers ATNT знамение 63 Mal in 61 Versen ATNT знаменитый 3 Mal in 2 Versen ATNT знание 8 Mal in 7 Versen ATNT зрение 1 Mal in 1 Vers ATNT Ианний 1 Mal in 1 Vers ATNT идолослужение 4 Mal in 4 Versen ATNT Иехония 2 Mal in 2 Versen ATNT избавление 4 Mal in 4 Versen ATNT избрание 5 Mal in 5 Versen ATNT изволение 2 Mal in 2 Versen ATNT изменение 2 Mal in 2 Versen ATNT изменить 2 Mal in 2 Versen ATNT изнурение 3 Mal in 3 Versen ATNT изображение 5 Mal in 5 Versen ATNT израильтянин 6 Mal in 6 Versen ATNT изумление 5 Mal in 5 Versen ATNT имение 22 Mal in 21 Versen ATNT иносказание 1 Mal in 1 Vers ATNT и они 1 Mal in 1 Vers ATNT искупление 10 Mal in 10 Versen ATNT искушение 19 Mal in 18 Versen ATNT исповедание 5 Mal in 5 Versen ATNT исполнитель 4 Mal in 4 Versen ATNT исполнить 30 Mal in 30 Versen ATNT исполниться 34 Mal in 34 Versen ATNT испытание 3 Mal in 3 Versen ATNT исступление 2 Mal in 2 Versen ATNT истолкование 3 Mal in 3 Versen ATNT источник 9 Mal in 9 Versen ATNT истребление 2 Mal in 2 Versen ATNT исцеление 9 Mal in 9 Versen ATNT казнить 1 Mal in 1 Vers ATNT казнохранитель 1 Mal in 1 Vers ATNT какой-нибудь 3 Mal in 3 Versen ATNT Кананит 2 Mal in 2 Versen ATNT клеветник 6 Mal in 5 Versen ATNT книга 39 Mal in 37 Versen ATNT книге 1 Mal in 1 Vers ATNT книжка 4 Mal in 4 Versen ATNT книжник 66 Mal in 66 Versen ATNT когда-нибудь 2 Mal in 2 Versen ATNT кого-нибудь 1 Mal in 1 Vers ATNT колония 1 Mal in 1 Vers ATNT Корнилий 10 Mal in 10 Versen ATNT крещение 21 Mal in 21 Versen ATNT кто-нибудь 3 Mal in 3 Versen ATNT ленивый 2 Mal in 2 Versen ATNT ликование 1 Mal in 1 Vers ATNT Лисаний 1 Mal in 1 Vers ATNT мгновение 2 Mal in 2 Versen ATNT медник 1 Mal in 1 Vers ATNT молния 8 Mal in 8 Versen ATNT мучение 8 Mal in 7 Versen ATNT наводнение 1 Mal in 1 Vers ATNT Назарянин 3 Mal in 3 Versen ATNT назидание 5 Mal in 5 Versen ATNT наказание 10 Mal in 10 Versen ATNT наполнить 15 Mal in 14 Versen ATNT напоминание 3 Mal in 3 Versen ATNT напомнить 7 Mal in 7 Versen ATNT наслаждение 3 Mal in 3 Versen ATNT наследник 16 Mal in 15 Versen ATNT наставление 7 Mal in 7 Versen ATNT наставник 11 Mal in 10 Versen ATNT начальник 23 Mal in 22 Versen ATNT начальник охраны 2 Mal in 2 Versen ATNT начальник синагоги 9 Mal in 9 Versen ATNT начертание 8 Mal in 8 Versen ATNT наёмник 5 Mal in 4 Versen ATNT негодование 1 Mal in 1 Vers ATNT необрезание 5 Mal in 5 Versen ATNT непослушание 4 Mal in 4 Versen ATNT нетление 5 Mal in 5 Versen ATNT ни 152 Mal in 146 Versen ATNT ни в чём 3 Mal in 3 Versen ATNT Нигер 1 Mal in 1 Vers ATNT ниже 1 Mal in 1 Vers ATNT низкий 1 Mal in 1 Vers ATNT низко 2 Mal in 2 Versen ATNT никак 8 Mal in 8 Versen ATNT ни ... какого 1 Mal in 1 Vers ATNT никакого 1 Mal in 1 Vers ATNT никакой 36 Mal in 35 Versen ATNT ни ... каком 1 Mal in 1 Vers ATNT никогда 24 Mal in 23 Versen ATNT никого 1 Mal in 1 Vers ATNT Никодим 5 Mal in 5 Versen ATNT ни ... ком 1 Mal in 1 Vers ATNT никому 5 Mal in 5 Versen ATNT Никополь 1 Mal in 1 Vers ATNT никто 156 Mal in 155 Versen ATNT ни к чему 1 Mal in 1 Vers ATNT ним 8 Mal in 8 Versen ATNT нимало 1 Mal in 1 Vers ATNT ними 5 Mal in 5 Versen ATNT ниневитяне 2 Mal in 2 Versen ATNT ни один 2 Mal in 2 Versen ATNT ни одним 1 Mal in 1 Vers ATNT ни о чём 2 Mal in 2 Versen ATNT нисколько 4 Mal in 4 Versen ATNT ни с чем 2 Mal in 2 Versen ATNT них 5 Mal in 5 Versen ATNT ничего 70 Mal in 69 Versen ATNT ничем 2 Mal in 2 Versen ATNT ничто 26 Mal in 25 Versen ATNT ни ... чём 5 Mal in 5 Versen ATNT ни (в) чём 1 Mal in 1 Vers ATNT нищета 3 Mal in 3 Versen ATNT нынешний 6 Mal in 6 Versen ATNT обвинение 7 Mal in 7 Versen ATNT обвинить 12 Mal in 11 Versen ATNT обетование 27 Mal in 27 Versen ATNT обещание 3 Mal in 3 Versen ATNT облегчение 1 Mal in 1 Vers ATNT обольщение 4 Mal in 4 Versen ATNT обоняние 1 Mal in 1 Vers ATNT образ жизни 3 Mal in 3 Versen ATNT обрезание 24 Mal in 23 Versen ATNT обременить 1 Mal in 1 Vers ATNT общение 15 Mal in 14 Versen ATNT огорчение 4 Mal in 4 Versen ATNT одеянии 1 Mal in 1 Vers ATNT одни 7 Mal in 7 Versen ATNT одних 1 Mal in 1 Vers
Die Suche ist auf die ersten 200 Einträge beschränkt. Es sind weitere Einträge vorhanden.

Найдено: 4.281 вхождение в 4.281 стихах
Показана страница 47 из 86


Деян 17,27 чтобы они искали G2212 Бога G2316 NA , не ощутят G5584 ли G1487 Его G846 и G2532 не найдут G2147 ли, хотя G2544 TR Он и недалеко G3756+G3112 от G575 каждого G1538 из нас G2257,

Деян 17,30 Итак G3303+G3767, оставляя G5237 времена G5550 неведения G52, Бог G2316 теперь G3568 повелевает G3853 людям G444 всем G3956 повсюду G3837 покаяться G3340,

Деян 17,31 ибо G2530 Он назначил G2476 день G2250, в G1722 который G3739 будет G3195 праведно G1343 судить G2919 вселенную G3625 посредством G1722 предопределённого G3724 Им Мужа G435, подав G3930 удостоверение G4102 всем G3956, воскресив G450 Его G846 из G1537 мёртвых G3498».

Деян 17,32 Услышав G191 о воскресении G386 мёртвых G3498, одни G3303 насмехались G5512, а G1161 другие G1161 говорили G3004: «Об G4012 этом G5127 послушаем G191 тебя G4675 ещё G3825 раз G3825».

Деян 17,34 Некоторые G5100 же G1161 мужи G435, пристав G2853 к нему G846, уверовали G4100; между G1722 ними G3739 был Дионисий G1354, ареопагит G698, и G2532 женщина G1135 именем G3686 Дамарь G1152, и G2532 другие G2087 с G4862 ними G846.

Деян 18,2 и G2532, найдя G2147 некоторого G5100 иудея G2453 именем G3686 Акила G207, родом G1085 из (G4193) Понта G4193, недавно G4373 пришедшего G2064 из G575 Италии G2482, и G2532 Прискиллу G4252, жену G1135 его G846, – потому G1223 что G1223 Клавдий G2804 повелел G1299 всем G3956 иудеям G2453 удалиться G5563 из G1537 TR Рима G4516, – пришёл G4334 к ним G846,

Деян 18,3 и G2532, по G1223 одинаковости G3673 ремесла G3673, остался G3306 у G3844 них G846 и G2532 работал G2038; ибо G1063 ремеслом G5078 их было G1510 делание G4635 палаток G4635.

Деян 18,5 А G1161 когда G5613 пришли G2718 из G575 Македонии G3109 Сила G4609 и G2532 Тимофей G5095, то Павел G3972 понуждаем G4912 был Духом G4151 свидетельствовать G1263 иудеям G2453, что Иисус G2424 G1510 это Христос G5547.

Деян 18,6 Но G1161 как они G846 противились G498 и G2532 злословили G987, то он, отряхнув G1621 одежды G2440 свои, сказал G3004 им G846: «Кровь G129 ваша G5216 на G1909 головах G2776 ваших G5216; я G1473 чист G2513; отныне G575+G3568 иду G4198 к G1519 язычникам G1484».

Деян 18,8 Крисп G2921 же G1161, начальник G752 синагоги G752, уверовал G4100 в Господа G2962 со G4862 всем G3650 домом G3624 своим G846, и G2532 многие G4183 из коринфян G2881, слушая G191, уверовали G4100 и G2532 крестились G907.

Деян 18,9 Господь G2962 же G1161 в G1722 видении G3705 ночью G3571 сказал G3004 Павлу G3972: «Не G3361 бойся G5399, но G235 говори G2980 и G2532 не G3361 умолкай G4623,

Деян 18,10 ибо G1360 Я G1473 с G3326 тобой G4675, и G2532 никто G3762 не сделает (G2559) тебе G4571 зла G2559, потому G1360 что G1360 у Меня G3427 много G4183 людей G2992 в G1722 этом G3778 городе G4172».

Деян 18,14 Когда же G1161 Павел G3972 хотел G3195 открыть G455 уста G4750, Галлион G1058 сказал G3004 иудеям G2453: «Иудеи G2453! Если G1487+G3303 бы какая-нибудь G5100 была G1510 несправедливость G92 или G2228 злодеяние G4190+G4467, то я имел бы G302 причину G2596+G3056 выслушать G430 вас G5216,

Деян 18,15 но G1161 когда G1487 идёт G1510 спор G2213 об G4012 учении G3056, и G2532 об именах G3686, и G2532 о законе G3551 вашем G5209, то разбирайте G3708 сами G846; я G1473 не G3756 хочу G1014 быть G1510 судьёй G2923 в этом G5130».

Деян 18,17 А G1161 все G3956 эллины G1672 TR, схватив G1949 Сосфена G4988, начальника G752 синагоги G752, били G5180 его пред G1715 судейским G968 местом G968; и G2532 Галлион G1058 нимало G3762 не беспокоился G3199 о том G5130.

Деян 18,18 Павел G3972, пробыв G4357 ещё G2089 довольно G2425 дней G2250, простился G657 с братьями G80 и отплыл G1602 в G1519 Сирию G4947, – и G2532 с G4862 ним G846 Акила G207 и G2532 Прискилла G4252, – остригши G2751 голову G2776 в G1722 Кенхреях G2747, по обету G2171.

Деян 18,20 Когда же G1161 они G846 просили G2065 его побыть G3306 у G3844 TR них G846 TR дольше G1909+G4119, он не G3756 согласился G1962,

Деян 18,21 а G235 простился G657 с ними G846 TR, сказав G3004: «Мне G3165 TR нужно G1163 TR непременно G3843 TR провести G4160 TR приближающийся G2064 TR праздник G1859 TR в G1519 TR Иерусалиме G2414 TR; к G4314 вам G5209 же G1161 TR возвращусь G344 опять G3825, если будет угодно G2309 Богу G2316». И G2532 TR отправился G321 из G575 Эфеса G2181. [Акила же и Прискилла остались в Эфесе.]

Деян 18,23 И G2532, проведя G4160 там несколько G5100 времени G5550, вышел G1831 и проходил G1330 по (G2517) порядку G2517 страну G5561 галатийскую G1054 и G2532 Фригию G5435, утверждая G1991 всех G3956 учеников G3101.

Деян 18,24 Некто G5100 иудей G2453 именем G3686 Аполлос G625, родом G1085 из Александрии G221, муж G435 красноречивый G3052 и сведущий G1415 в G1722 Писаниях G1124, пришёл G2658 в G1519 Эфес G2181.

Деян 18,25 Он G3778 был G1510 наставлен G2727 в начатках пути G3598 Господня G2962 и G2532, горя G2204 духом G4151, говорил G2980 и G2532 учил G1321 о G4012 Господе G2962 правильно G199, зная G1987 только G3440 крещение G908 Иоанна G2491.

Деян 18,26 Он G3778 начал G757 смело G3955 говорить (G3955) в G1722 синагоге G4864. Услышав G191 его G846, Акила G207 и G2532 Прискилла G4252 приняли G4355 его G846 и G2532 точнее G199 объяснили G1620 ему G846 путь G3598 Божий G2316.

Деян 18,27 А G1161 когда он G846 вознамерился G1014 идти G1330 в G1519 Ахаию G882, то братья G80 написали G1125 к находящимся там ученикам G3101, располагая G4389 их принять G588 его G846; и он G3739, прибыв G3854 туда, много G4183 содействовал G4820 уверовавшим G4100 благодатью G5485,

Деян 18,28 ибо G1063 он сильно G2159 опровергал G1246 иудеев G2453 всенародно G1219, доказывая G1925 Писаниями G1124, что Иисус G2424 G1510 это Христос G5547.

Деян 19,1 Во G1722+G3588 время G1722+G3588 пребывания G1510 Аполлоса G625 в G1722 Коринфе G2882 Павел G3972, пройдя G1330 верхние G510 страны G3313, прибыл G2064 TR в G1519 Эфес G2181 и G2532, найдя G2147 там некоторых G5100 учеников G3101,

Деян 19,2 сказал G3004 им G846: «Приняли G2983 ли вы Святого G40 Духа G4151, уверовав G4100Они G3588 же G1161 сказали G2036 TR ему G846: «Мы даже G3761 не G3761 слыхали G191, есть G1510 ли G1487 Дух G4151 Святой G40».

Деян 19,3 Он сказал G3004 им G846 TR: «Во G1519 что G5101 же G3767 вы крестились G907Они G3588 ответили G3004: «В G1519 крещение G908 Иоанна G2491».

Деян 19,4 Павел G3972 сказал G3004: «Иоанн G2491 крестил G907 крещением G908 покаяния G3341, говоря G3004 людям G2992, чтобы G2443 веровали G4100 в G1519 Идущего G2064 по G3326 нём G846, то есть G1510 во G1519 Христа G5547 TR Иисуса G2424».

Деян 19,5 Услышав G191 это, они крестились G907 во G1519 имя G3686 Господа G2962 Иисуса G2424,

Деян 19,6 и G2532, когда Павел G3972 возложил G2007 на них G846 руки G5495, нисшёл G2064 на G1909 них G846 Дух G4151 Святой G40, и G5037 они стали говорить G2980 иными языками G1100 и G2532 пророчествовать G4395.

Деян 19,9 Но G1161 как G5613 некоторые G5100 ожесточились G4645 и G2532 не (G544) верили G544, злословя G2551 путь G3598 Господень пред G1799 народом G4128, то он, оставив G868 их G846, отделил G873 учеников G3101 и ежедневно G2596+G2250 проповедовал G1256 в G1722 училище G4981 некоего G5100 TR Тиранна G5181.

Деян 19,12 так G5620 что G5620 больным G770 приносили G667 платки G4676 и G2228 опоясания G4612 с G575 тела ~(G5559) его G846, и G2532 у них прекращались болезни G3554, и G5037 злые G4190 духи G4151 выходили G1607 из G575 TR них G846 TR.

Деян 19,14 Это G5124 делали G4160 какие-то G5100 семь G2033 сыновей G5207 иудейского G2453 первосвященника G749 Скевы G4630.

Деян 19,16 И G2532 бросился G2177 на G1909 них G846 человек G444, в G1722 котором G3739 был G1510 злой G4190 дух G4151, и G2532 TR, одолев G2634 их G846 TR, взял G2480 над G2596 ними G846 такую силу G2480, что G5620 они, нагие G1131 и G2532 избитые G5135, выбежали G1628 из G1537 того G1565 дома G3624.

Деян 19,19 А G1161 из занимавшихся G4238 чародейством G4021 довольно многие G2425, собрав G4851 книги G976 свои, сожгли G2618 пред G1799 всеми G3956; и G2532 сложили G4860 цены G5092 их G846, и G2532 оказалось G2147 их на (G2147) пятьдесят G4002+G3461 тысяч G4002+G3461 серебром G694 .

Деян 19,21 Когда G5613 же G1161 это G5023 совершилось G4137, Павел G3972 положил G5087 в G1722 духе G4151, пройдя G1330 Македонию G3109 и G2532 Ахаию G882, идти G4198 в G1519 Иерусалим G2414, сказав G3004: «Побывав G1096 там G1563, я G3165 должен G1163 видеть G1492 и G2532 Рим G4516».

Деян 19,22 И, послав G649 в G1519 Македонию G3109 двоих G1417 из служивших G1247 ему G846, Тимофея G5095 и G2532 Эраста G2037, сам G846 остался G1907 на время G5550 в G1519 Асии G773.

Деян 19,24 ибо G1063 некто G5100 серебряник G695 именем G3686 Димитрий G1216, делавший G4160 серебряные G693 храмы G3485 Артемиды G735 и доставлявший G3930 художникам G5079 немалую G3756+G3641 прибыль G2039,

Деян 19,25 собрав G4867 их G3739 и G2532 других подобных G5108 ремесленников G2040, сказал G3004: «Мужи G435! Вы знаете G1987, что G3754 от G1537 этого G3778 ремесла G2039 зависит благосостояние G2142 наше G2254;

Деян 19,26 между тем вы видите G2334 и G2532 слышите G191, что G3754 не G3756 только G3440 в Эфесе G2181, но G235 почти G4975 во всей G3956 Асии G773 этот G3778 Павел G3972 своими убеждениями G3982 совратил G3179 немалое G2425 число G2425 людей G3793, говоря G3004, что G3754 делаемые G1096 руками G5495 человеческимине G3756 боги G2316.

Деян 19,27 А G1161 это G5124 нам G2254 угрожает G2793 тем, что не G3756 только G3440 ремесло ~(G3313) наше придёт G2064 в G1519 презрение G557, но G235 и G2532 храм G2411 великой G3173 богини G2299 Артемиды G735 ничего G3762 не будет значить G3049, и G2532 ниспровергнется G2507 величие G3168 той G846, которую G3739 почитает G4576 вся G3650 Асия G773 и G2532 вселенная G3625».

Деян 19,28 Выслушав G191 это, они исполнились G4134 ярости G2372 и стали кричать G2896, говоря G3004: «Велика G3173 Артемида G735 эфесская G2180

Деян 19,29 И G2532 весь G3650 TR город G4172 наполнился G4130 смятением G4799. Схватив G4884 македонцев G3110 Гаия G1050 и G2532 Аристарха G708, спутников G4898 Павла G3972, они единодушно G3661 устремились G3729 в G1519 театр G2302.

Деян 19,30 Когда же G1161 Павел G3972 хотел G1014 войти G1525 в G1519 народ G1218, ученики G3101 не G3756 допустили G1439 его G846.

Деян 19,31 Также G1161 и G2532 некоторые G5100 из начальников G775 Асии G775, будучи G1510 друзьями G5384 его G846, послав G3992 к G4314 нему G846, просили G3870 не G3361 показываться ~(G1325) в G1519 театре G2302.

Деян 19,32 Между тем одни G243 кричали G2896 одно G5100, а другие G243 другое, ибо G1063 собрание G1577 было G1510 беспорядочное G4797 и G2532 большая G4119 часть G4119 собравшихся не G3756 знала G1492, зачем G5101+G1752 собрались G4905.

Деян 19,33 По предложению G4261 иудеев G2453, из G1537 народа G3793 вызван G4264 TR был Александр G223. Дав G2678 знак G2678 рукой G5495, Александр G223 хотел G2309 говорить к народу G1218.

Деян 19,35 Блюститель G1122 же G1161 порядка G1122, успокоив G2687 народ G3793, сказал G5346: «Мужи G435 эфесские G2180! Какой G5101 человек G444 не G3756 знает G1097, что город G4172 Эфес G2180 есть G1510 служитель G3511 великой G3173 богини G2299 TR Артемиды G735 и G2532 упавшей G1356 с ~(G1356) неба ~G1356 статуи.

Деян 19,37 А вы привели G71 этих G5128 мужей G435, которые ни G3777 храма G2417 [Артемиды] не обокрали G2417, ни G3777 богини G2316 вашей G5216 не хулили G987.

Деян 19,38 Если G1487 же G3303+G3767 Димитрий G1216 и G2532 другие с G4862 ним G846 художники G5079 имеют G2192 жалобу G3056 на G4314 кого-нибудь G5100, то есть G71 судебные G60 собрания G60 и G2532 есть G1510 проконсулы G446 : пусть жалуются G1458 друг G240 на друга G240.

0,652 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück