Советы

Поиск »и он«

Error: index of lemma_original not found: sie (артикль)
Error: index of lemma_original not found: sie они

171 Лемм найдено

ATNT и он 3 Mal in 3 Versen ATNT и он (тот) 1 Mal in 1 Vers ATNT и они 1 Mal in 1 Vers ATNT и они; и те 1 Mal in 1 Vers ATNT видели (они) 1 Mal in 1 Vers ATNT Аполлион 1 Mal in 1 Vers ATNT беззаконие 15 Mal in 14 Versen ATNT беззаконник 4 Mal in 4 Versen ATNT Вавилон 12 Mal in 11 Versen ATNT виссон 4 Mal in 3 Versen ATNT вопреки закону 1 Mal in 1 Vers ATNT Галлион 3 Mal in 3 Versen ATNT гонение 9 Mal in 9 Versen ATNT гонитель 3 Mal in 3 Versen ATNT Дионисий 1 Mal in 1 Vers ATNT донизу 2 Mal in 2 Versen ATNT законник 7 Mal in 7 Versen ATNT законоучитель 3 Mal in 3 Versen ATNT закончить 3 Mal in 3 Versen ATNT Иасон 5 Mal in 5 Versen ATNT Иерихон 6 Mal in 5 Versen ATNT Иехония 2 Mal in 2 Versen ATNT изгонять 11 Mal in 11 Versen ATNT Иона 13 Mal in 12 Versen ATNT колония 1 Mal in 1 Vers ATNT кончина 4 Mal in 4 Versen ATNT легион 4 Mal in 4 Versen ATNT Лифостротон 1 Mal in 1 Vers ATNT обоняние 1 Mal in 1 Vers ATNT они 24 Mal in 22 Versen ATNT поклонение 2 Mal in 2 Versen ATNT поклониться 12 Mal in 12 Versen ATNT по-ликаонски 1 Mal in 1 Vers ATNT понимание 1 Mal in 1 Vers ATNT поносить 6 Mal in 6 Versen ATNT поношение 4 Mal in 4 Versen ATNT Понтий 4 Mal in 4 Versen ATNT приклонить 1 Mal in 1 Vers ATNT пронести 3 Mal in 3 Versen ATNT противозаконно 1 Mal in 1 Vers ATNT сардоникс 1 Mal in 1 Vers ATNT Сидон 12 Mal in 11 Versen ATNT Симеон 5 Mal in 5 Versen ATNT Симон 78 Mal in 77 Versen ATNT синедрион 22 Mal in 22 Versen ATNT Сион 7 Mal in 7 Versen ATNT сторониться 1 Mal in 1 Vers ATNT сын Ионы 1 Mal in 1 Vers ATNT Фессалоники 4 Mal in 4 Versen ATNT халкидон 1 Mal in 1 Vers ATNT хитон 2 Mal in 1 Vers ATNT хоронить 12 Mal in 12 Versen ATNT четвероногие 1 Mal in 1 Vers ATNT эвроклидон 2 Mal in 1 Vers ATNT (местоимение) 5.037 Mal in 5.032 Versen ATNT Андроник 1 Mal in 1 Vers ATNT Аполлония 1 Mal in 1 Vers ATNT без закона 2 Mal in 1 Vers ATNT бесконечный 1 Mal in 1 Vers ATNT благовоние 2 Mal in 2 Versen ATNT богоненавистник 1 Mal in 1 Vers ATNT бронь 3 Mal in 2 Versen ATNT виссон; тонкий лён 2 Mal in 2 Versen ATNT выгнать 7 Mal in 7 Versen ATNT гнать 23 Mal in 22 Versen ATNT гнать; преследовать 8 Mal in 8 Versen ATNT гонение; преследование 1 Mal in 1 Vers ATNT гонение; притеснение 1 Mal in 1 Vers ATNT диаконисса; служительница 1 Mal in 1 Vers ATNT донести; сообщить 3 Mal in 3 Versen ATNT дьякон 3 Mal in 3 Versen ATNT законник; учитель закона 1 Mal in 1 Vers ATNT законоположение; законодательство 1 Mal in 1 Vers ATNT звершение 1 Mal in 1 Vers ATNT злонравие 1 Mal in 1 Vers ATNT игнать 2 Mal in 2 Versen ATNT идолопоклонник 1 Mal in 1 Vers ATNT иерихонский 1 Mal in 1 Vers ATNT изгнать 29 Mal in 28 Versen ATNT изгнать; делать 1 Mal in 1 Vers ATNT из Понта; понтиец 1 Mal in 1 Vers ATNT Икония 6 Mal in 6 Versen ATNT Ионан 1 Mal in 1 Vers ATNT Иродион 1 Mal in 1 Vers ATNT клониться 1 Mal in 1 Vers ATNT конец; завершение 1 Mal in 1 Vers ATNT конский 1 Mal in 1 Vers ATNT кончина; исход 1 Mal in 1 Vers ATNT кончить 8 Mal in 8 Versen ATNT кончиться 3 Mal in 3 Versen ATNT ликаонский 1 Mal in 1 Vers ATNT македонец 5 Mal in 5 Versen ATNT Македония 21 Mal in 20 Versen ATNT македонский 1 Mal in 1 Vers ATNT наклонить 1 Mal in 1 Vers ATNT наклониться 6 Mal in 6 Versen ATNT наклониться низко 1 Mal in 1 Vers ATNT незаконный ребёнок; незаконнорожденный 1 Mal in 1 Vers ATNT не понимать 1 Mal in 1 Vers ATNT непонятливый 2 Mal in 2 Versen ATNT не понять 1 Mal in 1 Vers ATNT нести 27 Mal in 26 Versen ATNT неудобоносимый 2 Mal in 2 Versen ATNT носить 24 Mal in 23 Versen ATNT обе стороны; двойной 2 Mal in 2 Versen ATNT окончание; исполнение 2 Mal in 2 Versen ATNT окончить; завершить 2 Mal in 2 Versen ATNT окончиться 3 Mal in 3 Versen ATNT он 137 Mal in 135 Versen ATNT он (артикль) 133 Mal in 133 Versen ATNT они (артикль) 78 Mal in 77 Versen ATNT они (логическое ударение) 1 Mal in 1 Vers ATNT Онисим 2 Mal in 2 Versen ATNT Онисифор 2 Mal in 2 Versen ATNT они; те 1 Mal in 1 Vers ATNT они; эти 1 Mal in 1 Vers ATNT он; она; оно 16 Mal in 15 Versen ATNT он; тот 9 Mal in 9 Versen ATNT он; тот; та; то 2 Mal in 2 Versen ATNT он; этот 17 Mal in 17 Versen ATNT он; этот; эта; это 41 Mal in 41 Versen ATNT плодоносить 1 Mal in 1 Vers ATNT поклониться (как Божеству) 1 Mal in 1 Vers ATNT поклониться; упасть перед 1 Mal in 1 Vers ATNT поклонник 2 Mal in 1 Vers ATNT поклоняться 38 Mal in 37 Versen ATNT положить 35 Mal in 34 Versen ATNT положить конец; прекратить 1 Mal in 1 Vers ATNT понести вред 1 Mal in 1 Vers ATNT понимать 7 Mal in 7 Versen ATNT понимать; знать 1 Mal in 1 Vers ATNT понудить 1 Mal in 1 Vers ATNT понять 26 Mal in 25 Versen ATNT понять; знать 1 Mal in 1 Vers ATNT посторонний 3 Mal in 3 Versen ATNT посторонний; остальной 1 Mal in 1 Vers ATNT потерпеть урон 1 Mal in 1 Vers ATNT потонуть 1 Mal in 1 Vers ATNT похоронный носилки 1 Mal in 1 Vers ATNT преклонить 9 Mal in 9 Versen ATNT преклонить колени 1 Mal in 1 Vers ATNT преклониться 1 Mal in 1 Vers ATNT принудить 3 Mal in 3 Versen ATNT принять закон 1 Mal in 1 Vers ATNT прислониться 2 Mal in 2 Versen ATNT прогнать 2 Mal in 2 Versen ATNT пронзить 3 Mal in 3 Versen ATNT проникнуть 1 Mal in 1 Vers ATNT проницать; исследовать 1 Mal in 1 Vers ATNT сидонянин 1 Mal in 1 Vers ATNT склонить на свою сторону 1 Mal in 1 Vers ATNT скончание; завершение 1 Mal in 1 Vers ATNT скорпион 5 Mal in 5 Versen ATNT слоновая кость 1 Mal in 1 Vers ATNT снизиться 1 Mal in 1 Vers ATNT сонаследник 3 Mal in 3 Versen ATNT сонаследница 1 Mal in 1 Vers ATNT терпеть поношение 1 Mal in 1 Vers ATNT Тимон 1 Mal in 1 Vers ATNT тонуть 3 Mal in 3 Versen ATNT Трахонитский 1 Mal in 1 Vers ATNT уклониться 3 Mal in 3 Versen ATNT уклониться; свернуть 1 Mal in 1 Vers ATNT улониться; выйти 1 Mal in 1 Vers ATNT фессалоникиец 1 Mal in 1 Vers ATNT фессалоникский 4 Mal in 4 Versen ATNT Филимон 1 Mal in 1 Vers ATNT фонарь 1 Mal in 1 Vers ATNT четвероногий 2 Mal in 2 Versen ATNT этот; эта; это 689 Mal in 687 Versen ATNT этот; эта; это (он) 2 Mal in 2 Versen

Найдено: 2.596 вхождений в 2.596 стихах
Показана страница 20 из 52


Лк 17,6 Господь G2962 сказал G3004: «Если G1487 бы вы имели G2192 веру G4102 с G5613 зерно G2848 горчичное G4615 и сказали G3004 шелковице G4807 этой G5026: „Исторгнись G1610 и G2532 пересадись G5452 в G1722+G3588 море G2281“, то она послушалась G5219 бы G302 вас G5213.

Лк 17,9 Станет ли он благодарить G2192+G5485 раба G1401 этого G1565 TR за то, что G3754 он исполнил G4160 приказание G1299? Не G3756 TR думаю G1380 TR.

Лк 17,11 Идя G4198 в G1519 Иерусалим G2419, Он G846 проходил G1330 между G1223+G3319 Самарией G4540 и G2532 Галилеей G1056.

Лк 17,12 И G2532 когда входил G1525 Он G846 в G1519 одно G5100 селение G2968, встретили G528 Его G846 десять G1176 человек G435 прокажённых G3015, которые G3739 остановились G2476 вдали G4207

Лк 17,14 Увидев G1492 их, Он сказал G3004 им G846: «Пойдите G4198 покажитесь G1925+G1438 священникам G2409». И G2532 когда G1722+G3588 они G846 шли G5217, очистились G2511.

Лк 17,16 и G2532 пал G4098 ниц ~(G1909+G4383){букв.: на G1909 лицо G4383.} к G3844 ногам G4228 Его G846, благодаря G2168 Его G846; и G2532 это G846{букв.: он (с логич. ударением).} был G1510 самарянин G4541.

Лк 17,18 Как они не G3756 возвратились G5290 воздать G1325 славу G1391 Богу G2316, кроме G1487+G3361 этого G3778 иноплеменника G241

Лк 17,21 и G3761 не G3761 скажут G2046: „Вот G2400, оно здесь G5602или G2228: „Вот G2400 TR, там G1563“. Ибо G1063 вот G2400, Царство G932 Божие G2316внутри G1787 вас G5216».

Лк 17,23 и G2532 скажут G2046 вам G5213: „Вот G2400 TR, здесь G5602 TRили G2228 TR: „Вот G2400 TR, там G1563 TR“, – не G3361 ходите G565 и G3366 не G3366 гоняйтесь G1377,

Лк 17,37 На это сказали G3004 Ему G846: «Где G4226, Господи G2962Он G3588 же G1161 сказал G3004 им G846: «Где G3699 труп G4983, там G1563 соберутся G1996 и G2532 орлы G105»{или: сипы.}.

Лк 18,3 В G1722 том G1565 же G1161 городе G4172 была G1510 одна вдова G5503, и G2532 она, приходя G2064 к G4314 нему G846, говорила G3004: „Защити G1556 меня G3165 от G575 соперника G476 моего G3450“.

Лк 18,4 Но G2532 он долгое G1909+G5550 время G1909+G5550 не G3756 хотел G2309. А G1161 после G3326+G5023 сказал G3004 сам G1438 в G1722 себе G1438: „Хотя G1487 я и G2532 Бога G2316 не G3756 боюсь G5399, и G3761 людей G444 не G3761 стыжусь G1788,

Лк 18,5 но так G1223 как G1223 эта G3778 вдова G5503 не даёт мне G3427 покоя{букв.: вдова доставляет G3930 мне утруждение G2873.}, защищу G1556 её G846, чтобы G2443 она не G3361 приходила G2064 больше G1519+G5056 докучать G5299 мне G3165“»{или: в конце не ударила меня по лицу.}.

Лк 18,9 Сказал G3004 также G1161 к G4314 некоторым G5100, которые G3588 уверены G3982 были о G1909 себе G1438, что G3754 они праведны G1342, и G2532 унижали G1848 других G3062, следующую G3778 притчу G3850:

Лк 18,15 Приносили G4374 к Нему G846 и G2532 младенцев G1025, чтобы G2443 Он прикоснулся G681 к ним G846; ученики G3101 же G1161, видя G1492 то, не допускали ~(G2008) их G846{букв.: запрещали G2008 им.}.

Лк 18,21 Он G3588 же G1161 сказал G3004: «Всё G3956 это G5023 сохранил G5442 я от G1537 юности G3503 моей G3450 TR».

Лк 18,23 Он G3588 же G1161, услышав G191 это G5023, опечалился G4036+G1096, потому G1063 что G1063 был G1510 очень G4970 богат G4145.

Лк 18,24 Иисус G2424, видя G1492, что он G846 опечалился G4036+G1096, сказал G3004: «Как G4459 трудно G1423 имеющим G2192 богатство G5536 войти G1525 в G1519 Царство G932 Божие G2316!

Лк 18,29 Он G3588 сказал G3004 им G846: «Истинно G281 говорю G3004 вам G5213: нет никого G3762, кто G3739 оставил G863 бы дом G3614, или G2228 родителей G1118, или G2228 братьев G80, [или сестёр,] или G2228 жену G1135, или G2228 детей G5043 для G1752 Царства G932 Божия G2316

Лк 18,34 Но G2532 они G846 ничего G3762 из этого G5130 не поняли G4920; слово G4487 это G5124 было G1510 для G575 них G846 сокровенно G2928, и G2532 они не G3756 разумели G1097 сказанного G3004.

Лк 18,35 Когда G1722+G3588 же G1161 подходил G1448 Он G846 к G1519 Иерихону G2410, один G5100 слепой G5185 сидел G2521 у G3844+G3588 дороги G3598, прося G1871 милостыни,

Лк 18,38 Тогда он закричал G994: «Иисус G2424, Сын G5207 Давида G1138! Помилуй G1653 меня G3165

Лк 18,39 Шедшие G4254 впереди G4254 заставляли G2008 его G846 молчать G4601, но G1161 он G846 ещё G4183 громче G3123 кричал G2896: «Сын G5207 Давида G1138! Помилуй G1653 меня G3165

Лк 18,41 «Чего G5101 ты хочешь G2309 от Меня Он G3588 сказал G3004: «Господи G2962! Чтобы G2443 мне прозреть G308».

Лк 18,43 И G2532 он тотчас G3916 прозрел G308 и G2532 пошёл G190 за (G190) Ним G846, славя G1392 Бога G2316; и G2532 весь G3956 народ G2992, видя G1492 это, воздал G1325 хвалу G136 Богу G2316.

Лк 19,1 Потом Иисус вошёл G1525 в Иерихон G2410 и проходил G1330 через него.

Лк 19,3 искал G2212 видеть G1492 Иисуса G2424, кто G5101 Он, но G2532 не G3756 мог G1410 из-за G575 народа G3793, потому G3754 что G3754 мал G3398 был G1510 ростом G2244;

Лк 19,6 И G2532 он поспешно G4692 сошёл G2597 и G2532 принял G5264 Его G846 с радостью G5463.

Лк 19,7 И G2532 все G3956, видя G1492 то, начали роптать G1234 и говорили G3004, что G3754 Он зашёл G1525 к G3844 грешному G268 человеку G435.

Лк 19,9 Иисус G2424 сказал G3004 ему G846: «Сегодня G4594 пришло G1096 спасение G4991 дому G3624 этому G5129, потому G2530 что G2530 и G2532 он G846 сын G5207 Авраама G11,

Лк 19,11 Когда же G1161 они G846 слушали G191 это G5023, присовокупил G4369 притчу G3850, ибо G1223 Он G846 был G1510 близ G1451 Иерусалима G2419 и G2532 они G846 думали G1380, что G3754 скоро G3916 должно G3195 открыться G398 Царство G932 Божие G2316.

Лк 19,14 Но G1161 граждане G4177 ненавидели G3404 его G846 и G2532 отправили G649 вслед за G3694 ним G846 посольство G4242, сказав G3004: „Не G3756 хотим G2309, чтобы он G5126 царствовал G936 над G1909 нами G2248“.

Лк 19,28 Сказав G3004 это G5023, Он пошёл G4198 далее G1715, восходя G305 в G1519 Иерусалим G2414.

Лк 19,29 И G2532 когда G5613 приблизился G1448 к G1519 Виффагии G967 и G2532 Вифании G963, к G4314 горе G3735, называемой G2564 Елеонской G1638{или: Масличной; Оливковой.}, послал G649 двух G1417 учеников G3101 Своих G846 TR,

Лк 19,31 и G2532 если G1437 кто G5100 спросит G2065 вас G5209: „Зачем G1223+G5101 отвязываете G3089?“, скажите G2046 ему G846 TR так G3779: „Он G846 надобен G5532 Господу G2962“».

Лк 19,32 Посланные G649 пошли G565 и нашли G2147, как G2531 Он сказал G3004 им G846.

Лк 19,33 Когда же G1161 они G846 отвязывали G3089 молодого G4454 осла G4454, хозяева G2962 его G846 сказали G3004 им G846: «Зачем G5101 отвязываете G3089 ослёнка G4454

Лк 19,34 Они G3588 ответили G3004: «Он G846 надобен G5532+G2192 Господу G2962».

Лк 19,36 И когда Он G846 ехал G4198, постилали G5291 одежды G2440 свои G846 по G1722 дороге G3598.

Лк 19,37 А G1161 когда Он G846 приблизился G1448 к G4314 спуску G2600 с горы G3735 Елеонской G1636, всё G537 множество G4128 учеников G3101 начало G757 в радости G5463 громким G3173 голосом G5456 славить G134 Бога G2316 за G4012 все G3956 чудеса G1411, какие G3739 видели G1492 они,

Лк 19,40 Но Он сказал G3004 им в ответ G611: «Говорю G3004 вам G5213, что G3754 TR если G1437 они G3778 умолкнут G4623, то камни G3037 возопиют G2896».

Лк 19,45 И G2532, войдя G1525 в G1519 храм G2411, начал G757 выгонять G1544 продающих G4453 в G1722 TR нём G846 TR и G2532 TR покупающих G59 TR,

Лк 20,1 В G1722 один G1520 из G3588 тех G1565 TR дней G2250, когда Он G846 учил G1321 народ G2992 в G1722+G3588 храме G2411 и G2532 благовествовал G2097, подошли G2186 первосвященники G749 и G2532 книжники G1122 со G4862 старейшинами G4245

Лк 20,3 Он сказал G3004 им G846 в ответ G611: «Спрошу G2065 и G2504 Я G2504 вас G5209 об одном G1520 TR, и G2532 скажите G3004 Мне G3427:

Лк 20,5 Они G3588 же G1161, рассуждая G4817 между G4314+G1438 собой G4314+G1438, говорили G3004: «Если G1437 скажем G3004: „С G1537 неба G3772“, то скажет G2046: „Почему G1223+G5101 же вы не G3756 поверили G4100 ему G846?“

Лк 20,6 А G1161 если G1437 скажем G3004: „От G1537 людей G444“, то весь G537 народ G2992 побьёт G2642 нас G2248 камнями G2642, ибо G1063 он уверен G3982, что Иоанн G2491пророк G4396».

Лк 20,9 И начал G757 Он говорить G3004 к G4314 народу G2992 притчу G3850 эту G3778: «Один G5100 человек G444 насадил G5452 виноградник G290, и G2532 отдал G1554 его G846 виноградарям G1092, и G2532 отлучился G589 на долгое G2425 время G5550.

Лк 20,10 И G2532 в своё время G2540 послал G649 к G4314 виноградарям G1092 раба G1401, чтобы G2443 они дали G1325 ему G846 плодов G2590 из виноградника G290; но G1161 виноградари G1092, избив G1194 его G846, отослали G1821 ни G2756 с G2756 чем G2756.

Лк 20,11 Ещё G4369 послал G3992 другого G2087 раба G1401; но G1161 они G3588 и G2548 этого G2548, избив G1194 и G2532 обесчестив G818, отослали G1821 ни G2756 с G2756 чем G2756.

Лк 20,12 И G2532 ещё G4369 послал G3992 третьего G5154; но G1161 они G3588 и G2532 того G5126, изранив G5135, выгнали G1544.

0,291 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück