Советы

Поиск »и он«

Error: index of lemma_original not found: sie (артикль)
Error: index of lemma_original not found: sie они

171 Лемм найдено

ATNT и он 3 Mal in 3 Versen ATNT и он (тот) 1 Mal in 1 Vers ATNT и они 1 Mal in 1 Vers ATNT и они; и те 1 Mal in 1 Vers ATNT видели (они) 1 Mal in 1 Vers ATNT Аполлион 1 Mal in 1 Vers ATNT беззаконие 15 Mal in 14 Versen ATNT беззаконник 4 Mal in 4 Versen ATNT Вавилон 12 Mal in 11 Versen ATNT виссон 4 Mal in 3 Versen ATNT вопреки закону 1 Mal in 1 Vers ATNT Галлион 3 Mal in 3 Versen ATNT гонение 9 Mal in 9 Versen ATNT гонитель 3 Mal in 3 Versen ATNT Дионисий 1 Mal in 1 Vers ATNT донизу 2 Mal in 2 Versen ATNT законник 7 Mal in 7 Versen ATNT законоучитель 3 Mal in 3 Versen ATNT закончить 3 Mal in 3 Versen ATNT Иасон 5 Mal in 5 Versen ATNT Иерихон 6 Mal in 5 Versen ATNT Иехония 2 Mal in 2 Versen ATNT изгонять 11 Mal in 11 Versen ATNT Иона 13 Mal in 12 Versen ATNT колония 1 Mal in 1 Vers ATNT кончина 4 Mal in 4 Versen ATNT легион 4 Mal in 4 Versen ATNT Лифостротон 1 Mal in 1 Vers ATNT обоняние 1 Mal in 1 Vers ATNT они 24 Mal in 22 Versen ATNT поклонение 2 Mal in 2 Versen ATNT поклониться 12 Mal in 12 Versen ATNT по-ликаонски 1 Mal in 1 Vers ATNT понимание 1 Mal in 1 Vers ATNT поносить 6 Mal in 6 Versen ATNT поношение 4 Mal in 4 Versen ATNT Понтий 4 Mal in 4 Versen ATNT приклонить 1 Mal in 1 Vers ATNT пронести 3 Mal in 3 Versen ATNT противозаконно 1 Mal in 1 Vers ATNT сардоникс 1 Mal in 1 Vers ATNT Сидон 12 Mal in 11 Versen ATNT Симеон 5 Mal in 5 Versen ATNT Симон 78 Mal in 77 Versen ATNT синедрион 22 Mal in 22 Versen ATNT Сион 7 Mal in 7 Versen ATNT сторониться 1 Mal in 1 Vers ATNT сын Ионы 1 Mal in 1 Vers ATNT Фессалоники 4 Mal in 4 Versen ATNT халкидон 1 Mal in 1 Vers ATNT хитон 2 Mal in 1 Vers ATNT хоронить 12 Mal in 12 Versen ATNT четвероногие 1 Mal in 1 Vers ATNT эвроклидон 2 Mal in 1 Vers ATNT (местоимение) 5.037 Mal in 5.032 Versen ATNT Андроник 1 Mal in 1 Vers ATNT Аполлония 1 Mal in 1 Vers ATNT без закона 2 Mal in 1 Vers ATNT бесконечный 1 Mal in 1 Vers ATNT благовоние 2 Mal in 2 Versen ATNT богоненавистник 1 Mal in 1 Vers ATNT бронь 3 Mal in 2 Versen ATNT виссон; тонкий лён 2 Mal in 2 Versen ATNT выгнать 7 Mal in 7 Versen ATNT гнать 23 Mal in 22 Versen ATNT гнать; преследовать 8 Mal in 8 Versen ATNT гонение; преследование 1 Mal in 1 Vers ATNT гонение; притеснение 1 Mal in 1 Vers ATNT диаконисса; служительница 1 Mal in 1 Vers ATNT донести; сообщить 3 Mal in 3 Versen ATNT дьякон 3 Mal in 3 Versen ATNT законник; учитель закона 1 Mal in 1 Vers ATNT законоположение; законодательство 1 Mal in 1 Vers ATNT звершение 1 Mal in 1 Vers ATNT злонравие 1 Mal in 1 Vers ATNT игнать 2 Mal in 2 Versen ATNT идолопоклонник 1 Mal in 1 Vers ATNT иерихонский 1 Mal in 1 Vers ATNT изгнать 29 Mal in 28 Versen ATNT изгнать; делать 1 Mal in 1 Vers ATNT из Понта; понтиец 1 Mal in 1 Vers ATNT Икония 6 Mal in 6 Versen ATNT Ионан 1 Mal in 1 Vers ATNT Иродион 1 Mal in 1 Vers ATNT клониться 1 Mal in 1 Vers ATNT конец; завершение 1 Mal in 1 Vers ATNT конский 1 Mal in 1 Vers ATNT кончина; исход 1 Mal in 1 Vers ATNT кончить 8 Mal in 8 Versen ATNT кончиться 3 Mal in 3 Versen ATNT ликаонский 1 Mal in 1 Vers ATNT македонец 5 Mal in 5 Versen ATNT Македония 21 Mal in 20 Versen ATNT македонский 1 Mal in 1 Vers ATNT наклонить 1 Mal in 1 Vers ATNT наклониться 6 Mal in 6 Versen ATNT наклониться низко 1 Mal in 1 Vers ATNT незаконный ребёнок; незаконнорожденный 1 Mal in 1 Vers ATNT не понимать 1 Mal in 1 Vers ATNT непонятливый 2 Mal in 2 Versen ATNT не понять 1 Mal in 1 Vers ATNT нести 27 Mal in 26 Versen ATNT неудобоносимый 2 Mal in 2 Versen ATNT носить 24 Mal in 23 Versen ATNT обе стороны; двойной 2 Mal in 2 Versen ATNT окончание; исполнение 2 Mal in 2 Versen ATNT окончить; завершить 2 Mal in 2 Versen ATNT окончиться 3 Mal in 3 Versen ATNT он 137 Mal in 135 Versen ATNT он (артикль) 133 Mal in 133 Versen ATNT они (артикль) 78 Mal in 77 Versen ATNT они (логическое ударение) 1 Mal in 1 Vers ATNT Онисим 2 Mal in 2 Versen ATNT Онисифор 2 Mal in 2 Versen ATNT они; те 1 Mal in 1 Vers ATNT они; эти 1 Mal in 1 Vers ATNT он; она; оно 16 Mal in 15 Versen ATNT он; тот 9 Mal in 9 Versen ATNT он; тот; та; то 2 Mal in 2 Versen ATNT он; этот 17 Mal in 17 Versen ATNT он; этот; эта; это 41 Mal in 41 Versen ATNT плодоносить 1 Mal in 1 Vers ATNT поклониться (как Божеству) 1 Mal in 1 Vers ATNT поклониться; упасть перед 1 Mal in 1 Vers ATNT поклонник 2 Mal in 1 Vers ATNT поклоняться 38 Mal in 37 Versen ATNT положить 35 Mal in 34 Versen ATNT положить конец; прекратить 1 Mal in 1 Vers ATNT понести вред 1 Mal in 1 Vers ATNT понимать 7 Mal in 7 Versen ATNT понимать; знать 1 Mal in 1 Vers ATNT понудить 1 Mal in 1 Vers ATNT понять 26 Mal in 25 Versen ATNT понять; знать 1 Mal in 1 Vers ATNT посторонний 3 Mal in 3 Versen ATNT посторонний; остальной 1 Mal in 1 Vers ATNT потерпеть урон 1 Mal in 1 Vers ATNT потонуть 1 Mal in 1 Vers ATNT похоронный носилки 1 Mal in 1 Vers ATNT преклонить 9 Mal in 9 Versen ATNT преклонить колени 1 Mal in 1 Vers ATNT преклониться 1 Mal in 1 Vers ATNT принудить 3 Mal in 3 Versen ATNT принять закон 1 Mal in 1 Vers ATNT прислониться 2 Mal in 2 Versen ATNT прогнать 2 Mal in 2 Versen ATNT пронзить 3 Mal in 3 Versen ATNT проникнуть 1 Mal in 1 Vers ATNT проницать; исследовать 1 Mal in 1 Vers ATNT сидонянин 1 Mal in 1 Vers ATNT склонить на свою сторону 1 Mal in 1 Vers ATNT скончание; завершение 1 Mal in 1 Vers ATNT скорпион 5 Mal in 5 Versen ATNT слоновая кость 1 Mal in 1 Vers ATNT снизиться 1 Mal in 1 Vers ATNT сонаследник 3 Mal in 3 Versen ATNT сонаследница 1 Mal in 1 Vers ATNT терпеть поношение 1 Mal in 1 Vers ATNT Тимон 1 Mal in 1 Vers ATNT тонуть 3 Mal in 3 Versen ATNT Трахонитский 1 Mal in 1 Vers ATNT уклониться 3 Mal in 3 Versen ATNT уклониться; свернуть 1 Mal in 1 Vers ATNT улониться; выйти 1 Mal in 1 Vers ATNT фессалоникиец 1 Mal in 1 Vers ATNT фессалоникский 4 Mal in 4 Versen ATNT Филимон 1 Mal in 1 Vers ATNT фонарь 1 Mal in 1 Vers ATNT четвероногий 2 Mal in 2 Versen ATNT этот; эта; это 689 Mal in 687 Versen ATNT этот; эта; это (он) 2 Mal in 2 Versen

Найдено: 2.596 вхождений в 2.596 стихах
Показана страница 23 из 52


Лк 24,37 Они, смутившись G4422 и G2532 испугавшись G1096, подумали G1380, что видят G2334 духа G4151.

Лк 24,38 Но G2532 Он сказал G3004 им G846: «Что G5101 смущаетесь G5015 и G2532 почему G1223+G5101 такие мысли G1261 входят G305 в G1722 сердца G2588 ваши G5216?

Лк 24,41 Когда же G1161 они G846 от G575 радости G5479 ещё G2089 не (G569) верили G569 и G2532 удивлялись G2296, Он сказал G3004 им G846: «Есть G2192 ли у вас здесь G1759 какая G5100 пища G1034

Лк 24,42 Они G3588 подали G1929 Ему G846 часть G3313 печёной G3702 рыбы G2486 и G2532 TR сотового G2781 TR мёда G3193 TR;

Лк 24,44 И сказал G3004 им G846: «Вот то G3778, о чём G3739 Я{букв.: Это G3778 слова G3056 Мои G3450, которые G3739 Я.} вам G5209 говорил G2980, ещё G2089 быв G1510 с G4862 вами G5213, что G3754 надлежит G1163 исполниться G4137 всему G3956, написанному G1125 обо G4012 Мне G1700 в G1722 законе G3551 Моисея G3475 и G2532 в пророках G4396 и G2532 псалмах G5568»{Иисус приводит здесь три части евр. Ветхого Завета: Закон (Тора), Пророки (Невиим) и Писания (Кетувим; здесь "Псалмы" — это основная книга третьей части). Сокращённо всё Писание носит название по начальным буквам этих евр. слов: ТаНаХ.}.

Лк 24,50 И вывел G1806 их G846 вон G1854 из города до G2193+G4314 Вифании G963, и G2532, подняв G1869 руки G5495 Свои G846, благословил G2127 их G846.

Лк 24,52 Они G846 поклонились G4352 Ему G846 и возвратились G5290 в G1519 Иерусалим G2419 с G3326 великой G3173 радостью G5479.

Ин 1,2 Оно G3778{или: Он.} было G1510 в G1722 начале G746 у G4314 Бога G2316.

Ин 1,7 Он G3778 пришёл G2064 для G1519 свидетельства G3141, чтобы G2443 свидетельствовать G3140 о G4012 Свете G5457, чтобы G2443 все G3956 уверовали G4100 чрез G1223 него G846.

Ин 1,8 Он G1565 не G3756 был G1510 светом G5457, но G235 был послан, чтобы G2443 свидетельствовать G3140 о G4012 Свете G5457.

Ин 1,17 Ибо G3754 закон G3551 дан G1325 чрез G1223 Моисея G3475, благодать G5485 же и G2532 истина G225 произошли G1096 чрез G1223 Иисуса G2424 Христа G5547.

Ин 1,18 Бога G2316 не видел G3708 никто G3762 никогда G4455; Единородный G3439 Сын G5207 TR, сущий G3588 в G1519 недре G2859 Отца G3962{или: пребывающий в лоне (т. е. у груди) Отца.}, – Он G1565 явил G1834.

Ин 1,20 Он объявил G3670, и G2532 не G3756 отрёкся G720, и G2532 объявил G3670: «Я G1473 не G3756 Христос G5547».

Ин 1,21 И G2532 спросили G2065 его G846: «Что G5101 же G3767? Ты G4771 Илия G2243Он сказал G3004: «Нет G3756». – «Пророк G4396Он ответил G611: «Нет G3756».

Ин 1,23 Он сказал G5346: «Я G1473 голос G5456 вопиющего G994 в G1722 пустыне G2048: выпрямите G2116 путь G3598 ГОСПОДА G2962, как G2531 сказал G3004 пророк G4396 Исаия G2268»{Ис 40:3.}.

Ин 1,25 и G2532 они спросили G2065 его G846: «Что G5101 же G3767 ты крестишь G907, если G1487 ты G4771 не G3756 Христос G5547, не G3761 Илия G2243, не G3761 пророк G4396

Ин 1,27 Он G846 TR-то Идущий G2064 за G3694 мной G3450, но Который G3739 TR стал G1096 TR впереди G1715 TR меня G3450 TR. Я G1473 недостоин G3756+G514 развязать G3089 ремень G2438 сандалий G5266 Его G846».

Ин 1,30 Это G3778 Тот, о G5228 Котором G3739 я G1473 сказал G3004: „За G3694 мной G3450 идёт G2064 Муж G435, Который G3739 стал G1096 впереди G1715 меня G3450, потому G3754 что G3754 Он был G1510 прежде G4413 меня G3450“.

Ин 1,31 Я G2504 не G3756 знал G1492 Его G846, но G235 для G1223 того G5124 пришёл G2064 крестить G907 в G1722 воде G5204, чтобы G2443 Он явлен G5319 был Израилю G2474».

Ин 1,34 И G2504 я G2504 видел G3708 и G2532 засвидетельствовал G3140, что G3754 Он G3778 и есть G1510 Сын G5207 Божий G2316».

Ин 1,38 Иисус G2424 же G1161, обернувшись G4762 и G2532 увидев G2300 их G846 идущих G190, говорит G3004 им G846: «Что G5101 вам надобно G2212Они G3588 сказали G3004 Ему G846: «Равви G4461 (что G3739 в переводе G3177 означает G3004учитель G1320“), где G4226 живёшь G3306

Ин 1,39 Говорит G3004 им G846: «Пойдите G2064 и G2532 увидите G3708». Они пошли G2064 и G2532 увидели G3708, где G4225 Он живёт G3306, и G2532 пробыли G3306 у G3844 Него G846 день G2250 тот G1565. Было G1510 около G5613 десятого G1182 часа G5610 .

Ин 1,40 Один G1520 из G1537 двух G1417, слышавших G191 от G3844 Иоанна G2491 об Иисусе и G2532 последовавших G190 за Ним G846, был G1510 Андрей G406, брат G80 Симона G4613 Петра G4074.

Ин 1,41 Он G3778 первый G4413 находит G2147 брата G80 своего G2398 Симона G4613 и G2532 говорит G3004 ему G846: «Мы нашли G2147 Мессию G3323», что G3739 значит G3177 «Христос G5547»{т. е. Помазанник.};

Ин 1,42 и G2532 TR привёл G71 его G846 к G4314 Иисусу G2424. Иисус G2424 же G1161 TR, взглянув G1689 на него G846, сказал G3004: «Ты G4771Симон G4613, сын G5207 Ионы G2495 TR{в изд. NA: Иоанна G2491 NA.}; ты G4771 назовёшься G2564 Кифа G2786», что G3739 значит G2059 «камень G4074» .

Ин 1,45 Филипп G5376 находит G2147 Нафанаила G3482 и G2532 говорит G3004 ему G846: «Мы нашли G2147 Того G3739, о Котором G3588 писал G1125 Моисей G3475 в G1722 законе G3551 и G2532 пророки G4396, – Иисуса G2424, сына G5207 Иосифа G2501, из G575 Назарета G3478».

Ин 2,5 Мать G3384 Его G846 сказала G3004 служителям G1249: «Что G3739+G5100 скажет G3004 Он вам G5213, то сделайте G4160».

Ин 2,8 И G2532 говорит G3004 им G846: «Теперь G3568 почерпните G501 и G2532 несите G5342 к распорядителю G755 пира (G755)». И G2532 TR понесли G5342.

Ин 2,9 Когда G5613 же G1161 распорядитель G755 отведал G1089 воды G5204, сделавшейся G1096 вином G3631, – а G2532 он не G3756 знал G1492, откуда G4159 это вино, знали G1492 только служители G1249, почерпнувшие G501 воду G5204, – тогда распорядитель G755 зовёт G5455 жениха G3566

Ин 2,12 После G3326 этого G5124 пришёл G2597 Он в G1519 Капернаум G6167 NA /G2584 TR, Сам G846 и G2532 мать G3384 Его G846, и G2532 братья G80 Его G846, и G2532 ученики G3101 Его G846; и G2532 там G1563 пробыли G3306 немного G3756+G4183 дней G2250.

Ин 2,21 А G1161 Он G1565 говорил G3004 о G4012 храме G3485 тела G4983 Своего G846.

Ин 2,22 Когда G3753 же G3767 воскрес G1453 Он из G1537 мёртвых G3498, то ученики G3101 Его G846 вспомнили G3415, что G3754 Он говорил G3004 это G5124, и G2532 поверили G4100 Писанию G1124 и G2532 слову G3056, которое G3739 сказал G3004 Иисус G2424.

Ин 2,23 И когда G5613 Он был G1510 в G1722 Иерусалиме G2414 на G1722 празднике G1859 Пасхи G3957, то многие G4183, видя G2334 знамения G4592, которые G3739 Он творил G4160, уверовали G4100 во G1519 имя G3686 Его G846.

Ин 3,2 Он G3778 пришёл G2064 к G4314Иисусу G2424 TRночью G3571 и G2532 сказал G3004 Ему G846: «Равви G4461! Мы знаем G1492, что G3754 Ты – Учитель G1320, пришедший G2064 от G575 Бога G2316, ибо G1063 таких G5023 знамений G4592, какие G3739 Ты G4771 творишь G4160, никто G3762 не может G1410 творить G4160, если G1437 не G3361 будет G1510 с G3326 ним G846 Бог G2316».

Ин 3,4 Никодим G3530 говорит G3004 Ему G846: «Как G4459 может G1410 человек G444 родиться G1080, будучи G1510 стар G1088? Неужели G3361 может G1410 он в другой G1208 раз (G1208) войти G1525 в G1519 утробу G2836 матери G3384 своей G846 и G2532 родиться G1080

Ин 3,20 Ибо G1063 всякий G3956, делающий G4238 злое G5337, ненавидит G3404 свет G5457 и G2532 не G3756 идёт G2064 к G4314 свету G5457, чтобы G2443 не G3361 обличились G1651 дела G2041 его G846[, потому что они злы];

Ин 3,21 а G1161 поступающий G4160 по правде G225 идёт G2064 к G4314 свету G5457, чтобы G2443 явны G5319 были дела G2041 его G846, потому G3754 что G3754 они в G1722 Боге G2316 сделаны G2038».

Ин 3,23 А G1161 Иоанн G2491 также крестил G907 в G1722 Эноне G137, близ G1451 Салима G4530, потому G3754 что G3754 там G1563 было G1510 много G4183 воды G5204; и G2532 приходили G3854 туда, и G2532 крестились G907,

Ин 3,26 И G2532 пришли G2064 к G4314 Иоанну G2491, и G2532 сказали G3004 ему G846: «Равви G4461! Тот, Который G3739 был G1510 с G3326 тобой G4675 за G4008 Иорданом G2446 и о Котором G3739 ты G4771 свидетельствовал G3140, вот G2396, Он G3778 крестит G907, и G2532 все G3956 идут G2064 к G4314 Нему G846».

Ин 3,32 и G2532 TR что G3739 Он видел G3708 и G2532 слышал G191, о том G5124 и свидетельствует G3140; и G2532 никто G3762 не принимает G2983 свидетельства G3141 Его G846.

Ин 4,1 Когда G5613 же G3767 узнал G1097 Иисус G2424 NA{в изд. TR: Господь G2962 TR.} о дошедшем до фарисеев G5330 слухе G191, что G3754 Он{букв.: Иисус G2424.} более G4119 приобретает G4160 учеников G3101 и G2532 крестит G907, чем G2228 Иоанн G2491, –

Ин 4,5 Итак G3767, приходит G2064 Он в G1519 город G4172 самарийский G4540, называемый G3004 Сихарь G4965, близ G4139 участка (G5564) земли G5564, данного G1325 Иаковом G2384 сыну G5207 своему G846 Иосифу G2501.

Ин 4,10 Иисус G2424 сказал G3004 ей G846 в ответ G611: «Если G1487 бы ты знала G1492 дар G1431 Божий G2316 и G2532 кто G5101 говорит G3004 тебе G4671: „Дай G1325 Мне G3427 пить G4095“, то ты G4771 сама попросила G154 бы G302 у Него G846, и G2532 Он дал G1325 бы G302 тебе G4671 воду G5204 живую G2198».

Ин 4,20 Отцы G3962 наши G2257 поклонялись G4352 на G1722 этой G5129 горе G3735, а G2532 вы G5210 говорите G3004, что G3754 место G5117, где G3699 должно G1163 поклоняться G4352, находится G1510 в G1722 Иерусалиме G2414».

Ин 4,21 Иисус G2424 говорит G3004 ей G846: «Поверь G4100 Мне G3427, что G3754 наступает G2064 время G5610, когда G3753 и G3777 не G3777 на G1722 горе G3735 этой G5129, и G3777 не G3777 в G1722 Иерусалиме G2414 будете поклоняться G4352 Отцу G3962.

Ин 4,22 Вы G5210 поклоняетесь G4352 тому, чего G3739 не G3756 знаете G1492; мы G2249 поклоняемся G4352 тому, что G3739 знаем G1492, ибо G3754 спасение G4991от G1537 иудеев G2453.

Ин 4,23 Но G235 настанет G2064 время G5610, и G2532 настало уже , когда G3753 истинные G228 поклонники G4353 будут поклоняться G4352 Отцу G3962 в G1722 духе G4151 и G2532 истине G225, ибо G1063 таких G5108 поклонников G4352 Отец G3962 ищет G2212 Себе G846.

Ин 4,24 Бог G2316 есть Дух G4151, и G2532 поклоняющиеся G4352 Ему G846 должны G1163 поклоняться G4352 в G1722 духе G4151 и G2532 истине G225».

Ин 4,25 Женщина G1135 говорит G3004 Ему G846: «Знаю G1492, что G3754 придёт G2064 Мессия G3323, то есть Христос G5547; когда G3752 Он G1565 придёт G2064, то возвестит G312 нам G2254 всё G537».

Ин 4,27 В G1909 это G5129 время пришли G2064 ученики G3101 Его G846 и G2532 удивились G2296, что G3754 Он разговаривал G2980 с G3326 женщиной G1135; однако G3305 ж ни один{букв.: никто G3762.} не сказал G3004: «Чего G5101 Ты требуешь?»{букв.: ищешь G2212.} или G2228: «О чём G5101 говоришь G2980 с G3326 ней G846

0,295 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück