Советы

Поиск »и те«

Error: index of lemma_original not found: Блюститель

200 Лемм найдено

ATNT и те 2 Mal in 2 Versen ATNT и тем 1 Mal in 1 Vers ATNT делать тельца 1 Mal in 1 Vers ATNT Артемида 5 Mal in 5 Versen ATNT без матери 1 Mal in 1 Vers ATNT благотворитель 1 Mal in 1 Vers ATNT блистательно 1 Mal in 1 Vers ATNT Властелин 1 Mal in 1 Vers ATNT Вседержитель 10 Mal in 10 Versen ATNT гонитель 3 Mal in 3 Versen ATNT действительно 2 Mal in 2 Versen ATNT долготерпеливы 1 Mal in 1 Vers ATNT долготерпение 14 Mal in 14 Versen ATNT законоучитель 3 Mal in 3 Versen ATNT засвидетельствовано 1 Mal in 1 Vers ATNT засвидетельствовать 6 Mal in 6 Versen ATNT идолослужитель 6 Mal in 6 Versen ATNT Избавитель 1 Mal in 1 Vers ATNT искуситель 2 Mal in 2 Versen ATNT исполнитель 4 Mal in 4 Versen ATNT истребитель 2 Mal in 2 Versen ATNT казнохранитель 1 Mal in 1 Vers ATNT Креститель 15 Mal in 15 Versen ATNT любить детей 1 Mal in 1 Vers ATNT материнская утроба 2 Mal in 2 Versen ATNT мститель 2 Mal in 2 Versen ATNT непозволительно 1 Mal in 1 Vers ATNT не тем ли 1 Mal in 1 Vers ATNT неудивительно 1 Mal in 1 Vers ATNT областной правитель 1 Mal in 1 Vers ATNT обольститель 3 Mal in 2 Versen ATNT относительно 2 Mal in 2 Versen ATNT плетение 2 Mal in 2 Versen ATNT позволительно 7 Mal in 6 Versen ATNT правитель 21 Mal in 20 Versen ATNT претерпение 1 Mal in 1 Vers ATNT приобретение 2 Mal in 2 Versen ATNT притеснение 10 Mal in 9 Versen ATNT просите 1 Mal in 1 Vers ATNT распорядитель 2 Mal in 1 Vers ATNT растение 1 Mal in 1 Vers ATNT расти вместе 1 Mal in 1 Vers ATNT ревнитель 4 Mal in 4 Versen ATNT родители 4 Mal in 4 Versen ATNT свидетель 37 Mal in 37 Versen ATNT свидетельство 58 Mal in 56 Versen ATNT свидетельствовать 78 Mal in 77 Versen ATNT служитель 36 Mal in 35 Versen ATNT служителями 1 Mal in 1 Vers ATNT смятение 5 Mal in 5 Versen ATNT сопресвитер 1 Mal in 1 Vers ATNT спаситель 24 Mal in 24 Versen ATNT стенание 1 Mal in 1 Vers ATNT стечение 2 Mal in 1 Vers ATNT строитель 7 Mal in 6 Versen ATNT терние 10 Mal in 9 Versen ATNT терпение 29 Mal in 28 Versen ATNT течение 1 Mal in 1 Vers ATNT убедительно 1 Mal in 1 Vers ATNT удивительно 1 Mal in 1 Vers ATNT утешение 16 Mal in 15 Versen ATNT утешитель 4 Mal in 4 Versen ATNT утешить 21 Mal in 19 Versen ATNT утешиться с 1 Mal in 1 Vers ATNT учитель 60 Mal in 59 Versen ATNT хулитель 1 Mal in 1 Vers ATNT бдительный; трезвый 1 Mal in 1 Vers ATNT бдительный; трезый 1 Mal in 1 Vers ATNT бежать 40 Mal in 38 Versen ATNT беречься 20 Mal in 18 Versen ATNT бесчестить 2 Mal in 2 Versen ATNT благодарить 41 Mal in 40 Versen ATNT благодетель 1 Mal in 1 Vers ATNT благодетельствовать (делать добро) 1 Mal in 1 Vers ATNT благотворить 1 Mal in 1 Vers ATNT благотворить; делать добро 4 Mal in 4 Versen ATNT блистательный 1 Mal in 1 Vers ATNT блюститель 2 Mal in 2 Versen ATNT блюститель порядка; секретарь 1 Mal in 1 Vers ATNT богатеть 2 Mal in 2 Versen ATNT брать 24 Mal in 24 Versen ATNT ведите 1 Mal in 1 Vers ATNT велеть; делать 1 Mal in 1 Vers ATNT верить 267 Mal in 265 Versen ATNT верное доказательство 1 Mal in 1 Vers ATNT веселиться 10 Mal in 10 Versen ATNT веселиться; прыгать 1 Mal in 1 Vers ATNT вести 40 Mal in 39 Versen ATNT взойти 31 Mal in 30 Versen ATNT взять 198 Mal in 197 Versen ATNT видеть 518 Mal in 516 Versen ATNT видеть перед (тем) 1 Mal in 1 Vers ATNT вложить 8 Mal in 7 Versen ATNT вместить 2 Mal in 2 Versen ATNT внимательный 2 Mal in 2 Versen ATNT внимать 8 Mal in 8 Versen ATNT водить 6 Mal in 6 Versen ATNT возбудитель 1 Mal in 1 Vers ATNT возвестить 33 Mal in 32 Versen ATNT возложить; бросить 1 Mal in 1 Vers ATNT возмутитель 1 Mal in 1 Vers ATNT войти 191 Mal in 190 Versen ATNT вооружиться 1 Mal in 1 Vers ATNT воспитатель 2 Mal in 2 Versen ATNT воспитать детей 1 Mal in 1 Vers ATNT воспитывать 1 Mal in 1 Vers ATNT воспринять 2 Mal in 2 Versen ATNT восхотеть 1 Mal in 1 Vers ATNT вспомнить 27 Mal in 27 Versen ATNT входить 9 Mal in 8 Versen ATNT выбрать 2 Mal in 2 Versen ATNT выйти 187 Mal in 186 Versen ATNT выпрямить 1 Mal in 1 Vers ATNT выпрямиться; разогнуться 1 Mal in 1 Vers ATNT говорить 2.514 Mal in 2.511 Versen ATNT говорить лишнее 1 Mal in 1 Vers ATNT говорить ложь; лгать 1 Mal in 1 Vers ATNT городской служитель 2 Mal in 2 Versen ATNT гостеприимный 3 Mal in 3 Versen ATNT гостеприимство 2 Mal in 2 Versen ATNT готовить; делать 2 Mal in 2 Versen ATNT грабитель 4 Mal in 4 Versen ATNT грешить 46 Mal in 45 Versen ATNT давать десятину 1 Mal in 1 Vers ATNT дать 379 Mal in 377 Versen ATNT дать десятину 2 Mal in 2 Versen ATNT дать свидетельство 1 Mal in 1 Vers ATNT действительно; истинно 1 Mal in 1 Vers ATNT делатель 3 Mal in 3 Versen ATNT делать 350 Mal in 348 Versen ATNT делать различие 1 Mal in 1 Vers ATNT держать 15 Mal in 15 Versen ATNT держаться 10 Mal in 10 Versen ATNT держаться постановлений 1 Mal in 1 Vers ATNT дивиться 1 Mal in 1 Vers ATNT дизентерия 1 Mal in 1 Vers ATNT добродетель 4 Mal in 3 Versen ATNT долготерпеливый 1 Mal in 1 Vers ATNT долготерпеть 3 Mal in 3 Versen ATNT домоправитель 1 Mal in 1 Vers ATNT домоправитель; управляющий домом 6 Mal in 6 Versen ATNT дополнить 2 Mal in 2 Versen ATNT доронуться 1 Mal in 1 Vers ATNT достигнуть; гнаться 1 Mal in 1 Vers ATNT достойный 27 Mal in 27 Versen ATNT думать 61 Mal in 60 Versen ATNT Египет 16 Mal in 15 Versen ATNT Елисавета 9 Mal in 8 Versen ATNT есть 311 Mal in 308 Versen ATNT ждать 31 Mal in 31 Versen ATNT живительный; жизни 1 Mal in 1 Vers ATNT жизнь 145 Mal in 144 Versen ATNT житейский 4 Mal in 4 Versen ATNT житель 4 Mal in 4 Versen ATNT житель; гражданин 1 Mal in 1 Vers ATNT жить 128 Mal in 125 Versen ATNT жить; быть 3 Mal in 3 Versen ATNT жить; вести себя 1 Mal in 1 Vers ATNT жить; остаться 3 Mal in 3 Versen ATNT жить; ходить 5 Mal in 5 Versen ATNT заботиться 34 Mal in 33 Versen ATNT завидовать 2 Mal in 2 Versen ATNT закинуть 4 Mal in 3 Versen ATNT заклинатель 1 Mal in 1 Vers ATNT заключать в темницу 1 Mal in 1 Vers ATNT заколоть 6 Mal in 6 Versen ATNT закончить 3 Mal in 3 Versen ATNT засвидетельствование 1 Mal in 1 Vers ATNT засвидетельствовать; подтвердить 1 Mal in 1 Vers ATNT защита 3 Mal in 3 Versen ATNT звать 35 Mal in 34 Versen ATNT здесь находиться 1 Mal in 1 Vers ATNT знаменитейший 1 Mal in 1 Vers ATNT идти 254 Mal in 252 Versen ATNT избавитель; освободитель 1 Mal in 1 Vers ATNT избрать; доверить 1 Mal in 1 Vers ATNT извергнуть 1 Mal in 1 Vers ATNT известить 5 Mal in 5 Versen ATNT известный 11 Mal in 11 Versen ATNT изгонять 11 Mal in 11 Versen ATNT изобиловать 3 Mal in 2 Versen ATNT изобретательный 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь 495 Mal in 492 Versen ATNT иметь; быть 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь мир 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь на замечании; отметить 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь недостаток 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь нужду 5 Mal in 5 Versen ATNT иметь свидетельство 1 Mal in 1 Vers ATNT Искариот 11 Mal in 11 Versen ATNT искать 116 Mal in 115 Versen ATNT искать; стремиться 4 Mal in 4 Versen ATNT искушать 26 Mal in 25 Versen ATNT исполнить 30 Mal in 30 Versen ATNT исполнить; делать 12 Mal in 11 Versen ATNT исполнять 9 Mal in 9 Versen ATNT исполнять; делать 16 Mal in 15 Versen ATNT исполняться 3 Mal in 3 Versen ATNT исправить 2 Mal in 2 Versen ATNT истечь; выйти 1 Mal in 1 Vers

Найдено: 2.876 вхождений в 2.876 стихах
Показана страница 9 из 58


Мк 4,7 Иное G243 упало G4098 в G1519 терние G173, и G2532 терние G173 выросло G305 и G2532 заглушило G4846 семя, и G2532 оно G846 не G3756 дало G1325 плода G2590.

Мк 4,10 Когда G3753 же G1161 TR остался G1096 без народа , окружающие G3588+G4012 Его G846 вместе с G4862 двенадцатью G1427 спросили G2065 Его G846 о притче G3850.

Мк 4,11 И G2532 сказал G3004 им G846: «Вам G5213 дано G1325 знать G1097 TR тайну G3466 Царства G932 Божия G2316, а G1161 тем G1565 внешним G1854 всё G3956 бывает G1096 в G1722 притчах G3850;

Мк 4,13 И G2532 говорит G3004 им G846: «Не G3756 понимаете G1492 этой G3778 притчи G3850? Как G4459 же вам понять G1097 все G3956 притчи G3850?

Мк 4,15 Посеянное при G3844 дороге G3598 означает ~(G1510) тех G3778, в которых ~(G3699) сеется G4687 слово G3056, но G2532 к которым, когда G3752 услышат G191, тотчас G2117 приходит G2064 сатана G4567 и G2532 похищает G142 слово G3056, посеянное G4687 в G1519 сердцах G2588 TR их G846.

Мк 4,16 Подобным G3668 TR образом G3668 TR и G2532 посеянное G4687 на G1909 каменистом G4075 месте означает ~(G1510) тех G3778, которые G3739, когда G3752 услышат G191 слово G3056, тотчас G2117 с G3326 радостью G5479 принимают G2983 его G846,

Мк 4,17 но G2532 не G3756 имеют G2192 в G1722 себе G1438 корня G4491 и G235 непостоянны G4340; потом G1534, когда настанет G1096 притеснение G2347 или G2228 гонение G1375 за G1223 слово G3056, тотчас G2117 соблазняются G4624.

Мк 4,18 Посеянное G4687 в G1519 тернии G173 означает ~(G1510) слышащих G191 слово G3056,

Мк 4,20 А G2532 посеянное G4687 на G1909 доброй G2570 земле G1093 означает ~(G1510) тех G3748, которые слушают G191 слово G3056, и G2532 принимают G3858, и G2532 приносят G2592 плод G2592один G1520 в тридцать G5144, другой G1520 в шестьдесят G1835, иной G1520 во сто G1540 крат».

Мк 4,24 И G2532 сказал G3004 им G846: «Замечайте G991, что G5101 слышите G191: какой G1722+G3739 мерой G3358 мерите G3354, такой отмерено G3354 будет вам G5213 и G2532 прибавлено G4369 будет вам G5213, слушающим G191 TR.

Мк 4,32 а G2532 когда G3752 посеяно G4687, всходит G305, и G2532 становится G1096 больше G3187 всех G3956 огородных G3001 растений G3001, и G2532 пускает G4160 большие G3173 ветви G2798, так G5620 что G5620 под G5259 тенью G4639 его G846 могут G1410 гнездиться G2681 птицы G4071 небесные G3772».

Мк 4,38 А G2532 Он G846 спал G2518 на G1722+G3588 корме G4403 на G1909 подголовнике G4344. Его G846 будят G1453 и G2532 говорят G3004 Ему G846: «Учитель G1320! Неужели Тебе G4671 нужды G3199 нет G3756, что G3754 мы погибаем G622

Мк 4,39 И G2532, встав G1326, Он запретил G2008 ветру G417 и G2532 сказал G3004 морю G2281: «Умолкни G4623, перестань G5392». И G2532 ветер G417 утих G2869, и G2532 сделалась G1096 великая G3173 тишина G1055.

Мк 4,41 И G2532 убоялись G5399 страхом G5401 великим G3173 и G2532 говорили G3004 между G4314+G240 собой G4314+G240: «Кто G5101 же G686 Он G3778, что G3754 и G2532 ветер G417 и G2532 море G2281 повинуются G5219 Ему G846

Мк 5,9 И G2532 спросил G1905 его G846: «Как G5101 тебе G4671 имя G3686И G2532 он сказал G3004 в ответ G611 TR : «Легион G3003 имя G3686 мне G3427, потому G3754 что G3754 нас много G4183».

Мк 5,14 Пасущие G1006 же G1161 TR свиней G5519 TR побежали G5343 и G2532 рассказали G518 в G1519 городе G4172 и G2532 в G1519 деревнях G68. И G2532 жители вышли G2064 посмотреть G1492, что G5101 случилось G1096.

Мк 5,19 Но G1161 Иисус G2424 TR не G3756 дозволил G863 ему G846, а G235 сказал G3004: «Иди G5217 домой G3624 к G4314 своим G4674 и G2532 расскажи G518 им G846, что G3745 сотворил G4160 с тобой G4671 Господь G2962 и G2532 как помиловал G1653 тебя G4571».

Мк 5,24 Иисус пошёл G565 с G3326 ним G846. За Ним G846 следовало G190 множество G4183 народа G3793, и G2532 теснили G4918 Его G846.

Мк 5,25 Одна G5100 TR женщина G1135, которая страдала кровотечением G4511+G129 двенадцать G1427 лет G2094,

Мк 5,26 много G4183 потерпела G3958 от G5259 многих G4183 врачей G2395, истощила G1159 всё G3956, что было у G3844 неё G846, и G2532 не получила (G5623) никакой G3367 пользы G5623, но G235 пришла G2064 в G1519 ещё G3123 худшее G5501 состояние,–

Мк 5,29 И G2532 тотчас G2117 иссяк G3583 у неё G846 источник G4077 крови G129, и G2532 она ощутила G1097 в G3588 теле G4983, что G3754 исцелена G2390 от G575 болезни G3148.

Мк 5,31 Ученики G3101 сказали G3004 Ему G846: «Ты видишь G991, что народ G3793 теснит G4918 Тебя G4571, и G2532 говоришь G3004: „Кто G5101 прикоснулся G681 ко Мне G3450?“»

Мк 5,33 Женщина G1135 в страхе G5399 и G2532 трепете G5141, зная G1492, что G3739 с ней G846 произошло G1096, подошла G2064, пала G4363 пред Ним G846 и G2532 сказала G3004 Ему G846 всю G3956 истину G225.

Мк 5,34 Он G3588 же G1161 сказал G3004 ей G846: «Дочь G2364! Вера G4102 твоя G4675 спасла G4982 тебя G4571; иди G5217 в G1519 мире G1515 и G2532 будь G1510 здорова G5199 от G575 болезни G3148 твоей G4675».

Мк 5,35 Когда Он G846 ещё G2089 говорил G2980 это, приходят G2064 от G575 начальника G752 синагоги G752 и говорят G3004: «Дочь G2364 твоя G4675 умерла G599; что G5100 ещё G2089 утруждаешь G4660 Учителя G1320

Мк 5,38 Приходит G2064 в G1519 дом G3624 начальника G752 синагоги G752 и G2532 видит G2334 смятение G2351 и G2532 плачущих G2799 и G2532 причитающих G214 громко G4183.

Мк 5,39 И G2532, войдя G1525, говорит G3004 им G846: «Что G5101 смущаетесь G2350 и G2532 плачете G2799? Девочка не G3756 умерла G599, но G235 спит G2518».

Мк 5,41 И G2532, взяв G2902 девочку за руку G5495, говорит G3004 ей G846: «Талифа G5008 куми G2891», что G3739 в переводе G3177 значит G1510: «Девочка G2877, тебе G4671 говорю G3004, встань G1453».

Мк 6,1 Оттуда G1564 вышел G1831 Он и G2532 пришёл G2064 в G1519 Своё G846 отечество G3968; за Ним G846 следовали G190 ученики G3101 Его G846.

Мк 6,4 Иисус G2424 же G1161 TR сказал G3004 им G846: «Не G3756 бывает G1510 пророк G4396 без G820 чести G820, разве только G1437+G3361 в G1722 отечестве G3968 своём G846, и G2532 у G1722 родственников G4773, и G2532 в G1722 доме G3614 своём G846».

Мк 6,10 И G2532 сказал G3004 им G846: «Если G1437 где G3699 войдёте G1525 в G1519 дом G3614, оставайтесь G3306 в нём , пока G2193 не выйдете G1831 из того места .

Мк 6,11 И G2532 если G302 кто G3739 не G3361 примет G1209 вас G5209 и G3366 не G3366 будет слушать G191 вас G5216, то, выходя G1607 оттуда G1564, отрясите G1621 пыль G5522 от G5270 ног G4228 ваших G5216 во G1519 свидетельство G3142 на них G846. Истинно G281 TR говорю G3004 TR вам G5213 TR: терпимее G414 TR будет G1510 TR Содому G4670 TR и Гоморре G1116 TR в G1722 TR день G2250 TR суда G2920 TR, чем G2228 TR тому G1565 TR городу G4172 TR».

Мк 6,14 Царь G935 Ирод G2264 , услышав G191 об Иисусе, – ибо G1063 имя G3686 Его G846 стало G1096 гласно G5318, – говорил G3004: «Это Иоанн G2491 Креститель G907 воскрес G1453 из G1537 мёртвых G3498, и G2532 потому G1223+G5124 чудеса ~(G1411) делаются G1754 им G846».

Мк 6,17 Ибо G1063 Ирод G2264, послав G649, взял G2902 Иоанна G2491 и G2532 заключил G1210 его G846 в G1722 темницу G5438 за G1223 Иродиаду G2266, жену G1135 Филиппа G5376 , брата G80 своего G846, потому G3754 что G3754 женился G1060 на ней G846.

Мк 6,18 Ибо G1063 Иоанн G2491 говорил G3004 Ироду G2264: «Не G3756 должно G1832 тебе G4671 иметь G2192 жену G1135 брата G80 твоего G4675».

Мк 6,22 дочь G2364 Иродиады G2266 вошла G1525, плясала G3738 и G2532 TR угодила G700 Ироду G2264 и G2532 возлежащим G4873 с G4873 ним; царь G935 сказал G3004 девочке G2877: «Проси G154 у меня G3165, чего G3739 хочешь G2309, и G2532 дам G1325 тебе G4671».

Мк 6,23 И G2532 клялся G3660 ей G846 : «Чего G3739+G5100 ни попросишь G154 у меня G3165, дам G1325 тебе G4671, даже до G2193 половины G2255 моего G3450 царства G932».

Мк 6,24 Она вышла G1831 и G2532 спросила G3004 у матери G3384 своей G846: «Чего G5101 просить G154Та G3588 ответила G3004: «Головы G2776 Иоанна G2491 Крестителя G910».

Мк 6,25 И G2532 она тотчас G2117 пошла G1525 с G3326 поспешностью G4710 к G4314 царю G935 и попросила G154, сказав G3004: «Хочу G2309, чтобы G2443 ты дал G1325 мне G3427 теперь G1824 же на G1909 блюде G4094 голову G2776 Иоанна G2491 Крестителя G910».

Мк 6,26 Царь G935 сильно G4036 опечалился G4036, но ради G1223 клятвы G3727 и G2532 возвозлежавших G4873 с G4873 ним не G3756 захотел G2309 отказать G114 ей G846.

Мк 6,28 Он пошёл G565, отсёк G607 ему G846 голову G607 в G1722+G3588 темнице G5438, (6:28) и G2532 принёс G5342 голову G2776 его G846 на G1909 блюде G4094, и G2532 отдал G1325 её G846 девочке G2877, а G2532 девочка G2877 отдала G1325 её G846 матери G3384 своей G846.

Мк 6,29 Ученики G3101 его G846, услышав G191, пришли G2064, и G2532 взяли G142 тело G4430 его G846, и G2532 положили G5087 его G846 в G1722 гробнице G3419.

Мк 6,31 Он сказал G2036 им G846: «Пойдите G1205 вы G5210 одни G846 в G1519 пустынное G2048 место G5117 и G2532 отдохните G373 немного G3641». Ибо G1063 много G4183 было G1510 приходящих G2064 и G2532 отходящих G5217, так что и G2532 есть G5315 им было некогда ~(G2119).

Мк 6,37 Он G3588 сказал G3004 им G846 в ответ G611: «Вы G5210 дайте G1325 им G846 есть G5315». И G2532 сказали G3004 Ему G846: «Разве нам пойти G565 купить G59 хлеба G740 на двести G1250 динариев G1220 и G2532 дать G1325 им G846 есть G5315

Мк 6,38 Но G1161 Он G3588 спросил G3004 их G846: «Сколько G4214 у вас хлебов G740? Пойдите G5217, посмотрите G1492». Они, узнав G1097, сказали G3004: «Пять G4002 хлебов и G2532 две G1417 рыбы G2486».

Мк 6,48 И G2532 увидел G3708 их G846 бедствующих G928 в G1722+G3588 плавании G1643, потому G1063 что G1063 ветер G417 им G846 был G1510 противный G1727; около G4012 же четвёртой G5067 стражи G5438 ночи G3571 подошёл G2064 к G4314 ним G846, идя G4043 по G1909 морю G2281, и G2532 хотел G2309 миновать G3928 их G846.

Мк 6,50 Ибо G1063 все G3956 видели G1492 Его G846 и G2532 испугались G5015. И G2532 тотчас G2117 заговорил G2980 с G3326 ними G846 и G2532 сказал G3004 им G846: «Ободритесь G2293; это Я G1473, не G3361 бойтесь G5399».

Мк 6,51 И G2532 вошёл G305 к G4314 ним G846 в G1519 лодку G4143, и G2532 ветер G417 утих G2869. И G2532 они чрезвычайно G1537+G4053 изумлялись G1839 в G1722 себе G1438 и G2532 TR удивлялись G2296 TR.

Мк 6,54 Когда вышли G1831 они G846 из G1537 лодки G4143, тотчас G2117 жители, узнав G1921 Его G846,

Мк 6,55 обежали G4063 всю G3650 окрестность G5561 ту G1565 и G2532 начали G757 на G1909 постелях G2895 приносить G4064 больных G2560+G2192 туда, где G3699 Он, как слышно G191 было, находился G1510.

0,707 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück