Советы

Поиск »и те«

Error: index of lemma_original not found: Блюститель

200 Лемм найдено

ATNT и те 2 Mal in 2 Versen ATNT и тем 1 Mal in 1 Vers ATNT делать тельца 1 Mal in 1 Vers ATNT Артемида 5 Mal in 5 Versen ATNT без матери 1 Mal in 1 Vers ATNT благотворитель 1 Mal in 1 Vers ATNT блистательно 1 Mal in 1 Vers ATNT Властелин 1 Mal in 1 Vers ATNT Вседержитель 10 Mal in 10 Versen ATNT гонитель 3 Mal in 3 Versen ATNT действительно 2 Mal in 2 Versen ATNT долготерпеливы 1 Mal in 1 Vers ATNT долготерпение 14 Mal in 14 Versen ATNT законоучитель 3 Mal in 3 Versen ATNT засвидетельствовано 1 Mal in 1 Vers ATNT засвидетельствовать 6 Mal in 6 Versen ATNT идолослужитель 6 Mal in 6 Versen ATNT Избавитель 1 Mal in 1 Vers ATNT искуситель 2 Mal in 2 Versen ATNT исполнитель 4 Mal in 4 Versen ATNT истребитель 2 Mal in 2 Versen ATNT казнохранитель 1 Mal in 1 Vers ATNT Креститель 15 Mal in 15 Versen ATNT любить детей 1 Mal in 1 Vers ATNT материнская утроба 2 Mal in 2 Versen ATNT мститель 2 Mal in 2 Versen ATNT непозволительно 1 Mal in 1 Vers ATNT не тем ли 1 Mal in 1 Vers ATNT неудивительно 1 Mal in 1 Vers ATNT областной правитель 1 Mal in 1 Vers ATNT обольститель 3 Mal in 2 Versen ATNT относительно 2 Mal in 2 Versen ATNT плетение 2 Mal in 2 Versen ATNT позволительно 7 Mal in 6 Versen ATNT правитель 21 Mal in 20 Versen ATNT претерпение 1 Mal in 1 Vers ATNT приобретение 2 Mal in 2 Versen ATNT притеснение 10 Mal in 9 Versen ATNT просите 1 Mal in 1 Vers ATNT распорядитель 2 Mal in 1 Vers ATNT растение 1 Mal in 1 Vers ATNT расти вместе 1 Mal in 1 Vers ATNT ревнитель 4 Mal in 4 Versen ATNT родители 4 Mal in 4 Versen ATNT свидетель 37 Mal in 37 Versen ATNT свидетельство 58 Mal in 56 Versen ATNT свидетельствовать 78 Mal in 77 Versen ATNT служитель 36 Mal in 35 Versen ATNT служителями 1 Mal in 1 Vers ATNT смятение 5 Mal in 5 Versen ATNT сопресвитер 1 Mal in 1 Vers ATNT спаситель 24 Mal in 24 Versen ATNT стенание 1 Mal in 1 Vers ATNT стечение 2 Mal in 1 Vers ATNT строитель 7 Mal in 6 Versen ATNT терние 10 Mal in 9 Versen ATNT терпение 29 Mal in 28 Versen ATNT течение 1 Mal in 1 Vers ATNT убедительно 1 Mal in 1 Vers ATNT удивительно 1 Mal in 1 Vers ATNT утешение 16 Mal in 15 Versen ATNT утешитель 4 Mal in 4 Versen ATNT утешить 21 Mal in 19 Versen ATNT утешиться с 1 Mal in 1 Vers ATNT учитель 60 Mal in 59 Versen ATNT хулитель 1 Mal in 1 Vers ATNT бдительный; трезвый 1 Mal in 1 Vers ATNT бдительный; трезый 1 Mal in 1 Vers ATNT бежать 40 Mal in 38 Versen ATNT беречься 20 Mal in 18 Versen ATNT бесчестить 2 Mal in 2 Versen ATNT благодарить 41 Mal in 40 Versen ATNT благодетель 1 Mal in 1 Vers ATNT благодетельствовать (делать добро) 1 Mal in 1 Vers ATNT благотворить 1 Mal in 1 Vers ATNT благотворить; делать добро 4 Mal in 4 Versen ATNT блистательный 1 Mal in 1 Vers ATNT блюститель 2 Mal in 2 Versen ATNT блюститель порядка; секретарь 1 Mal in 1 Vers ATNT богатеть 2 Mal in 2 Versen ATNT брать 24 Mal in 24 Versen ATNT ведите 1 Mal in 1 Vers ATNT велеть; делать 1 Mal in 1 Vers ATNT верить 267 Mal in 265 Versen ATNT верное доказательство 1 Mal in 1 Vers ATNT веселиться 10 Mal in 10 Versen ATNT веселиться; прыгать 1 Mal in 1 Vers ATNT вести 40 Mal in 39 Versen ATNT взойти 31 Mal in 30 Versen ATNT взять 198 Mal in 197 Versen ATNT видеть 518 Mal in 516 Versen ATNT видеть перед (тем) 1 Mal in 1 Vers ATNT вложить 8 Mal in 7 Versen ATNT вместить 2 Mal in 2 Versen ATNT внимательный 2 Mal in 2 Versen ATNT внимать 8 Mal in 8 Versen ATNT водить 6 Mal in 6 Versen ATNT возбудитель 1 Mal in 1 Vers ATNT возвестить 33 Mal in 32 Versen ATNT возложить; бросить 1 Mal in 1 Vers ATNT возмутитель 1 Mal in 1 Vers ATNT войти 191 Mal in 190 Versen ATNT вооружиться 1 Mal in 1 Vers ATNT воспитатель 2 Mal in 2 Versen ATNT воспитать детей 1 Mal in 1 Vers ATNT воспитывать 1 Mal in 1 Vers ATNT воспринять 2 Mal in 2 Versen ATNT восхотеть 1 Mal in 1 Vers ATNT вспомнить 27 Mal in 27 Versen ATNT входить 9 Mal in 8 Versen ATNT выбрать 2 Mal in 2 Versen ATNT выйти 187 Mal in 186 Versen ATNT выпрямить 1 Mal in 1 Vers ATNT выпрямиться; разогнуться 1 Mal in 1 Vers ATNT говорить 2.514 Mal in 2.511 Versen ATNT говорить лишнее 1 Mal in 1 Vers ATNT говорить ложь; лгать 1 Mal in 1 Vers ATNT городской служитель 2 Mal in 2 Versen ATNT гостеприимный 3 Mal in 3 Versen ATNT гостеприимство 2 Mal in 2 Versen ATNT готовить; делать 2 Mal in 2 Versen ATNT грабитель 4 Mal in 4 Versen ATNT грешить 46 Mal in 45 Versen ATNT давать десятину 1 Mal in 1 Vers ATNT дать 379 Mal in 377 Versen ATNT дать десятину 2 Mal in 2 Versen ATNT дать свидетельство 1 Mal in 1 Vers ATNT действительно; истинно 1 Mal in 1 Vers ATNT делатель 3 Mal in 3 Versen ATNT делать 350 Mal in 348 Versen ATNT делать различие 1 Mal in 1 Vers ATNT держать 15 Mal in 15 Versen ATNT держаться 10 Mal in 10 Versen ATNT держаться постановлений 1 Mal in 1 Vers ATNT дивиться 1 Mal in 1 Vers ATNT дизентерия 1 Mal in 1 Vers ATNT добродетель 4 Mal in 3 Versen ATNT долготерпеливый 1 Mal in 1 Vers ATNT долготерпеть 3 Mal in 3 Versen ATNT домоправитель 1 Mal in 1 Vers ATNT домоправитель; управляющий домом 6 Mal in 6 Versen ATNT дополнить 2 Mal in 2 Versen ATNT доронуться 1 Mal in 1 Vers ATNT достигнуть; гнаться 1 Mal in 1 Vers ATNT достойный 27 Mal in 27 Versen ATNT думать 61 Mal in 60 Versen ATNT Египет 16 Mal in 15 Versen ATNT Елисавета 9 Mal in 8 Versen ATNT есть 311 Mal in 308 Versen ATNT ждать 31 Mal in 31 Versen ATNT живительный; жизни 1 Mal in 1 Vers ATNT жизнь 145 Mal in 144 Versen ATNT житейский 4 Mal in 4 Versen ATNT житель 4 Mal in 4 Versen ATNT житель; гражданин 1 Mal in 1 Vers ATNT жить 128 Mal in 125 Versen ATNT жить; быть 3 Mal in 3 Versen ATNT жить; вести себя 1 Mal in 1 Vers ATNT жить; остаться 3 Mal in 3 Versen ATNT жить; ходить 5 Mal in 5 Versen ATNT заботиться 34 Mal in 33 Versen ATNT завидовать 2 Mal in 2 Versen ATNT закинуть 4 Mal in 3 Versen ATNT заклинатель 1 Mal in 1 Vers ATNT заключать в темницу 1 Mal in 1 Vers ATNT заколоть 6 Mal in 6 Versen ATNT закончить 3 Mal in 3 Versen ATNT засвидетельствование 1 Mal in 1 Vers ATNT засвидетельствовать; подтвердить 1 Mal in 1 Vers ATNT защита 3 Mal in 3 Versen ATNT звать 35 Mal in 34 Versen ATNT здесь находиться 1 Mal in 1 Vers ATNT знаменитейший 1 Mal in 1 Vers ATNT идти 254 Mal in 252 Versen ATNT избавитель; освободитель 1 Mal in 1 Vers ATNT избрать; доверить 1 Mal in 1 Vers ATNT извергнуть 1 Mal in 1 Vers ATNT известить 5 Mal in 5 Versen ATNT известный 11 Mal in 11 Versen ATNT изгонять 11 Mal in 11 Versen ATNT изобиловать 3 Mal in 2 Versen ATNT изобретательный 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь 495 Mal in 492 Versen ATNT иметь; быть 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь мир 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь на замечании; отметить 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь недостаток 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь нужду 5 Mal in 5 Versen ATNT иметь свидетельство 1 Mal in 1 Vers ATNT Искариот 11 Mal in 11 Versen ATNT искать 116 Mal in 115 Versen ATNT искать; стремиться 4 Mal in 4 Versen ATNT искушать 26 Mal in 25 Versen ATNT исполнить 30 Mal in 30 Versen ATNT исполнить; делать 12 Mal in 11 Versen ATNT исполнять 9 Mal in 9 Versen ATNT исполнять; делать 16 Mal in 15 Versen ATNT исполняться 3 Mal in 3 Versen ATNT исправить 2 Mal in 2 Versen ATNT истечь; выйти 1 Mal in 1 Vers

Найдено: 2.876 вхождений в 2.876 стихах
Показана страница 34 из 58


Деян 28,19 но G1161 так как иудеи G2453 противоречили G483, то я вынужден G315 был потребовать суда у кесаря G2541, впрочем, не G3756 с тем, чтобы обвинить G2723 в чём G5100ибо мой G3450 народ G1484.

Деян 28,21 Они G3588 же G1161 сказали G3004 ему G846: «Мы G2249 ни G3777 писем G1121 не получали G1209 о G4012 тебе G4675 из G575 Иудеи G2449, ни G3777 из приходящих G3854 братьев G80 никто G5100 не известил G518 о G4012 тебе G4675 и не сказал G2980 чего G5100ибо плохого G4190.

Деян 28,22 Впрочем, желательно G515 нам слышать G191 от G3844 тебя G4675, как G3739 ты мыслишь G5426; ибо G1063 известно G1110 нам G2254, что об G4012+G3303 этом G3778 учении G139 везде G3837 спорят G483».

Деян 28,23 И, назначив G5021 ему G846 день G2250, очень (G4119) многие G4119 пришли G2064 к G4314 нему G846 в G1519 гостиницу G3578; и он с G575 утра G4404 до G2193 вечера G2073 излагал G1620 им G3739 учение о Царстве G932 Божием G2316, приводя свидетельства G1263 и G5037 удостоверяя G3982 их G846 об G4012 Иисусе G2424 из G575 закона G3551 Моисея G3475 и G2532 пророков G4396.

Деян 28,26 Пойди G4198 к G4314 народу G2992 этому G5126 и G2532 скажи G3004: 'Слухом G189 услышите G191 и G2532 не G3756+G3361 уразумеете G4920, и G2532 глазами G991 смотреть G991 будете, и G2532 не G3756+G3361 увидите G1492' .

Деян 28,31 проповедуя G2784 Царство G932 Божие G2316 и G2532 уча G1321 о G4012 Господе G2962 Иисусе G2424 Христе G5547 со G3326 всяким G3956 дерзновением G3954 беспрепятственно G209.

Рим 1,4 и открылся G3724 Сыном G5207 Божиим G2316 в G1722 силе G1411, по G2596 духу G4151 святости G42, через G1537 воскресение G386 из мёртвых G3498, об Иисусе G2424 Христе G5547, Господе G2962 нашем G2257,

Рим 1,6 между G1722 которыми G3739 находитесь G1510 и G2532 вы G5210, призванные G2822 Иисусом G2424 Христом G5547, –

Рим 1,9 Свидетель G3144 мне Бог G2316, Которому G3739 служу G3000 духом G4151 моим G3450 в G1722 благовествовании G2098 Сына G5207 Его G846, что G5613 непрестанно G89 вспоминаю G3417+G4160 о вас G5216,

Рим 1,12 то G5124 есть G1510 утешиться G4837 с (G4837) вами G5213 верой G4102 общей ~(G240), вашей G5216 и G2532 моей G1700.

Рим 1,24 то G1352 и G2532 TR предал G3860 их G846 Бог G2316 в G1722 похотях G1939 сердец G2588 их G846 нечистоте G167, так что они сквернили G818 сами G1722+G1438 свои G846 тела G4983.

Рим 1,26 Потому G1223+G5124 предал G3860 их G846 Бог G2316 постыдным G819 страстям G3806: женщины G2338 их G846 заменили G3337 естественное G5446 употребление G5540 противоестественным G3844+G5449;

Рим 1,27 подобно G3668 и G2532 мужчины G730, оставив G863 естественное G5446 употребление G5540 женского G2338 пола G2338, разжигались G1572 похотью G3715 друг G1519+G240 на G1519+G240 друга G1519+G240, мужчины G730 на G1722 мужчинах G730 делая G2716 срам G808 и G2532 получая G618 в G1722 самих G1438 себе G1438 должное G3739+G1163 возмездие G489 за своё G846 заблуждение G4106.

Рим 1,30 злоречивы G5588, (1:30) клеветники G2637, богоненавистники G2319, обидчики G5197, самохвалы G5244, хвастливы G213, изобретательны G2182 на зло G2556, непослушны G545 родителям G1118,

Рим 2,1 Итак G1352, неизвинителен G379 ты, всякий G3956 человек G444, судящий G2919 другого, ибо тем же судом, каким G3739 судишь G2919 другого G2087, осуждаешь G2632 себя G4572, потому что, судя G2919 другого, делаешь G4238 то G3588+G846 же G3588+G846.

Рим 2,4 Или G2228 пренебрегаешь G2706 богатством G4149 благости G5543, снисходительности G463 и G2532 долготерпения G3115 Божия, не (G50) зная G50, что G3754 благость G5544 Божия G2316 ведёт G71 тебя G4571 к G1519 покаянию G3341?

Рим 2,7 тем G3588+G3303, которые постоянством G5281 в добром G18 деле G2041 ищут G2212 славы G1391, чести G5092 и G2532 бессмертия , – жизнь G2222 вечную G166;

Рим 2,8 а G1161 тем G3588, которые (G3588) упорствуют G1537+G2052 и G2532 не (G544) покоряются G544 истине G225, но G1161 предаются G3982 неправедности G93, – ярость G2372 и G2532 гнев G3709 .

Рим 2,9 Скорбь G2347 и G2532 теснота G4730 всякой G3956 душе G5590 человека G444, делающего G2716 злое G2556, во-первых G4412 иудея G2453, потом и G2532 эллина G1672!

Рим 2,12 Те, которые , не (G460) имея закона G460, согрешили G264, вне (G460) закона G460 и G2532 погибнут G622; а G2532 те, которые под G1722 законом G3551 согрешили G264, по G1223 закону G3551 осудятся G2919, –

Рим 2,13 потому G1063 что G1063 не G3756 слушатели G202 закона G3551 праведны G1342 пред G3844 Богом G2316, но G235 исполнители G4163 закона G3551 оправданы G1344 будут;

Рим 2,15 они G3748 показывают G1731, что дело G2041 закона G3551 у G1722 них G846 написано G1123 в G1722 сердцах G2588, о чём свидетельствует G4828 совесть G4893 их G846 и G2532 мысли G3053 их, то G2228 обвиняющие G2723, то оправдывающие G626 одна G3342+G240 другую G3342+G240, –

Рим 2,19 и G5037 уверен G3982 о себе G4572, что ты путеводитель G3595 слепых G5185, свет G5457 для находящихся ~(G3588) во G1722 тьме G4655,

Рим 2,20 наставник G3810 невежд G878, учитель G1320 младенцев G3516, имеющий G2192 в G1722 законе G3551 образец G3446 ведения G1108 и G2532 истины G225:

Рим 2,27 И G2532 необрезанный G203 по G1537 природе G5449, исполняющий G5055 закон G3551, не осудит G2919 ли тебя G4571, преступника G3848 закона G3551 при G1223 Писании G1121 и G2532 обрезании G4061?

Рим 3,21 Но G1161 теперь G3570, независимо от закона G3551, явилась G5319 праведность G1343 Божия G2316, о которой свидетельствуют G3140 закон G3551 и G2532 пророки G4396, –

Рим 3,24 получая (G1344) оправдание G1344 даром G1432, по G1223 благодати G5485 Его G846, искуплением G629 во G1722 Христе G5547 Иисусе G2424,

Рим 3,26 во G1722 время долготерпения G463 Божия G2316, для G4314 показания G1732 праведности G1343 Его G846 в G1722 настоящее G3568 время G2540, да G1519+G3588 явится Он G3588 праведным G1342 и G2532 оправдывающим G1344 верующего G4102 в G1537 Иисуса G2424.

Рим 4,1 Что G5101 же G3767, скажем G2046, Авраам G11, отец G3962 TR наш G2257, приобрёл G2147 по G2596 плоти G4561?

Рим 4,16 Итак G1223+G5124, по G1537 вере G4102, чтобы G2443 было по G2596 благодати G5485, чтобы G1519+G3588 обетование G1860 было G1510 непреложно G949 для всех G3956, не G3756 только G3440 по G1537 закону G3551, но G235 и G2532 по G1537 вере G4102 потомков G4690 Авраама G11, который G3739 отец G3962 всем G3956 нам G2257, –

Рим 4,17 как G2531 написано G1125: «Я поставил G5087 тебя G4571 отцом G3962 многих G4183 народов G1484» , – пред G2713 Богом G2316, Которому G3739 он поверил G4100, животворящим G2227 мёртвых G3498 и G2532 называющим G2564 несуществующее G3361+G1510, как G5613 существующее G1510.

Рим 4,19 И G2532, не G3361 изнемогши G770 в G3588 вере G4102, он не G3756 TR помышлял G2657, что тело G4983 его G1438, почти G4225 столетнего G1541, уже G2235 омертвело G3499, и G2532 материнская G3388 утроба G3388 Сарры G4564 в омертвении G3500;

Рим 5,3 И G1161 не G3756 только G3440 этим, но G235 хвалимся G2744 и G2532 скорбями G2347, зная G1492, что G3754 от скорби G2347 происходит G2716 терпение G5281,

Рим 5,4 от терпения G5281опытность G1382, от опытности G1382надежда G1680,

Рим 5,7 Ибо G1063 едва G3433 ли кто G5100 умрёт G599 за G5228 праведника G1342; разве за G5228 благодетеля G18, может G5029 быть G5029, кто G5100 и G2532 решится G5111 умереть G599.

Рим 5,8 Но G1161 Бог G2316 Свою G1438 любовь G26 к G1519 нам G2248 доказывает G4921 тем, что G3754 Христос G5547 умер G599 за G5228 нас G2257, когда мы G2257 были G1510 ещё G2089 грешниками G268.

Рим 5,9 Поэтому G3767 тем G4183 более G3123 теперь G3568, будучи оправданы G1344 Кровью G129 Его G846, спасёмся G4982 Им G846 от G575+G3588 гнева G3709.

Рим 5,10 Ибо G1063 если G1487, будучи G1510 врагами G2190, мы примирились G2644 с Богом G2316 смертью G2288 Сына G5207 Его G846, то тем G4183 более G3123, примирившись G2644, спасёмся G4982 жизнью G2222 Его G846.

Рим 5,11 И не G3756 только G3440 это, но G235 и G2532 хвалимся G2744 Богом G2316 чрез G1223 Господа G2962 нашего G2257 Иисуса G2424 Христа G5547, посредством G1223 Которого G3739 мы получили G2983 теперь G3568 примирение G2643.

Рим 5,15 Но G235 дар G5486 благодати G5486 не G3756 как G5613 преступление G3900. Ибо G1063 если G1487 преступлением G3900 одного G1520 подверглись смерти G599 многие G4183, то тем G4183 более G3123 благодать G5485 Божия G2316 и G2532 дар G1431 по G1722 благодати G5485 одного G1520 Человека G444, Иисуса G2424 Христа G5547, преизбыточествуют G4052 для G1519 многих G4183.

Рим 5,17 Ибо G1063 если G1487 преступлением G3900 одного G1520 смерть G2288 царствовала G936 посредством G1223 одного G1520, то тем G4183 более G3123 получившие G2983 обилие G4050 благодати G5485 и G2532 дар G1431 праведности G1343 будут царствовать G936 в G1722 жизни G2222 посредством G1223 единого G1520 Иисуса G2424 Христа G5547.

Рим 6,3 Неужели не (G50) знаете G50, что G3754 все G3745 мы, крестившиеся G907 во G1519 Христа G5547 Иисуса G2424, в G1519 смерть G2288 Его G846 крестились G907?

Рим 6,6 зная G1097 то G5124, что G3754 старый G3820 наш G2257 человек G444 распят G4957 с (G4957) Ним, чтобы G2443 упразднено G2673 было тело G4983 греховное G266, чтобы G3588 нам G2248 не G3371 быть уже G3371 рабами G1398 греху G266;

Рим 6,11 Так G3779 и G2532 вы G5210 почитайте G3049 себя G1438 мёртвыми G3498 для греха G266, живыми G2198 же G1161 для Бога G2316 во G1722 Христе G5547 Иисусе G2424, Господе G2962 TR нашем G2257 TR.

Рим 6,12 Итак G3767, да не G3361 царствует G936 грех G266 в G1722 смертном G2349 вашем G5216 теле G4983, чтобы G1519 вам повиноваться G5219 ему G846 TR в похотях G1939 его G846;

Рим 6,13 и G3366 не G3366 предавайте G3936 членов G3196 ваших G5216 греху G266 в орудия G3696 неправедности G93, но G235 представьте G3936 себя G1438 Богу G2316, как G5613 TR оживших G2198 из G1537 мёртвых G3498, и G2532 члены G3196 ваши G5216Богу G2316 в орудия G3696 праведности G1343.

Рим 6,16 Неужели вы не G3756 знаете G1492, что G3754 кому G3739 вы отдаёте G3936 себя G1438 в рабы G1401 для G1519 послушания G5218, того вы и рабы G1401, кому G3739 повинуетесь G5219: или G2273 рабы греха G266 к G1519 смерти G2288, или G2228 послушания G5218 к G1519 праведности G1343?

Рим 6,19 Говорю G3004 по рассуждению человеческому G442, из-за G1223 немощи G769 плоти G4561 вашей G5216. Как G5618 предавали G3936 вы члены G3196 ваши G5216 в рабы G1400 нечистоте G167 и G2532 беззаконию G458 на G1519 дела беззаконные G458, так G3779 теперь G3568 представьте G3936 члены G3196 ваши G5216 в рабы G1400 праведности G1343 на G1519 дела святые G38 .

Рим 6,21 Какой G5101 же G3767 плод G2590 вы имели G2192 тогда G5119? Такие дела, каких G3739 теперь G3568 сами стыдитесь G1870, потому G1063 что G1063 конец G5056 их G1565смерть G2288.

Рим 6,22 Но G1161 теперь G3570, когда вы освободились G1659 от G575 греха G266 и G1161 стали рабами G1402 Богу G2316, плод G2590 ваш G5216 есть G2192 святость G38, а G1161 конец G5056жизнь G2222 вечная G166.

0,471 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück