Советы

Поиск »и я«

Über 200 Лемм найдено

ATNT и я 58 Mal in 56 Versen ATNT и (+ глагол) 1 Mal in 1 Vers ATNT и ... я 4 Mal in 4 Versen ATNT и я (+ Verb) 1 Mal in 1 Vers ATNT и я (+ глагол) 1 Mal in 1 Vers ATNT иной язык 1 Mal in 1 Vers ATNT Авия 2 Mal in 1 Vers ATNT аллилуия 4 Mal in 4 Versen ATNT Анания 11 Mal in 10 Versen ATNT Асия 14 Mal in 14 Versen ATNT Ахаия 11 Mal in 11 Versen ATNT без отвлечения 1 Mal in 1 Vers ATNT без родословия 1 Mal in 1 Vers ATNT благоприятный 6 Mal in 5 Versen ATNT благосостояние 1 Mal in 1 Vers ATNT брать десятину 1 Mal in 1 Vers ATNT броситься 5 Mal in 5 Versen ATNT веселиться 10 Mal in 10 Versen ATNT виноградная лоза 2 Mal in 2 Versen ATNT Вифания 11 Mal in 11 Versen ATNT возвратиться 54 Mal in 54 Versen ATNT воздаяние 5 Mal in 5 Versen ATNT воздерживаться от 3 Mal in 3 Versen ATNT возноситься 1 Mal in 1 Vers ATNT впадая в роскошь в противность 1 Mal in 1 Vers ATNT всякий 251 Mal in 248 Versen ATNT всякий раз 1 Mal in 1 Vers ATNT выпрямиться 5 Mal in 5 Versen ATNT Галилея 63 Mal in 62 Versen ATNT галилеянин 9 Mal in 8 Versen ATNT Гефсимания 2 Mal in 2 Versen ATNT гнездиться 3 Mal in 3 Versen ATNT говорящий 2 Mal in 1 Vers ATNT готовиться 2 Mal in 2 Versen ATNT даяние 1 Mal in 1 Vers ATNT дервиянин 1 Mal in 1 Vers ATNT дитя 129 Mal in 127 Versen ATNT египтянин 4 Mal in 4 Versen ATNT Езекия 2 Mal in 2 Versen ATNT жениться 17 Mal in 16 Versen ATNT животворящий 2 Mal in 2 Versen ATNT заботиться 34 Mal in 33 Versen ATNT заклятие 1 Mal in 1 Vers ATNT запираться 1 Mal in 1 Vers ATNT записаться 2 Mal in 2 Versen ATNT Захария 11 Mal in 11 Versen ATNT защищаться 3 Mal in 3 Versen ATNT землетрясение 13 Mal in 12 Versen ATNT злодеяние 1 Mal in 1 Vers ATNT Иехония 2 Mal in 2 Versen ATNT избавиться 2 Mal in 2 Versen ATNT изгонять 11 Mal in 11 Versen ATNT израильтянин 6 Mal in 6 Versen ATNT изъяснять 2 Mal in 2 Versen ATNT Илия 31 Mal in 31 Versen ATNT именоваться 1 Mal in 1 Vers ATNT и меня 1 Mal in 1 Vers ATNT имя 226 Mal in 224 Versen ATNT Иосия 5 Mal in 5 Versen ATNT Исаия 22 Mal in 22 Versen ATNT исполниться 34 Mal in 34 Versen ATNT исполнять 9 Mal in 9 Versen ATNT исцелиться 4 Mal in 3 Versen ATNT исцелять 19 Mal in 19 Versen ATNT исцеляться 1 Mal in 1 Vers ATNT Иудея 43 Mal in 43 Versen ATNT какое случится 1 Mal in 1 Vers ATNT как прилично святым 1 Mal in 1 Vers ATNT Клавдия 1 Mal in 1 Vers ATNT колония 1 Mal in 1 Vers ATNT креститься 11 Mal in 10 Versen ATNT лечиться 1 Mal in 1 Vers ATNT Лидия 2 Mal in 2 Versen ATNT любящий первенствовать 1 Mal in 1 Vers ATNT Манассия 3 Mal in 2 Versen ATNT Мария 51 Mal in 50 Versen ATNT материнская утроба 2 Mal in 2 Versen ATNT Мессия 2 Mal in 2 Versen ATNT милостыня 14 Mal in 14 Versen ATNT молился 1 Mal in 1 Vers ATNT молиться 94 Mal in 93 Versen ATNT молния 8 Mal in 8 Versen ATNT мучиться 4 Mal in 4 Versen ATNT Назарянин 3 Mal in 3 Versen ATNT напитаться 1 Mal in 1 Vers ATNT насытиться 11 Mal in 11 Versen ATNT неувядающий 1 Mal in 1 Vers ATNT ниневитяне 2 Mal in 2 Versen ATNT новомесячие 1 Mal in 1 Vers ATNT обвиняемый 1 Mal in 1 Vers ATNT обвинять 15 Mal in 15 Versen ATNT обновиться 1 Mal in 1 Vers ATNT обогатиться 8 Mal in 8 Versen ATNT ободриться 7 Mal in 7 Versen ATNT обоняние 1 Mal in 1 Vers ATNT обратиться 21 Mal in 20 Versen ATNT одеянии 1 Mal in 1 Vers ATNT один для другого 1 Mal in 1 Vers ATNT Озия 2 Mal in 2 Versen ATNT освободиться 6 Mal in 6 Versen ATNT освятить 7 Mal in 6 Versen ATNT Освящающий 1 Mal in 1 Vers ATNT освящение 2 Mal in 2 Versen ATNT оскверниться 3 Mal in 3 Versen ATNT отправиться 24 Mal in 24 Versen ATNT отправиться вперёд 1 Mal in 1 Vers ATNT отправиться прежде 1 Mal in 1 Vers ATNT отшествия 1 Mal in 1 Vers ATNT отяготить 2 Mal in 2 Versen ATNT очищаться 1 Mal in 1 Vers ATNT очищения 1 Mal in 1 Vers ATNT первосвященник 118 Mal in 117 Versen ATNT печалиться 13 Mal in 11 Versen ATNT питаться 5 Mal in 5 Versen ATNT племянник 1 Mal in 1 Vers ATNT побить камнями 15 Mal in 14 Versen ATNT повиноваться 27 Mal in 27 Versen ATNT покаяние 24 Mal in 24 Versen ATNT покаяния 1 Mal in 1 Vers ATNT поклониться 12 Mal in 12 Versen ATNT покоиться 4 Mal in 4 Versen ATNT покориться 9 Mal in 9 Versen ATNT положиться 1 Mal in 1 Vers ATNT поститься 21 Mal in 19 Versen ATNT постыдиться 1 Mal in 1 Vers ATNT похвалиться 4 Mal in 4 Versen ATNT по-язычески 1 Mal in 1 Vers ATNT праздник обновления 1 Mal in 1 Vers ATNT превосвященник 5 Mal in 4 Versen ATNT прелюбодеяние 4 Mal in 4 Versen ATNT приблизиться 35 Mal in 34 Versen ATNT примириться 5 Mal in 4 Versen ATNT принятие 3 Mal in 3 Versen ATNT принять 177 Mal in 174 Versen ATNT приятно 1 Mal in 1 Vers ATNT пробудиться 3 Mal in 3 Versen ATNT проклятие 6 Mal in 5 Versen ATNT проститься 7 Mal in 6 Versen ATNT противиться 18 Mal in 17 Versen ATNT противостоять 5 Mal in 5 Versen ATNT проявлять благочестие 1 Mal in 1 Vers ATNT пьяница 5 Mal in 5 Versen ATNT пятница 6 Mal in 6 Versen ATNT разводиться 2 Mal in 2 Versen ATNT разжигаться 2 Mal in 2 Versen ATNT распорядитель 2 Mal in 1 Vers ATNT распятие 3 Mal in 3 Versen ATNT рассеяние 2 Mal in 2 Versen ATNT родиться 36 Mal in 35 Versen ATNT Саломия 2 Mal in 2 Versen ATNT Самария 9 Mal in 9 Versen ATNT самарянин 9 Mal in 8 Versen ATNT сами себя 5 Mal in 5 Versen ATNT самих себя 1 Mal in 1 Vers ATNT сбиться 1 Mal in 1 Vers ATNT свинья 15 Mal in 14 Versen ATNT святилище 8 Mal in 8 Versen ATNT священник 31 Mal in 30 Versen ATNT священнодействие 1 Mal in 1 Vers ATNT себя в подчинении 1 Mal in 1 Vers ATNT сегодняшний 2 Mal in 2 Versen ATNT серебряник 1 Mal in 1 Vers ATNT сияние 2 Mal in 2 Versen ATNT скиния 12 Mal in 12 Versen ATNT служителями 1 Mal in 1 Vers ATNT смятение 5 Mal in 5 Versen ATNT собираясь 1 Mal in 1 Vers ATNT совершиться 3 Mal in 3 Versen ATNT состязание 2 Mal in 2 Versen ATNT сосчитаться 1 Mal in 1 Vers ATNT спящий 2 Mal in 2 Versen ATNT ссориться 1 Mal in 1 Vers ATNT сторониться 1 Mal in 1 Vers ATNT страдания 2 Mal in 2 Versen ATNT страшиться 8 Mal in 8 Versen ATNT судиться 3 Mal in 3 Versen ATNT сходиться 2 Mal in 2 Versen ATNT считаться 1 Mal in 1 Vers ATNT три месяца 1 Mal in 1 Vers ATNT трудиться 22 Mal in 21 Versen ATNT трудящийся 3 Mal in 3 Versen ATNT тщеславиться 2 Mal in 2 Versen ATNT тысяченачальник 22 Mal in 22 Versen ATNT тысячи 1 Mal in 1 Vers ATNT удалиться 14 Mal in 14 Versen ATNT удостоиться 3 Mal in 3 Versen ATNT уподобиться 4 Mal in 4 Versen ATNT упряжное животное 1 Mal in 1 Vers ATNT успокоиться 5 Mal in 5 Versen ATNT утвердиться 2 Mal in 2 Versen ATNT утешиться с 1 Mal in 1 Vers ATNT хвалиться 41 Mal in 40 Versen ATNT хозяин 4 Mal in 4 Versen ATNT хозяин дома 11 Mal in 11 Versen ATNT хотя и 1 Mal in 1 Vers ATNT четыре тысячи 5 Mal in 5 Versen ATNT явить 7 Mal in 7 Versen ATNT явиться 63 Mal in 62 Versen ATNT явиться дивным 1 Mal in 1 Vers ATNT явление 13 Mal in 13 Versen
Die Suche ist auf die ersten 200 Einträge beschränkt. Es sind weitere Einträge vorhanden.

Найдено: 5.933 вхождения в 5.933 стихах
Показана страница 68 из 119


Деян 21,31 Когда же G1161 TR они хотели G2212 убить G615 его G846, до тысяченачальника G5506 полка G4686 дошла G305 весть G5334, что G3754 весь G3650 Иерусалим G2419 возмутился G4797.

Деян 21,32 Он G3739, тотчас G1824 взяв G3880 воинов G4757 и G2532 сотников G1543, устремился G2701 на G1909 них G846; они G3588 же G1161, увидев G1492 тысяченачальника G5506 и G2532 воинов G4757, перестали G3973 бить G5180 Павла G3972.

Деян 21,33 Тогда G5119 тысяченачальник G5506, приблизившись G1448, взял G1949 его G846 и G2532 велел G2753 связать G1210 двумя G1417 цепями G254; и G2532 спрашивал G4441, кто G5101 он и G2532 что G5101 сделал G4160.

Деян 21,34 В G1722 народе G3793 одни G243 кричали G2019 одно G5100, а другие G243другое. Он G846 же G1161, не G3361 могши G1410 по G1223 причине G1223 смятения G2351 узнать G1097 ничего верного G804, повелел G2753 вести G71 его G846 в G1519 крепость G3925{или: казарму; лагерь; стан.}.

Деян 21,35 Когда G3753 же G1161 он был G1096 на G1909 лестнице G304, то воинам G4757 пришлось нести G941 его G846 по G1223 причине G1223 стеснения G970 от народа G3793,

Деян 21,37 При входе G1521 в G1519 крепость G3925 Павел G3972 сказал G3004 тысяченачальнику G5506: «Можно G1832 ли G1487 мне G3427 сказать G3004 тебе G4571 нечто G5100А G1161 тот G3588 сказал G5346: «Ты знаешь G1097 по-гречески G1676?

Деян 21,38 Так G686 не G3756 ты G4771 ли G1487 тот египтянин G124, который перед G4253 этими G5130 днями G2250 произвёл (G387) возмущение G387 и G2532 вывел G1806 в G1519 пустыню G2048 четыре G5070 тысячи G5070 человек G435 разбойников G4607{точнее: кинжальщиков.}

Деян 21,39 Павел G3972 же G1161 сказал G3004: «Я G1473 иудей G2453, тарсиец G5018, гражданин G4177 небезызвестного G3756+G767 киликийского G2791 города G4172; прошу G1189 тебя G4675, позволь G2010 мне G3427 говорить G2980 к G4314 народу G2992».

Деян 21,40 Когда же G1161 тот G846 позволил G2010, Павел G3972, стоя G2476 на G1909 лестнице G304, дал G2678 знак G2678 рукой G5495 народу G2992; и когда сделалось G1096 глубокое G4183 молчание G4602, начал G4377 говорить G3004 на G3588 еврейском G1446 языке G1258 так:

Деян 22,1 «Мужи G435 братья G80 и G2532 отцы G3962! Выслушайте G191 теперь G3570 моё G3450 оправдание G627 пред G4314 вами G5209».

Деян 22,2 Услышав G191 же G1161, что G3754 он заговорил G4377 с ними G846 на G3588 еврейском G1446 языке G1258, они ещё более G3123 утихли G3930+G2271. Он сказал G5346:

Деян 22,3 «Я G1473 иудей G2453, родившийся G1080 в G1722 Тарсе G5019 киликийском G2791, воспитанный G397 в G1722 этом G3778 городе G4172 при G3844 ногах G4228 Гамалиила G1059, тщательно G195 наставленный G3811 в G2596 отеческом G3971 законе G3551, ревнитель G2207 по Боге G2316, как G2531 и все G3956 вы G5210 сегодня G4594.

Деян 22,4 Я даже до G891 смерти G2288 гнал G1377 последователей этого G3778 пути G3598{т. е. учения Иисуса Христа.}, связывая G1195 и G2532 предавая G3860 в G1519 темницу G5438 и G5037 мужчин G435 и G2532 женщин G1135,

Деян 22,5 как G5613 засвидетельствует G3140 обо мне G3427 первосвященник G749 и G2532 все G3956 старейшины G4244, от G3844 которых G3739 и G2532 письма G1992 взяв G1209 к G4314 братьям G80, живущим в G1519 Дамаске G1154, я шёл G4198, чтобы находящихся G1510 там G1566 привести G71 связанными G1210 в G1519 Иерусалим G2419 на истязание G5097.

Деян 22,6 Когда же G1161 я G3427 шёл G4198 и G2532 приближался G1448 к Дамаску G1154, около G4012 полудня G3314 вдруг G1810 осиял G4015 меня G1691 великий G2425 свет G5457 с G1537 неба G3772.

Деян 22,7 Я упал G4098 на G1519 землю G1475 и G2532 услышал G191 голос G5456, говоривший G3004 мне G3427: „Савл G4549, Савл G4549! Что G5101 ты гонишь G1377 Меня G3165?“

Деян 22,8 Я G1473 ответил G611: „Кто G5101 ты, Господи G2962?“ Он сказал G3004 мне G3165: „Я G1473 Иисус G2424 Назорей G3480, Которого G3739 ты G4771 гонишь G1377“.

Деян 22,10 Тогда я сказал G3004: „Господи G2962! Что G5101 мне делать G4160?“ Господь G2962 же G1161 сказал G3004 мне G3165: „Встань G450 и иди G4198 в G1519 Дамаск G1154, и там G2546 тебе G4671 сказано G2980 будет всё G3956, что G3739 назначено G5021 тебе G4671 делать G4160“.

Деян 22,11 А G1161 как G5613 я от G575 славы G1391 света G5457 того G1565 лишился зрения{букв.: не G3756 видел G1689.}, то бывшие G4895 со G4895 мной G3427 за (G5496) руку G5496 привели G5496 меня в G1519 Дамаск G1154.

Деян 22,12 Некто G5100 Анания G367, муж G435 благочестивый G2126 по G2596 закону G3551, одобряемый{букв.: засвидетельствованный G3140.} всеми G3956 иудеями G2453, живущими G2730 [в Дамаске],

Деян 22,13 пришёл G2064 ко G4314 мне G3165 и G2532, подойдя G2186, сказал G3004 мне G3427: „Брат G80 Савл G4549! Прозри G308“. И G2504 я G2504 тотчас G846+G5610 взглянул G308 на G1519 него G846.

Деян 22,14 Он G3588 же G1161 сказал G3004 мне: „Бог G2316 отцов G3962 наших G2257 предызбрал G4400 тебя G4571, чтобы ты познал G1097 волю G2307 Его G846, увидел G1492 Праведника G1342 и G2532 услышал G191 голос G5456 из G1537 уст G4750 Его G846,

Деян 22,16 И G2532 теперь G3568, что G5101 ты медлишь G3195? Встань G450, крестись G907 и G2532 омой G628 грехи G266 твои G4675, призвав G1941 имя G3686 Господа G2962 TR [Иисуса]“{в изд. NA: имя Его G846.}.

Деян 22,17 Когда же G1161 я G3450 возвратился G5290 в G1519 Иерусалим G2419 и G2532 молился G4336 в G1722+G3588 храме G2411, пришёл G1096 я G3165 в G1722 исступление G1611

Деян 22,19 Я G2504 сказал G3004: „Господи G2962! Им G846 известно G1987, что G3754 я G1473 верующих G4100 в G1909 Тебя G4571 заключал (G5439) в (G5439) темницы G5439 и G2532 бил G1194 в G2596 синагогах G4864,

Деян 22,20 и G2532 когда G3753 проливалась G1632 кровь G129 Стефана G4736, свидетеля G3144 Твоего G4675, я G846 там G2186 стоял G2186, одобрял G4909 убиение G336 TR его G846 TR и G2532 стерёг G5442 одежды G2440 убивающих G337 его G846“.

Деян 22,21 И G2532 Он сказал G3004 мне G3165: „Иди G4198; Я G1473 пошлю G1821 тебя G4571 далеко G3112 к G1519 язычникам G1484“».

Деян 22,22 До G891 этого G5127 слова G3056 слушали G191 его G846, а за этим подняли G1869 крик G5456, говоря G3004: «Истреби G142 от G575 земли G1093 такого G5108! Ибо G1063 ему G846 не G3756 должно G2520 жить G2198

Деян 22,24 тысяченачальник G5506 повелел G2753 ввести G1521 его G846 в G1519 крепость G3925, приказав G2036 пытать G426 его G846 бичеванием G3148, чтобы G2443 узнать G1921, по G1223 какой G3739 причине G156 так G3779 кричали G2019 против него G846.

Деян 22,25 Но G1161 когда G5613 растянули G4385 его G846 ремнями G2438, Павел G3972 сказал G3004 стоявшему G2476 сотнику G1543: «Разве G1487 вам G5213 позволено G1832 бичевать G3147 римского G4514 гражданина G444, да и G2532 без G178 суда G178

Деян 22,26 Услышав G191 это, сотник G1543 подошёл G4334 и донёс G518 тысяченачальнику G5506, сказав G3004: «Смотри G3708 TR, что G5101 ты хочешь G3195 делать G4160? Этот G3778 человек G444 G1510 римский G4514 гражданин».

Деян 22,27 Тогда тысяченачальник G5506, подойдя G4334 к нему G846, сказал G3004: «Скажи G3004 мне G3427, ты G4771 римский G4514 гражданинОн G3588 сказал G5346: «Да G3483».

Деян 22,28 Тысяченачальник G5506 ответил G611: «Я G1473 за большие G4183 деньги G2774 приобрёл G2932 это G3778 гражданство G4174». Павел G3972 же G1161 сказал G5346: «А G1161 я G1473 и G2532 родился G1080 в нём».

Деян 22,29 Тогда тотчас G2112 отступили G868 от G575 него G846 хотевшие G3195 пытать G426 его G846. А G1161 тысяченачальник G5506, узнав G1921, что G3754 он римский G4514 гражданин, испугался G5399, что G3754 связал G1210 его G846.

Деян 22,30 На G3588 другой G1887 день (G1887), желая G1014 достоверно G804 узнать G1097, в чём G5101 обвиняют G2723 его иудеи G2453, освободил G3089 его G846 от G575 TR уз G1199 TR и G2532 повелел G2753 собраться G4905 первосвященникам G749 и G2532 всему G3956 синедриону G4892{в то время синедрион (евр. санхедрин) был верховным судом иудеев.}; и G2532, выведя G2609 Павла G3972, поставил G2476 его перед G1519 ними G846.

Деян 23,1 Павел G3972, устремив G816 взор G816 на синедрион G4892, сказал G3004: «Мужи G435 братья G80! Я G1473 всей G3956 доброй G18 совестью G4893 жил G4176 пред{или: с; для.} Богом G2316 до G891 этого G3778 дня G2250».

Деян 23,2 Первосвященник G749 же G1161 Анания G367 приказал G2004 стоявшим G3936 пред (G3936) ним G846 бить G5180 его G846 по устам G4750.

Деян 23,3 Тогда G5119 Павел G3972 сказал G3004 ему G846: «Бог G2316 будет G3195 бить G5180 тебя G4571, стена G5109 подбелённая G2867! Ты G4771 сидишь G2521, чтобы судить G2919 меня G3165 по G2596 закону G3551, и G2532, вопреки (G3891) закону G3891, велишь G2753 бить G5180 меня G3165».

Деян 23,4 Стоящие G3936 же G1161 рядом G3936 сказали G3004: «Первосвященника G749 Божия G2316 поносишь G3058

Деян 23,5 Павел G3972 сказал G5346: «Я не G3756 знал G1492, братья G80, что G3754 он первосвященник G749, ибо G1063 написано G1125: „Начальствующего G758 в народе G2992 твоём G4675 не G3756 злословь G2560+G2046“»{Исх 22:27.}.

Деян 23,6 Павел G3972 же G1161, узнав G1097, что G3754 тут одна G1520 часть G3313 саддукеев G4523, а G1161 другая G2087фарисеев G5330, возгласил G2896 в G1722 синедрионе G4892: «Мужи G435 братья G80! Я G1473 фарисей G5330, сын G5207 фарисея G5330; за G4012 надежду G1680 на воскресение G386 мёртвых G3498 меня G1473 судят G2919».

Деян 23,7 Когда же G1161 он G846 сказал G3004 это G5124, произошла G1096 распря G4714 между фарисеями G5330 и G2532 саддукеями G4523, и G2532 собрание G4128 разделилось G4977.

Деян 23,8 Ибо G3303+G1063 саддукеи G4523 говорят G3004, что нет G3361 воскресения G386, ни G3383 ангела G32, ни G3383 духа G4151, а G1161 фарисеи G5330 признают G3670 и то G297 и G297 другое G297.

Деян 23,9 Сделался G1096 большой G3173 крик G2906; и G2532, встав G450, книжники G1122 фарисейской G5330 стороны G3313 спорили G1264, говоря G3004: «Ничего G3762 плохого G2556 мы не находим G2147 в G1722 этом G5129 человеке G444; если G1487 же G1161 дух G4151 или G2228 ангел G32 говорил G2980 ему G846, не G3361 TR будем противиться G2313 TR Богу G2313 TR».

Деян 23,10 Но G1161 как раздор G4714 увеличился G4183+G1096, то тысяченачальник G5506, опасаясь G5399, чтобы они G846 не G3361 растерзали G1288 Павла G3972, повелел G2753 воинам G4753 сойти G2597, взять G726 его G846 из G1537 среды G3319 их G846 и G5037 отвести G71 в G1519 крепость G3925.

Деян 23,11 В G3588 следующую G1966 ночь G3571 Господь G2962, явившись G2186 ему G846, сказал G3004: «Дерзай G2293, Павел G3972 TR; ибо G1063 как G5613 ты свидетельствовал G1263 обо G4012 Мне G1700 в G1519 Иерусалиме G2419, так G3779 надлежит G1163 тебе G4571 свидетельствовать G3140 и G2532 в G1519 Риме G4516».

Деян 23,12 С наступлением G1096 дня G2250 некоторые G5100 TR иудеи G2453 сделали G4160 умысел{букв.: сборище G4963.} и заклялись G332+G1438 не G3383 есть G5315 и не G3383 пить G4095, пока G2193 не убьют G615 Павла G3972.

Деян 23,13 Было G1510 же G1161 более G4119 сорока G5062 сделавших G4160 это G3778 заклятие G4945.

Деян 23,14 Они G3748, придя G4334 к первосвященникам G749 и G2532 старейшинам G4245, сказали G3004: «Мы клятвой G331 заклялись G332{т. е. они навлекают на себя проклятие в случае, если...} не есть G1089 ничего G3367, пока G2193+G3757 не убьём G615 Павла G3972.

Деян 23,15 Итак G3767, теперь G3568 же вы G5210 с G4862 синедрионом G4892 дайте G1718 знать G1718 тысяченачальнику G5506, чтобы G3704 он завтра G839 TR вывел G2609 его G846 к G4314 TR вам G5209, как G5613 будто вы хотите G3195 точнее G199 рассмотреть G1231 дело G3588+G4012 о G4012 нём G846; мы G2249 же G1161, прежде G4253 чем он G846 приблизится G1448, готовы G2092 убить G337 его G846».

0,808 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück