Советы

Поиск »под«

Error: index of lemma_original not found: ГОСПОДЬ
Error: index of lemma_original not found: Господин; повелитель
Error: index of lemma_original not found: Господь; Господин

130 Лемм найдено

ATNT под 49 Mal in 48 Versen ATNT под чужое ярмо 1 Mal in 1 Vers ATNT соединить под главой 1 Mal in 1 Vers ATNT плыть под 2 Mal in 2 Versen ATNT подвластный 2 Mal in 2 Versen ATNT подзаконный 6 Mal in 4 Versen ATNT подир 1 Mal in 1 Vers ATNT поднять 23 Mal in 23 Versen ATNT подобен 2 Mal in 2 Versen ATNT подобие 6 Mal in 6 Versen ATNT подобно 11 Mal in 11 Versen ATNT подобное 1 Mal in 1 Vers ATNT подобный 58 Mal in 57 Versen ATNT подобным образом 1 Mal in 1 Vers ATNT подойти 83 Mal in 82 Versen ATNT подпасть 2 Mal in 2 Versen ATNT подражай 1 Mal in 1 Vers ATNT подражать 6 Mal in 6 Versen ATNT подробно 1 Mal in 1 Vers ATNT содежаться под стражей 1 Mal in 1 Vers ATNT содержать под стражей; охранять 2 Mal in 1 Vers ATNT господин 123 Mal in 122 Versen ATNT господствовать 5 Mal in 5 Versen ATNT преподать 1 Mal in 1 Vers ATNT себя в подчинении 1 Mal in 1 Vers ATNT уподобиться 4 Mal in 4 Versen ATNT дать 379 Mal in 377 Versen ATNT дать совет; посоветовать 1 Mal in 1 Vers ATNT делать; здесь: давать повод 1 Mal in 1 Vers ATNT дивиться 1 Mal in 1 Vers ATNT думать 61 Mal in 60 Versen ATNT думать; рассудить 1 Mal in 1 Vers ATNT дуть 6 Mal in 6 Versen ATNT звать 35 Mal in 34 Versen ATNT идти 254 Mal in 252 Versen ATNT подавать 1 Mal in 1 Vers ATNT подавить 2 Mal in 2 Versen ATNT подать 15 Mal in 14 Versen ATNT подать; быть 1 Mal in 1 Vers ATNT подать; дать 1 Mal in 1 Vers ATNT подать; налог 4 Mal in 3 Versen ATNT подать; поднести 1 Mal in 1 Vers ATNT подать; принести 1 Mal in 1 Vers ATNT подать; сделать 1 Mal in 1 Vers ATNT подаяние 1 Mal in 1 Vers ATNT подаяние; дар 1 Mal in 1 Vers ATNT подбегать 1 Mal in 1 Vers ATNT подбежать 2 Mal in 2 Versen ATNT подбелённый 1 Mal in 1 Vers ATNT подвергнуть 3 Mal in 3 Versen ATNT подвергнуть опасности; рискнуть 2 Mal in 1 Vers ATNT подвергнуть позору 1 Mal in 1 Vers ATNT подвергнуть; пронзить 1 Mal in 1 Vers ATNT подвергнуть пытке; искушать 1 Mal in 1 Vers ATNT подвергнуться 2 Mal in 2 Versen ATNT подвергнуться нареканию 1 Mal in 1 Vers ATNT подвергнуться ... нареканию 1 Mal in 1 Vers ATNT подвергнуться опасности; рисковать 1 Mal in 1 Vers ATNT подвергнуться; получить 2 Mal in 2 Versen ATNT подвергнуться суду 1 Mal in 1 Vers ATNT подверженный 1 Mal in 1 Vers ATNT подвизаться; бороться 1 Mal in 1 Vers ATNT подвязать 1 Mal in 1 Vers ATNT подголовник 1 Mal in 1 Vers ATNT поддержать 3 Mal in 3 Versen ATNT подкрепить 1 Mal in 1 Vers ATNT подкрепление 1 Mal in 1 Vers ATNT подлежать 6 Mal in 4 Versen ATNT подле; примкнуть 1 Mal in 1 Vers ATNT подлинно; действительно 1 Mal in 1 Vers ATNT подлинно; истинно 1 Mal in 1 Vers ATNT подлинный; истинный 1 Mal in 1 Vers ATNT поднебесный 1 Mal in 1 Vers ATNT поднести (к) 1 Mal in 1 Vers ATNT поднести 1 Mal in 1 Vers ATNT подножие; подставка (для ног) 9 Mal in 9 Versen ATNT поднять; наложить 1 Mal in 1 Vers ATNT поднять; открыть 1 Mal in 1 Vers ATNT поднять; протянуть 1 Mal in 1 Vers ATNT подняться 9 Mal in 9 Versen ATNT подняться; взойти 1 Mal in 1 Vers ATNT подняться; встать 1 Mal in 1 Vers ATNT подобный; изображение 1 Mal in 1 Vers ATNT подозвать 13 Mal in 13 Versen ATNT подозрение 1 Mal in 1 Vers ATNT подпоясаться 1 Mal in 1 Vers ATNT подражание 1 Mal in 1 Vers ATNT подражатель 3 Mal in 3 Versen ATNT подробно; по одному 1 Mal in 1 Vers ATNT подруга 1 Mal in 1 Vers ATNT подсмотреть; разузнать 1 Mal in 1 Vers ATNT подставить 2 Mal in 2 Versen ATNT подставка 3 Mal in 3 Versen ATNT подстерегать 1 Mal in 1 Vers ATNT подстрекнуть 1 Mal in 1 Vers ATNT подстрекнуть; подбросить 1 Mal in 1 Vers ATNT подтвердить 3 Mal in 2 Versen ATNT подтверждать 1 Mal in 1 Vers ATNT подумать 3 Mal in 3 Versen ATNT подуть 1 Mal in 1 Vers ATNT подчинение 1 Mal in 1 Vers ATNT подчиниться 1 Mal in 1 Vers ATNT подыскивать 1 Mal in 1 Vers ATNT поняться 1 Mal in 1 Vers ATNT послать 209 Mal in 208 Versen ATNT поставка 1 Mal in 1 Vers ATNT прийти 616 Mal in 614 Versen ATNT прийти; подойти 1 Mal in 1 Vers ATNT хватать 12 Mal in 12 Versen ATNT ветром поднимаемый 1 Mal in 1 Vers ATNT Господень 1 Mal in 1 Vers ATNT господин; повелитель 2 Mal in 2 Versen ATNT господин; хозяин 2 Mal in 2 Versen ATNT господин; Яhве 1 Mal in 1 Vers ATNT господство 2 Mal in 2 Versen ATNT господствующий 2 Mal in 2 Versen ATNT Господь 569 Mal in 567 Versen ATNT Господь; господин 2 Mal in 2 Versen ATNT ГОСПОДЬ; Яhве 55 Mal in 54 Versen ATNT найти подходящее время 1 Mal in 1 Vers ATNT преисподний; нижний 1 Mal in 1 Vers ATNT преисподний; подземный 1 Mal in 1 Vers ATNT преподавать 1 Mal in 1 Vers ATNT преподать наставление 1 Mal in 1 Vers ATNT преподать; постановить 1 Mal in 1 Vers ATNT преподать увещания 1 Mal in 1 Vers ATNT своём подчинении; под собой 1 Mal in 1 Vers ATNT сравнить 4 Mal in 3 Versen ATNT уподобить 3 Mal in 3 Versen ATNT уподобляться 1 Mal in 1 Vers

Найдено: 1.233 вхождения в 1.094 стихах
Показана страница 8 из 22


Лк 20,42 а сам G846 Давид G1138 говорит G3004 в G1722 книге G976 Псалмов G5568: „Сказал G3004 ГОСПОДЬ G2962 Господу G2962 моему G3450: 'Сядь G2521 по G1537 правую G1188 сторону Мою G3450,

Лк 20,43 пока G2193 положу G5087 врагов G2190 Твоих G4675 в подножие G5286 ног G4228 Твоих G4675'“?

Лк 20,44 Итак G3767, Давид G1138 Господом G2962 называет G2564 Его G846; как G4459 же Он сын G5207 ему G846

Лк 21,8 Он G3588 сказал G3004: «Берегитесь G991, чтобы вас не G3361 ввели G4105 в G4105 заблуждение G4105, ибо G1063 многие G4183 придут G2064 под G1909 именем G3686 Моим G3450, говоря G3004, что G3754 TR это Я G1473; и G2532 это время G2540 близко G1448; не G3361 ходите G4198 вслед G3694 их G846.

Лк 21,28 Когда же G1161 начнёт G757 это G5130 сбываться G1096, тогда выпрямитесь G352 и G2532 поднимите G1869 головы G2776 ваши G5216, потому G1360 что G1360 приближается G1448 избавление G629 ваше G5216».

Лк 22,19 И G2532, взяв G2983 хлеб G740 и благодарив G2168, преломил G2806 и G2532 подал G1325 им G846, говоря G3004: «Это G5124Тело G4983 Моё G3450, которое за G5228 вас G5216 предаётся G1325; творите G4160 это G5124 в G1519 Моё G1699 воспоминание G364».

Лк 22,25 Он G3588 же G1161 сказал G3004 им G846: «Цари G935 народов G1484 господствуют G2961 над ними G846, и G2532 владеющие G1850 ими G846 благодетелями G2110 называются G2564,

Лк 22,31 И сказал G3004 TR Господь G2962 TR: «Симон G4613! Симон G4613! Вот G2400, сатана G4567 просил G1809, чтобы просеять G4617 вас G5209 как G5613 пшеницу G4621,

Лк 22,33 Он G3588 ответил G3004 Ему G846: «Господи G2962! С G3326 Тобой G4675 я готов G2092 и G2532 в G1519 темницу G5438 и G2532 на G1519 смерть G2288 идти G4198».

Лк 22,38 Они G3588 сказали G3004: «Господи G2962! Вот G2400 здесь G5602 два G1417 меча G3162». Он G3588 сказал G3004 им G846: «Довольно G2425».

Лк 22,47 Когда Он G846 ещё G2089 говорил G2980 это, появился народ G3793, а G2532 впереди G4281 него G846 шёл G4281 один G1520 из G3588 двенадцати G1427, называемый G3004 Иуда G2455, и G2532 он подошёл G1448 к Иисусу G2424, чтобы поцеловать G5368 Его G846. [Ибо он такой им дал знак: «Кого я поцелую, Тот и есть».]

Лк 22,49 Бывшие G3588 же G1161 с G4012 Ним G846, видя G1492, к чему G3588 идёт ~(G1510) дело, сказали G3004 Ему G846 TR: «Господи G2962! Не ударить G3960 ли G1487 нам мечом G3162

Лк 22,53 Каждый G2596 день G2250 бывал G1510 Я G3450 с G3326 вами G5216 в G1722+G3588 храме G2411, и вы не G3756 поднимали G1614 на G1909 Меня G1691 рук G5495, но G235 теперь ~(G3778) ваше G5216 время G5610 и G2532 власть G1849 тьмы G4655».

Лк 22,61 Тогда Господь G2962, обернувшись G4762, взглянул G1689 на Петра G4074, и G2532 Пётр G4074 вспомнил G5279 слово G4487 Господа G2962, как G5613 Он сказал G3004 ему G846: «Прежде G4250 чем пропоёт G5455 петух G220, отречёшься G533 от Меня G3165 трижды G5151».

Лк 23,1 И G2532 поднялось G450 всё G537 множество G4128 их G846, и повели G71 Его G846 к G1909 Пилату G4091 ,

Лк 23,2 и начали G757 обвинять G2723 Его G846, говоря G3004: «Мы нашли G2147, что Он G5126 развращает G1294 народ G1484 наш G2257 и G2532 запрещает G2967 давать G1325 подать G5411 кесарю G2541, называя G3004 Себя G1438 Христом G5547 Царём G935».

Лк 23,36 Также G1161 и G2532 воины G4757 ругались G1702 над Ним G846, подходя G4334 и G2532 TR поднося G4374 Ему G846 уксус G3690

Лк 23,42 И G2532 сказал G3004 Иисусу G2424: «Вспомни G3415 обо мне G3450, Господи G2962 TR, когда G3752 придёшь G2064 в G1519 Царство G932 Твоё G4675

Лк 24,3 И G2532 TR, войдя G1525, не G3756 нашли G2147 тела G4983 Господа G2962 Иисуса G2424.

Лк 24,30 И G2532 когда G1722+G3588 Он G846 возлежал G2625 с G3326 ними G846, то, взяв G2983 хлеб G740, благословил G2127, преломил G2806 и подал G1929 им G846.

Лк 24,34 которые говорили G3004, что G3754 Господь G2962 истинно G3689 воскрес G1453 и G2532 явился G3708 Симону G4613.

Лк 24,37 Они, смутившись G4422 и G2532 испугавшись G1096, подумали G1380, что видят G2334 духа G4151.

Лк 24,42 Они G3588 подали G1929 Ему G846 часть G3313 печёной G3702 рыбы G2486 и G2532 TR сотового G2781 TR мёда G3193 TR;

Лк 24,50 И вывел G1806 их G846 вон G1854 из города до G2193+G4314 Вифании G963, и G2532, подняв G1869 руки G5495 Свои G846, благословил G2127 их G846.

Ин 1,23 Он сказал G5346: «Я G1473 голос G5456 вопиющего G994 в G1722 пустыне G2048: выпрямите G2116 путь G3598 ГОСПОДА G2962, как G2531 сказал G3004 пророк G4396 Исаия G2268» .

Ин 1,47 Иисус G2424, увидев G1492 идущего G2064 к G4314 Нему G846 Нафанаила G3482, говорит G3004 о G4012 нём G846: «Вот G2396 подлинно G230 израильтянин G2475, в G1722 котором G3739 нет G3756 лукавства G1388».

Ин 1,48 Нафанаил G3482 говорит G3004 Ему G846: «Откуда G4159 Ты знаешь G1097 меня G3165Иисус G2424 сказал G3004 ему G846 в ответ G611: «Прежде G4253 чем позвал G5455 тебя G4571 Филипп G5376, когда ты был G1510 под G5259 смоковницей G4808, Я видел G1492 тебя G4571».

Ин 1,50 Иисус G2424 сказал G3004 ему G846 в ответ G611: «Ты веришь G4100, потому G3754 что G3754 Я тебе G4671 сказал G3004: „Я видел G1492 тебя G4571 под G5270 смоковницей G4808“; увидишь G3708 больше G3187 этого G5130».

Ин 2,10 и G2532 говорит G3004 ему G846: «Всякий G3956 человек G444 подаёт G5087 сначала G4412 хорошее G2570 вино G3631, а G2532 когда G3752 напьются G3184, тогда G5119 TR худшее G1640; а ты G4771 хорошее G2570 вино G3631 сберёг G5083 до G2193 сих G737 пор G737».

Ин 4,11 Женщина G1135 говорит G3004 Ему G846: «Господин G2962! Тебе и G3777 почерпнуть ~(G502) не G3777чем , а G2532 колодец G5421 глубок G901; откуда G4159 же G3767 у Тебя вода G5204 живая G2198?

Ин 4,15 Женщина G1135 говорит G3004 Ему G846: «Господин G2962! Дай G1325 мне G3427 этой G5124 воды G5204, чтобы G2443 мне не G3361 иметь (G1372) жажды G1372 и G3366 не G3366 приходить G2064 сюда G1759 черпать G501».

Ин 4,19 Женщина G1135 говорит G3004 Ему G846: «Господи G2962! Вижу G2334, что G3754 Ты G4771 пророк G4396.

Ин 4,35 Не G3756 говорите G3004 ли вы G5210, что G3754 ещё G2089 четыре G5072 месяца G5072, и G2532 наступит G2064 жатва G2326? А Я говорю G3004 вам G5213: поднимите G1869 глаза G3788 ваши G5216 и G2532 посмотрите G2300 на нивы G5561, как они побелели G3022 и поспели к G4314 жатве G2326.

Ин 4,49 Царедворец G937 говорит G3004 Ему G846: «Господи G2962! Приди G2597, пока G4250 не умер G599 ребёнок G3813 мой G3450».

Ин 5,4 ибо G1063 TR ангел G32 TR Господень по G2596 TR временам G2540 TR сходил G2597 TR в G1722 TR водоём G2861 TR и G2532 TR возмущал G5015 TR воду G5204 TR, и кто G3588 TR первый G4413 TR входил G1684 TR в него по G3326 TR возмущении G5016 TR воды G5204 TR, тот выздоравливал G1096+G5199 TR, какой G3739 TR бы ни G1221 TR был одержим G2722 TR болезнью G3553 TR.

Ин 5,7 Больной G770 ответил G611 Ему G846: «Да, Господи G2962, но не G3756 имею G2192 человека G444, который ~(G2443) опустил G906 бы меня G3165 в G1519 водоём G2861, когда G3752 возмутится G5015 вода G5204; когда G1722+G3588 же G1161 я G1473 прихожу G2064, другой G243 уже сходит G2597 прежде G4253 меня G1700».

Ин 6,5 Иисус G2424, подняв G1869 глаза G3788 и G2532 увидев G2300, что G3754 множество G4183 народа G3793 идёт G2064 к G4314 Нему G846, говорит G3004 Филиппу G5376: «Где G4159 нам купить G59 хлебов G740, чтобы G2443 их G3778 накормить G5315

Ин 6,23 Между тем пришли G2064 из G1537 Тивериады G5085 другие G243 лодки G4142 близко G1451 к тому месту G5117, где G3699 ели G5315 хлеб G740 по благодарении G2168 Господнем G2962.

Ин 6,34 На это сказали G3004 Ему G846: «Господи G2962! Подавай G1325 нам G2254 всегда G3842 такой G5126 хлеб G740».

Ин 6,68 Симон G4613 Пётр G4074 ответил G611 Ему G846: «Господи G2962! К G4314 кому G5101 нам идти G565? Ты имеешь G2192 слова G4487 вечной G166 жизни G2222,

Ин 7,26 Вот G2396, Он говорит G2980 явно G3954, и G2532 ничего G3762 не говорят G3004 Ему G846. Не G3379 удостоверились G230+G1097 ли начальники G758, что G3754 Он G3778 подлинно G230 TR Христос G5547?

Ин 8,11 Она G3588 ответила G3004: «Никто G3762, Господи G2962Иисус G2424 сказал G3004 ей G846 TR: «И G3761 Я G1473 не G3761 осуждаю G2632 тебя G4571; иди G4198 и G2532 впредь G3371 не G3371 греши G264».

Ин 8,55 И G2532 вы не G3756 познали G1097 Его G846, а G1161 Я G1473 знаю G1492 Его G846; и G2579 если G2579 скажу G3004, что G3754 не G3756 знаю G1492 Его G846, то буду G1510 подобный G3664 вам G5213 лжец G5583. Но G235 Я знаю G1492 Его G846 и G2532 соблюдаю G5083 слово G3056 Его G846.

Ин 9,36 Он G1565 ответил G611 и G2532 сказал G3004: «А G2532 кто G5101 Он, Господи G2962, чтобы G2443 мне веровать G4100 в G1519 Него G846

Ин 9,38 Он G3588 же G1161 сказал G5346: «Верую G4100, Господи G2962И G2532 поклонился G4352 Ему G846.

Ин 11,2 Мария G3137 же G1161, которой G3739 брат G80 Лазарь G2976 был болен G770, была G1510 та, которая G3588 помазала G218 Господа G2962 миром G3464 и G2532 отёрла G1591 ноги G4228 Его G846 волосами G2359 своими G846.

Ин 11,3 Сёстры G79 послали G649 сказать G3004 Ему G846: «Господи G2962! Вот G2396, кого G3739 Ты любишь G5368, болен G770».

Ин 11,12 Ученики G3101 Его G846 сказали G3004: «Господи G2962! Если G1487 уснул G2837, то выздоровеет G4982» .

Ин 11,21 Тогда Марфа G3136 сказала G3004 Иисусу G2424: «Господи G2962! Если G1487 бы Ты был G1510 здесь G5602, не G3756 умер G599 бы G302 брат G80 мой G3450.

Ин 11,27 Она говорит G3004 Ему G846: «Да G3483, Господи G2962! Я G1473 верю G4100, что G3754 Ты G4771 Христос G5547, Сын G5207 Божий G2316, приходящий G2064 в G1519 мир G2889».

0,231 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück