Советы

Поиск »и не«

Error: index of lemma_original not found: von киринеец
Error: index of lemma_original not found: wenig; немногий
Error: index of lemma_original not found: wenig; немного

198 Лемм найдено

ATNT и не 68 Mal in 67 Versen ATNT и ... не 37 Mal in 36 Versen ATNT и... не 3 Mal in 3 Versen ATNT и нет 1 Mal in 1 Vers ATNT посреди неба 2 Mal in 2 Versen ATNT если ... не 1 Mal in 1 Vers ATNT безукоризненно 1 Mal in 1 Vers ATNT близнец 2 Mal in 2 Versen ATNT внести 3 Mal in 3 Versen ATNT внешний 11 Mal in 11 Versen ATNT вынести 6 Mal in 6 Versen ATNT гнездиться 3 Mal in 3 Versen ATNT гонение 9 Mal in 9 Versen ATNT извне 2 Mal in 2 Versen ATNT излишне 1 Mal in 1 Vers ATNT изменение 2 Mal in 2 Versen ATNT изнемочь 2 Mal in 2 Versen ATNT Именей 2 Mal in 2 Versen ATNT и мне 4 Mal in 4 Versen ATNT исполненный 11 Mal in 10 Versen ATNT наводнение 1 Mal in 1 Vers ATNT наедине 6 Mal in 6 Versen ATNT неверие 10 Mal in 10 Versen ATNT не верующий 1 Mal in 1 Vers ATNT неверующий 16 Mal in 15 Versen ATNT невидимое 1 Mal in 1 Vers ATNT невиновен 1 Mal in 1 Vers ATNT негодование 1 Mal in 1 Vers ATNT недели 1 Mal in 1 Vers ATNT недостоин 3 Mal in 3 Versen ATNT незнающий 2 Mal in 2 Versen ATNT не ... и 2 Mal in 2 Versen ATNT неизменно 1 Mal in 1 Vers ATNT неизреченный 4 Mal in 4 Versen ATNT некий 36 Mal in 36 Versen ATNT не ... ли 4 Mal in 4 Versen ATNT немалое число 1 Mal in 1 Vers ATNT немногие 2 Mal in 2 Versen ATNT ненавидеть 39 Mal in 38 Versen ATNT необрезание 5 Mal in 5 Versen ATNT необходимо 2 Mal in 2 Versen ATNT непозволительно 1 Mal in 1 Vers ATNT непослушание 4 Mal in 4 Versen ATNT не при 1 Mal in 1 Vers ATNT непристойность 1 Mal in 1 Vers ATNT непричастный злу 1 Mal in 1 Vers ATNT несправедливо 1 Mal in 1 Vers ATNT несправедливость 1 Mal in 1 Vers ATNT несребролюбивый 1 Mal in 1 Vers ATNT нести 27 Mal in 26 Versen ATNT не сшитый 1 Mal in 1 Vers ATNT не тем ли 1 Mal in 1 Vers ATNT нет и 1 Mal in 1 Vers ATNT нетление 5 Mal in 5 Versen ATNT неувядающий 1 Mal in 1 Vers ATNT неугасимый 4 Mal in 4 Versen ATNT неудивительно 1 Mal in 1 Vers ATNT неужели 12 Mal in 12 Versen ATNT неукоризненно 1 Mal in 1 Vers ATNT нечестивый 10 Mal in 9 Versen ATNT нечестие 4 Mal in 4 Versen ATNT нечисто 2 Mal in 2 Versen ATNT нечистота 12 Mal in 12 Versen ATNT нечистый 37 Mal in 36 Versen ATNT ниневитяне 2 Mal in 2 Versen ATNT нынешний 6 Mal in 6 Versen ATNT обвинение 7 Mal in 7 Versen ATNT оставить в неведении 2 Mal in 2 Versen ATNT оставить (в) неведении 1 Mal in 1 Vers ATNT поистине 2 Mal in 2 Versen ATNT поклонение 2 Mal in 2 Versen ATNT по причине 6 Mal in 6 Versen ATNT посередине 1 Mal in 1 Vers ATNT посредине неба 1 Mal in 1 Vers ATNT превосходнейший 1 Mal in 1 Vers ATNT принести 62 Mal in 60 Versen ATNT принести к 1 Mal in 1 Vers ATNT притеснение 10 Mal in 9 Versen ATNT произнести 6 Mal in 5 Versen ATNT пронести 3 Mal in 3 Versen ATNT себя в подчинении 1 Mal in 1 Vers ATNT синедрион 22 Mal in 22 Versen ATNT упражнение 1 Mal in 1 Vers ATNT афинянин 1 Mal in 1 Vers ATNT афинянтн 1 Mal in 1 Vers ATNT без закона 2 Mal in 1 Vers ATNT бесконечный 1 Mal in 1 Vers ATNT ближний 17 Mal in 17 Versen ATNT близнец; близняшка 1 Mal in 1 Vers ATNT богоненавистник 1 Mal in 1 Vers ATNT будешь низвержен 1 Mal in 1 Vers ATNT Вавилон 12 Mal in 11 Versen ATNT виновный 5 Mal in 5 Versen ATNT вникнать 1 Mal in 1 Vers ATNT воздвигнуть 9 Mal in 9 Versen ATNT волнение 2 Mal in 2 Versen ATNT галилеянин 9 Mal in 8 Versen ATNT глубина 7 Mal in 7 Versen ATNT гневаться 5 Mal in 5 Versen ATNT гневливый 1 Mal in 1 Vers ATNT говорить лишнее 1 Mal in 1 Vers ATNT голодный 12 Mal in 12 Versen ATNT гонение; преследование 1 Mal in 1 Vers ATNT гонение; притеснение 1 Mal in 1 Vers ATNT дать 379 Mal in 377 Versen ATNT делать несправедливость 1 Mal in 1 Vers ATNT донести; сообщить 3 Mal in 3 Versen ATNT египтянин 4 Mal in 4 Versen ATNT женщина 99 Mal in 98 Versen ATNT затруднение 2 Mal in 2 Versen ATNT звершение 1 Mal in 1 Vers ATNT знатный 3 Mal in 3 Versen ATNT знатный; первый 1 Mal in 1 Vers ATNT и (+ мне) 1 Mal in 1 Vers ATNT иерусалимлянин; житель Иерусалима 1 Mal in 1 Vers ATNT извергнуть; выбросить 1 Mal in 1 Vers ATNT извинение 2 Mal in 2 Versen ATNT изнемогать 1 Mal in 1 Vers ATNT изнемочь; слабеть 2 Mal in 1 Vers ATNT изнемчь; ослабеть 1 Mal in 1 Vers ATNT израильтянин 6 Mal in 6 Versen ATNT иметь недостаток 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь ненависть; ненавидеть 1 Mal in 1 Vers ATNT и ... мне 1 Mal in 1 Vers ATNT имя 226 Mal in 224 Versen ATNT имя; назвать 1 Mal in 1 Vers ATNT Иоанн 136 Mal in 135 Versen ATNT Иордан 15 Mal in 15 Versen ATNT искренний 2 Mal in 2 Versen ATNT исполнение; полнота 1 Mal in 1 Vers ATNT исполненый уверенностью 1 Mal in 1 Vers ATNT исполнить 30 Mal in 30 Versen ATNT исполнить; произойти 1 Mal in 1 Vers ATNT исполниться 34 Mal in 34 Versen ATNT исполнять; делать 16 Mal in 15 Versen ATNT истина 102 Mal in 101 Versen ATNT истинный 50 Mal in 48 Versen ATNT и я 58 Mal in 56 Versen ATNT киринеец 6 Mal in 6 Versen ATNT Киринея 1 Mal in 1 Vers ATNT кончина 4 Mal in 4 Versen ATNT корзина 3 Mal in 3 Versen ATNT корзине; короб 1 Mal in 1 Vers ATNT коринфянин 2 Mal in 2 Versen ATNT критянин 2 Mal in 2 Versen ATNT лишний 1 Mal in 1 Vers ATNT Магдалина 12 Mal in 12 Versen ATNT маслина 1 Mal in 1 Vers ATNT менее благородный; без чести 1 Mal in 1 Vers ATNT мидянин 1 Mal in 1 Vers ATNT мнение 1 Mal in 1 Vers ATNT мнение; слово 1 Mal in 1 Vers ATNT мужи Ниневии 1 Mal in 1 Vers ATNT неблагоприятные обстоятельства; не иметь возможности 1 Mal in 1 Vers ATNT неблагоприятный 1 Mal in 1 Vers ATNT небольшой 3 Mal in 2 Versen ATNT небрежение; непочтение 1 Mal in 1 Vers ATNT неведение 3 Mal in 3 Versen ATNT неведение; незнание 4 Mal in 4 Versen ATNT неведении; незнание 1 Mal in 1 Vers ATNT невежествующий 1 Mal in 1 Vers ATNT не верить 6 Mal in 6 Versen ATNT неверный 5 Mal in 5 Versen ATNT неверный; неверующий 9 Mal in 9 Versen ATNT неверовавший 1 Mal in 1 Vers ATNT неверующий; покорившийся 1 Mal in 1 Vers ATNT невестка 3 Mal in 2 Versen ATNT неветшающий 1 Mal in 1 Vers ATNT невидимоу 1 Mal in 1 Vers ATNT невидимый 8 Mal in 7 Versen ATNT невидящий 1 Mal in 1 Vers ATNT невинный 2 Mal in 2 Versen ATNT невиновный 1 Mal in 1 Vers ATNT невоздержание 2 Mal in 2 Versen ATNT невозможно ... и 1 Mal in 1 Vers ATNT невразумительный 1 Mal in 1 Vers ATNT негодовать 10 Mal in 10 Versen ATNT неготовый 1 Mal in 1 Vers ATNT недвижимый 1 Mal in 1 Vers ATNT неделя 8 Mal in 8 Versen ATNT недостойный 9 Mal in 9 Versen ATNT недоумевать 8 Mal in 7 Versen ATNT недоумение 1 Mal in 1 Vers ATNT недоумение; растерянность 1 Mal in 1 Vers ATNT недуг 4 Mal in 4 Versen ATNT неевший; голодный 1 Mal in 1 Vers ATNT не есть 1 Mal in 1 Vers ATNT нежно обходиться 1 Mal in 1 Vers ATNT незаблудившийся 1 Mal in 1 Vers ATNT независимый; без 1 Mal in 1 Vers ATNT незаконный ребёнок; незаконнорожденный 1 Mal in 1 Vers ATNT незлобивый; терпеливый 1 Mal in 1 Vers ATNT незначительный; ничтожный 1 Mal in 1 Vers ATNT неизвестный 1 Mal in 1 Vers ATNT неизвинительный 1 Mal in 1 Vers ATNT неизменный; не вызывает сожаления 1 Mal in 1 Vers ATNT неимеющий 2 Mal in 2 Versen ATNT неимущий 2 Mal in 2 Versen

Найдено: 4.275 вхождений в 4.275 стихах
Показана страница 34 из 86


Ин 7,52 На это сказали G3004 ему G846: «И G2532 ты G4771 не из G1537 Галилеи G1056 ли G3361? Рассмотри G2045 и G2532 увидишь G2396, что G3754 из G1537 Галилеи G1056 не G3756 приходит G1453 пророк G4396».

Ин 8,2 А G1161 утром G3722 опять G3825 пришёл G3854 в G1519 храм G2411, и G2532 весь G3956 народ G2992 шёл G2064 к G4314 Нему G846. Он сел G2523 и учил G1321 их G846.

Ин 8,3 Тут книжники G1122 и G2532 фарисеи G5330 привели G71 к G4314 TR Нему G846 TR женщину G1135, взятую G2638 в G1909 прелюбодеянии G3430, и G2532, поставив G2476 её G846 посреди G1722+G3319,

Ин 8,5 а G1161 Моисей G3475 в G1722 законе G3551 заповедал G1781 нам G2254 побивать G3034 таких G5108 камнями G3034 . Ты G4771 что G5101 скажешь G3004

Ин 8,6 Говорили G3004 же G1161 это G5124, искушая G3985 Его G846, чтобы G2443 иметь G2192 что-нибудь к обвинению G2723 Его G846. Но G1161 Иисус G2424, наклонившись G2955 низко G2736, писал G1125 TR /G6159 NA пальцем G1147 на G1519 земле G1093, ⸂не G3361 TR обращая G4364 TR на них внимания G4364 TR⸃.

Ин 8,7 Когда G5613 же G1161 продолжали G1961 спрашивать G2065 Его G846, Он, выпрямившись G352, сказал G3004 им G846: «Кто из вас G5216 без (G361) греха G361, первый G4413 брось G906 на G1909 неё G846 камень G3037».

Ин 8,10 Иисус G2424, выпрямившись G352 и G2532 TR не видя G2300 TR никого G3367 TR, кроме G4133 TR женщины G1135 TR, сказал G3004 ей G846: «Женщина G1135! Где G4226 твои G4675 TR обвинители G2725 TR? Никто G3762 не осудил G2632 тебя G4571

Ин 8,11 Она G3588 ответила G3004: «Никто G3762, Господи G2962Иисус G2424 сказал G3004 ей G846 TR: «И G3761 Я G1473 не G3761 осуждаю G2632 тебя G4571; иди G4198 и G2532 впредь G3371 не G3371 греши G264».

Ин 8,12 Опять G3825 говорил G2980 Иисус G2424 к народу и сказал G3004 им G846: «Я G1473 G1510 Свет G5457 миру G2889; кто G3588 последует G190 за Мной G1698, тот не G3361+G3756 будет ходить G4043 во G1722 тьме G4653, но G235 будет иметь G2192 свет G5457 жизни G2222».

Ин 8,13 Тогда фарисеи G5330 сказали G3004 Ему G846: «Ты G4771 Сам G4572 о G4012 Себе G4572 свидетельствуешь G3140, свидетельство G3141 Твоё G4675 не G3756 истинно G227».

Ин 8,14 Иисус G2424 сказал G3004 им G846 в ответ G611: «Если G2579 Я G1473 и G2579 Сам G1683 о G4012 Себе G1683 свидетельствую G3140, свидетельство G3141 Моё G3450 истинно G227, потому G3754 что G3754 Я знаю G1492, откуда G4159 пришёл G2064 и G2532 куда G4226 иду G5217; а G1161 вы G5210 не G3756 знаете G1492, откуда G4159 Я пришёл G2064 и куда G4226 иду G5217.

Ин 8,15 Вы G5210 судите G2919 по G2596 плоти G4561, Я G1473 не сужу G2919 никого G3756+G3762.

Ин 8,16 А G1161 если G1437 и G2532 сужу G2919 Я G1473, то суд G2920 Мой G1699 истинен G228, потому G3754 что G3754 Я не G3756 один G3441, но G235 Я G1473 и G2532 Отец G3962, пославший G3992 Меня G3165.

Ин 8,17 А G1161 и G2532 в G1722 законе G3551 вашем G5212 написано G1125, что G3754 двух G1417 человек G444 свидетельство G3141 истинно G227 .

Ин 8,18 Я G1473 Сам G1683 свидетельствую G3140 о G4012 Себе G1683, и G2532 свидетельствует G3140 обо G4012 Мне G1700 Отец G3962, пославший G3992 Меня G3165».

Ин 8,19 Тогда сказали G3004 Ему G846: «Где G4226 Твой G4675 Отец G3962Иисус G2424 ответил G611: «Вы не знаете G1492 ни G3777 Меня G1691, ни G3777 Отца G3962 Моего G3450; если G1487 бы вы знали G1492 Меня G1691, то знали G1492 бы и G2532 Отца G3962 Моего G3450».

Ин 8,20 Эти G5023 слова G4487 говорил G2980 Иисус G2424 TR у G1722 сокровищницы G1049, когда учил G1321 в G1722+G3588 храме G2411; и G2532 никто G3762 не взял G4084 Его G846, потому G3754 что G3754 ещё G3768 не G3768 пришёл G2064 час G5610 Его G846.

Ин 8,21 Опять G3825 сказал G3004 им G846 Иисус G2424 TR: «Я G1473 отхожу G5217, и G2532 будете искать G2212 Меня G3165, и G2532 умрёте G599 во G1722 грехе G266 вашем G5216. Куда G3699 Я G1473 иду G5217, туда вы G5210 не G3756 можете G1410 прийти G2064».

Ин 8,22 Тут иудеи G2453 говорили G3004: «Неужели G3385 Он убьёт G615 Сам G1438 Себя G1438, что G3754 говорит G3004: „Куда G3699 Я G1473 иду G5217, вы G5210 не G3756 можете G1410 прийти G2064“?»

Ин 8,23 Он сказал G3004 им G846: «Вы G5210 от G1537 нижних G2736, Я G1473 от G1537 вышних G507; вы G5210 от G1537 мира G2889 этого G5127, Я G1473 не G3756 от G1537 этого G5127 мира G2889.

Ин 8,24 Потому G3767 Я и сказал G3004 вам G5213, что G3754 вы умрёте G599 во G1722 грехах G266 ваших G5216; ибо G1063 если G1437 не G3361 уверуете G4100, что G3754 это Я G1473, то умрёте G599 во G1722 грехах G266 ваших G5216».

Ин 8,26 Много G4183 имею G2192 говорить G2980 и G2532 судить G2919 о G4012 вас G5216; но G235 Пославший G3992 Меня G3165 G1510 истинен G227, и G2504 что G3739 Я G2504 слышал G191 от G3844 Него G846, то G5023 и говорю G2980 миру G2889».

Ин 8,27 Не G3756 поняли G1097, что G3754 Он говорил G3004 им G846 об Отце G3962.

Ин 8,28 Итак G3767, Иисус G2424 сказал G3004 им G846: «Когда G3752 вознесёте G5312 Сына G5207 Человечского G444, тогда G5119 узнаете G1097, что G3754 это Я G1473 и G2532 что ничего G3762 не делаю G4160 от G575 Себя G1683, но G235 как G2531 научил G1321 Меня G3165 Отец G3962 Мой G3450 TR, так G5023 говорю G2980.

Ин 8,29 Пославший G3992 Меня G3165 G1510 со G3326 Мной G1700; Отец G3962 TR не G3756 оставил G863 Меня G3165 одного G3441, ибо G3754 Я G1473 всегда G3842 делаю G4160 то, что Ему G846 угодно G701».

Ин 8,30 Когда Он G846 говорил G2980 это G5023, многие G4183 уверовали G4100 в G1519 Него G846.

Ин 8,31 Тогда сказал G3004 Иисус G2424 к G4314 уверовавшим G4100 в Него G846 иудеям G2453: «Если G1437 пребудете G3306 в G1722 слове G3056 Моём G1699, то вы истинно G230 Мои G3450 ученики G3101,

Ин 8,33 Ему G846 отвечали G611: «Мы G1510 семя G4690 Авраама G11 и G2532 не были (G1398) рабами G1398 никому G3762 никогда G4455; как G4459 же Ты G4771 говоришь G3004: „Cделаетесь G1096 свободными G1658“?»

Ин 8,37 Знаю G1492, что G3754 вы – семя G4690 Авраама G11; однако G235 ищете G2212 убить G615 Меня G3165, потому G3754 что G3754 слово G3056 Моё G1699 не G3756 вмещается G5562 в G1722 вас G5213.

Ин 8,40 А G1161 теперь G3568 ищете G2212 убить G615 Меня G3165, Человека G444, сказавшего G2980 вам G5213 истину G225, которую G3739 слышал G191 от G3844 Бога G2316. Авраам G11 этого не G3756 делал G4160.

Ин 8,41 Вы G5210 делаете G4160 дела G2041 отца G3962 вашего G5216». На это сказали G3004 Ему G846: «Мы G2249 не G3756 от G1537 блуда G4202 рождены G1080; одного G1520 Отца G3962 имеем G2192Бога G2316».

Ин 8,42 Иисус G2424 сказал G3004 им G846: «Если G1487 бы Бог G2316 был G1510 Отец G3962 ваш G5216, то вы любили G25 бы G302 Меня G1691, потому G1063 что G1063 Я G1473 от G1537 Бога G2316 исшёл G1831 и G2532 пришёл G2240; ибо G1063 Я не G3761 Сам G1683 от G575 Себя G1683 пришёл G2064, но G235 Он G1565 послал G649 Меня G3165.

Ин 8,43 Почему G1223+G5101 вы не G3756 понимаете G1097 речи G2981 Моей G1699? Потому G3754 что G3754 не G3756 можете G1410 слышать G191 слова G3056 Моего G1699.

Ин 8,44 Ваш ~(G5210) отец G3962 дьявол G1228, и G2532 вы хотите G2309 исполнять G4160 похоти G1939 отца G3962 вашего G5216. Он G1565 был G1510 человекоубийца G443 от G575 начала G746 и G2532 не G3756 устоял G2476 в G1722 истине G225, ибо G3754 нет G3756 в G1722 нём G846 истины G225. Когда G3752 говорит G2980 он ложь G5579, говорит G2980 своё , ибо G3754 он G1510 лжец G5583 и G2532 отец G3962 её G846 .

Ин 8,45 А G1161 как G3754 Я G1473 истину G225 говорю G3004, то вы не G3756 верите G4100 Мне G3427.

Ин 8,46 Кто G5101 из G1537 вас G5216 обличит G1651 Меня G3165 в G4012 грехе G266? Если G1487 же G1161 TR Я говорю G3004 истину G225, почему G1223+G5101 вы G5210 не G3756 верите G4100 Мне G3427?

Ин 8,47 Кто G3588 от G1537 Бога G2316, тот слушает G191 слова G4487 Божии G2316. Вы G5210 потому G1223+G5124 не G3756 слушаете G191, что G3754 вы не G3756 от G1537 Бога G2316».

Ин 8,48 На это иудеи G2453 ответили G611 и G2532 сказали G3004 Ему G846: «Не G3756 правду G2573 ли мы G2249 говорим G3004, что G3754 Ты G4771 самарянин G4541 и G2532 что бес G1140 в Тебе?»

Ин 8,49 Иисус G2424 ответил G611: «Во Мне беса G1140 нет G3756 ; но G235 Я чту G5091 Отца G3962 Моего G3450, а G2532 вы G5210 бесчестите G818 Меня G3165.

Ин 8,50 Впрочем, Я G1473 не G3756 ищу G2212 Моей G3450 славы G1391: есть G1510 Ищущий G2212 и G2532 Судящий G2919.

Ин 8,51 Истинно G281, истинно G281 говорю G3004 вам G5213: кто G5100 соблюдёт G5083 слово G3056 Моё G1699, тот не G3361+G3756 увидит G2334 смерти G2288 вовек G1519+G165».

Ин 8,52 Иудеи G2453 сказали G3004 Ему G846: «Теперь G3568 узнали G1097 мы, что G3754 в Тебе бес . Авраам G11 умер G599 и G2532 пророки G4396, а G2532 Ты G4771 говоришь G3004: „Кто G5100 соблюдёт G5083 слово G3056 Моё G3450, тот не G3361+G3756 вкусит G1089 смерти G2288 вовек G1519+G165“.

Ин 8,53 Неужели G3361 Ты G4771 больше G3187 отца G3962 нашего G2257 Авраама G11, который G3748 умер G599? И G2532 пророки G4396 умерли G599. Кем G5101 Ты Себя G4572 делаешь G4160

Ин 8,55 И G2532 вы не G3756 познали G1097 Его G846, а G1161 Я G1473 знаю G1492 Его G846; и G2579 если G2579 скажу G3004, что G3754 не G3756 знаю G1492 Его G846, то буду G1510 подобный G3664 вам G5213 лжец G5583. Но G235 Я знаю G1492 Его G846 и G2532 соблюдаю G5083 слово G3056 Его G846.

Ин 8,57 На это сказали G3004 Ему G846 иудеи G2453: «Тебе нет G3768 ещё G3768 и пятидесяти G4004 лет G2094, – и G2532 Ты видел G3708 Авраама G11

Ин 8,59 Тогда взяли G142 камни G3037, чтобы G2443 бросить G906 на G1909 Него G846; но G1161 Иисус G2424 скрылся G2928 и G2532 вышел G1831 из G1537 храма G2411, пройдя G1330 TR посреди G1223+G3319 TR них G846 TR, и G2532 TR пошёл G3855 TR далее ~(G3779 TR).

Ин 9,2 Ученики G3101 Его G846 спросили G2065 у Него G846: «Равви G4461! Кто G5101 согрешил G264, он G3778 или G2228 родители G1118 его G846, что G2443 родился G1080 слепым G5185

Ин 9,3 Иисус G2424 ответил G611: «Не согрешил G264 ни G3777 он G3778, ни G3777 родители G1118 его G846, но G235 это для того, чтобы G2443 на G1722 нём G846 явились G5319 дела G2041 Божии G2316.

Ин 9,4 Мне G1691 TR должно G1163 делать G2038 дела G2041 Пославшего G3992 Меня G3165, пока G2193 день G2250; приходит G2064 ночь G3571, когда G3753 никто G3762 не может G1410 делать G2038.

Ин 9,8 Тут соседи G1069 и G2532 видевшие G2334 прежде G4386, что G3754 он был G1510 слеп G5185 TR , говорили G3004: «Не G3756 тот G3778 ли это, который G3588 сидел G2521 и G2532 просил G4319 милостыню (G4319)

0,345 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück