Советы

Поиск »и не«

Error: index of lemma_original not found: von киринеец
Error: index of lemma_original not found: wenig; немногий
Error: index of lemma_original not found: wenig; немного

198 Лемм найдено

ATNT и не 68 Mal in 67 Versen ATNT и ... не 37 Mal in 36 Versen ATNT и... не 3 Mal in 3 Versen ATNT и нет 1 Mal in 1 Vers ATNT посреди неба 2 Mal in 2 Versen ATNT если ... не 1 Mal in 1 Vers ATNT безукоризненно 1 Mal in 1 Vers ATNT близнец 2 Mal in 2 Versen ATNT внести 3 Mal in 3 Versen ATNT внешний 11 Mal in 11 Versen ATNT вынести 6 Mal in 6 Versen ATNT гнездиться 3 Mal in 3 Versen ATNT гонение 9 Mal in 9 Versen ATNT извне 2 Mal in 2 Versen ATNT излишне 1 Mal in 1 Vers ATNT изменение 2 Mal in 2 Versen ATNT изнемочь 2 Mal in 2 Versen ATNT Именей 2 Mal in 2 Versen ATNT и мне 4 Mal in 4 Versen ATNT исполненный 11 Mal in 10 Versen ATNT наводнение 1 Mal in 1 Vers ATNT наедине 6 Mal in 6 Versen ATNT неверие 10 Mal in 10 Versen ATNT не верующий 1 Mal in 1 Vers ATNT неверующий 16 Mal in 15 Versen ATNT невидимое 1 Mal in 1 Vers ATNT невиновен 1 Mal in 1 Vers ATNT негодование 1 Mal in 1 Vers ATNT недели 1 Mal in 1 Vers ATNT недостоин 3 Mal in 3 Versen ATNT незнающий 2 Mal in 2 Versen ATNT не ... и 2 Mal in 2 Versen ATNT неизменно 1 Mal in 1 Vers ATNT неизреченный 4 Mal in 4 Versen ATNT некий 36 Mal in 36 Versen ATNT не ... ли 4 Mal in 4 Versen ATNT немалое число 1 Mal in 1 Vers ATNT немногие 2 Mal in 2 Versen ATNT ненавидеть 39 Mal in 38 Versen ATNT необрезание 5 Mal in 5 Versen ATNT необходимо 2 Mal in 2 Versen ATNT непозволительно 1 Mal in 1 Vers ATNT непослушание 4 Mal in 4 Versen ATNT не при 1 Mal in 1 Vers ATNT непристойность 1 Mal in 1 Vers ATNT непричастный злу 1 Mal in 1 Vers ATNT несправедливо 1 Mal in 1 Vers ATNT несправедливость 1 Mal in 1 Vers ATNT несребролюбивый 1 Mal in 1 Vers ATNT нести 27 Mal in 26 Versen ATNT не сшитый 1 Mal in 1 Vers ATNT не тем ли 1 Mal in 1 Vers ATNT нет и 1 Mal in 1 Vers ATNT нетление 5 Mal in 5 Versen ATNT неувядающий 1 Mal in 1 Vers ATNT неугасимый 4 Mal in 4 Versen ATNT неудивительно 1 Mal in 1 Vers ATNT неужели 12 Mal in 12 Versen ATNT неукоризненно 1 Mal in 1 Vers ATNT нечестивый 10 Mal in 9 Versen ATNT нечестие 4 Mal in 4 Versen ATNT нечисто 2 Mal in 2 Versen ATNT нечистота 12 Mal in 12 Versen ATNT нечистый 37 Mal in 36 Versen ATNT ниневитяне 2 Mal in 2 Versen ATNT нынешний 6 Mal in 6 Versen ATNT обвинение 7 Mal in 7 Versen ATNT оставить в неведении 2 Mal in 2 Versen ATNT оставить (в) неведении 1 Mal in 1 Vers ATNT поистине 2 Mal in 2 Versen ATNT поклонение 2 Mal in 2 Versen ATNT по причине 6 Mal in 6 Versen ATNT посередине 1 Mal in 1 Vers ATNT посредине неба 1 Mal in 1 Vers ATNT превосходнейший 1 Mal in 1 Vers ATNT принести 62 Mal in 60 Versen ATNT принести к 1 Mal in 1 Vers ATNT притеснение 10 Mal in 9 Versen ATNT произнести 6 Mal in 5 Versen ATNT пронести 3 Mal in 3 Versen ATNT себя в подчинении 1 Mal in 1 Vers ATNT синедрион 22 Mal in 22 Versen ATNT упражнение 1 Mal in 1 Vers ATNT афинянин 1 Mal in 1 Vers ATNT афинянтн 1 Mal in 1 Vers ATNT без закона 2 Mal in 1 Vers ATNT бесконечный 1 Mal in 1 Vers ATNT ближний 17 Mal in 17 Versen ATNT близнец; близняшка 1 Mal in 1 Vers ATNT богоненавистник 1 Mal in 1 Vers ATNT будешь низвержен 1 Mal in 1 Vers ATNT Вавилон 12 Mal in 11 Versen ATNT виновный 5 Mal in 5 Versen ATNT вникнать 1 Mal in 1 Vers ATNT воздвигнуть 9 Mal in 9 Versen ATNT волнение 2 Mal in 2 Versen ATNT галилеянин 9 Mal in 8 Versen ATNT глубина 7 Mal in 7 Versen ATNT гневаться 5 Mal in 5 Versen ATNT гневливый 1 Mal in 1 Vers ATNT говорить лишнее 1 Mal in 1 Vers ATNT голодный 12 Mal in 12 Versen ATNT гонение; преследование 1 Mal in 1 Vers ATNT гонение; притеснение 1 Mal in 1 Vers ATNT дать 379 Mal in 377 Versen ATNT делать несправедливость 1 Mal in 1 Vers ATNT донести; сообщить 3 Mal in 3 Versen ATNT египтянин 4 Mal in 4 Versen ATNT женщина 99 Mal in 98 Versen ATNT затруднение 2 Mal in 2 Versen ATNT звершение 1 Mal in 1 Vers ATNT знатный 3 Mal in 3 Versen ATNT знатный; первый 1 Mal in 1 Vers ATNT и (+ мне) 1 Mal in 1 Vers ATNT иерусалимлянин; житель Иерусалима 1 Mal in 1 Vers ATNT извергнуть; выбросить 1 Mal in 1 Vers ATNT извинение 2 Mal in 2 Versen ATNT изнемогать 1 Mal in 1 Vers ATNT изнемочь; слабеть 2 Mal in 1 Vers ATNT изнемчь; ослабеть 1 Mal in 1 Vers ATNT израильтянин 6 Mal in 6 Versen ATNT иметь недостаток 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь ненависть; ненавидеть 1 Mal in 1 Vers ATNT и ... мне 1 Mal in 1 Vers ATNT имя 226 Mal in 224 Versen ATNT имя; назвать 1 Mal in 1 Vers ATNT Иоанн 136 Mal in 135 Versen ATNT Иордан 15 Mal in 15 Versen ATNT искренний 2 Mal in 2 Versen ATNT исполнение; полнота 1 Mal in 1 Vers ATNT исполненый уверенностью 1 Mal in 1 Vers ATNT исполнить 30 Mal in 30 Versen ATNT исполнить; произойти 1 Mal in 1 Vers ATNT исполниться 34 Mal in 34 Versen ATNT исполнять; делать 16 Mal in 15 Versen ATNT истина 102 Mal in 101 Versen ATNT истинный 50 Mal in 48 Versen ATNT и я 58 Mal in 56 Versen ATNT киринеец 6 Mal in 6 Versen ATNT Киринея 1 Mal in 1 Vers ATNT кончина 4 Mal in 4 Versen ATNT корзина 3 Mal in 3 Versen ATNT корзине; короб 1 Mal in 1 Vers ATNT коринфянин 2 Mal in 2 Versen ATNT критянин 2 Mal in 2 Versen ATNT лишний 1 Mal in 1 Vers ATNT Магдалина 12 Mal in 12 Versen ATNT маслина 1 Mal in 1 Vers ATNT менее благородный; без чести 1 Mal in 1 Vers ATNT мидянин 1 Mal in 1 Vers ATNT мнение 1 Mal in 1 Vers ATNT мнение; слово 1 Mal in 1 Vers ATNT мужи Ниневии 1 Mal in 1 Vers ATNT неблагоприятные обстоятельства; не иметь возможности 1 Mal in 1 Vers ATNT неблагоприятный 1 Mal in 1 Vers ATNT небольшой 3 Mal in 2 Versen ATNT небрежение; непочтение 1 Mal in 1 Vers ATNT неведение 3 Mal in 3 Versen ATNT неведение; незнание 4 Mal in 4 Versen ATNT неведении; незнание 1 Mal in 1 Vers ATNT невежествующий 1 Mal in 1 Vers ATNT не верить 6 Mal in 6 Versen ATNT неверный 5 Mal in 5 Versen ATNT неверный; неверующий 9 Mal in 9 Versen ATNT неверовавший 1 Mal in 1 Vers ATNT неверующий; покорившийся 1 Mal in 1 Vers ATNT невестка 3 Mal in 2 Versen ATNT неветшающий 1 Mal in 1 Vers ATNT невидимоу 1 Mal in 1 Vers ATNT невидимый 8 Mal in 7 Versen ATNT невидящий 1 Mal in 1 Vers ATNT невинный 2 Mal in 2 Versen ATNT невиновный 1 Mal in 1 Vers ATNT невоздержание 2 Mal in 2 Versen ATNT невозможно ... и 1 Mal in 1 Vers ATNT невразумительный 1 Mal in 1 Vers ATNT негодовать 10 Mal in 10 Versen ATNT неготовый 1 Mal in 1 Vers ATNT недвижимый 1 Mal in 1 Vers ATNT неделя 8 Mal in 8 Versen ATNT недостойный 9 Mal in 9 Versen ATNT недоумевать 8 Mal in 7 Versen ATNT недоумение 1 Mal in 1 Vers ATNT недоумение; растерянность 1 Mal in 1 Vers ATNT недуг 4 Mal in 4 Versen ATNT неевший; голодный 1 Mal in 1 Vers ATNT не есть 1 Mal in 1 Vers ATNT нежно обходиться 1 Mal in 1 Vers ATNT незаблудившийся 1 Mal in 1 Vers ATNT независимый; без 1 Mal in 1 Vers ATNT незаконный ребёнок; незаконнорожденный 1 Mal in 1 Vers ATNT незлобивый; терпеливый 1 Mal in 1 Vers ATNT незначительный; ничтожный 1 Mal in 1 Vers ATNT неизвестный 1 Mal in 1 Vers ATNT неизвинительный 1 Mal in 1 Vers ATNT неизменный; не вызывает сожаления 1 Mal in 1 Vers ATNT неимеющий 2 Mal in 2 Versen ATNT неимущий 2 Mal in 2 Versen

Найдено: 4.275 вхождений в 4.275 стихах
Показана страница 50 из 86


Деян 28,2 Иноплеменники G915 оказали G3930 нам G2254 немалое G3756+G5177 человеколюбие G5363, ибо G1063 они, по G1223 причине G1223 бывшего G2186 дождя G5205 и G2532 холода G5592, разложили G681 огонь G4443 и приняли G4355 всех G3956 нас G2248.

Деян 28,4 Иноплеменники G915, когда G5613 увидели G1492 висящую G2910 на G1537 руке G5495 его G846 змею , говорили G3004 друг G4314+G240 другу G4314+G240: «Верно G3843, этот G3778 человек G444 G1510 убийца G5406, когда его G3739, спасшегося G1295 от G1537 моря G2281, суд G1349 Божий не G3756 оставляет G1439 жить G2198».

Деян 28,5 Но G3303+G3767 он G3588, стряхнув G660 змею в G1519 огонь G4442, не потерпел G3958 никакого G3762 вреда G2556.

Деян 28,6 Они G3588 ожидали G4328 было, что у него G846 будет G3195 воспаление G4092 или G2228 он внезапно G869 упадёт G2667 мёртвым G3498; но G1161, ожидая G4328 долго G1909+G4183 и G2532 видя G2334, что не случилось G1096 с ним G846 ничего G3367 необычного G824, переменили G3328 мысли (G3328) и говорили G3004, что он G846 бог G2316.

Деян 28,7 Около G4012 того G1565 места G5117 были G5225 поместья G5564 начальника G4413 острова G3520 именем G3686 Публий G4196; он G3739 принял G324 нас G2248 и три G5140 дня G2250 дружелюбно G5390 угощал G3579.

Деян 28,8 Отец G3962 Публия G4196 лежал G2621, страдая G4912 горячкой G4446 и G2532 дизентерией G1420. Павел G3972 вошёл G1525 к G4314 нему G3739, помолился G4336 и, возложив G2007 на него G846 руки G5495 свои, исцелил G2390 его G846.

Деян 28,14 где G3757 нашли G2147 братьев G80 и были упрошены G3870 пробыть G1961 у G3844 них G846 семь G2033 дней G2250, а G2532 потом пошли G2064 в G1519 Рим G4516.

Деян 28,17 Через G3326 три G5140 дня G2250 Павел G3972 TR созвал G4779 знатнейших G4413 из иудеев G2453 и, когда они G846 сошлись G4905, сказал G3004 им G846: «Мужи G435 братья G80! Не сделав G4160 ничего G3762 против G1727 народа G2992 или G2228 отеческих G3971 обычаев G1485, я G1473 в узах G1198 из G1537 Иерусалима G2414 предан G3860 в G1519 руки G5495 римлян G4514.

Деян 28,18 Они G3748, судив G350 меня G3165, хотели G1014 освободить G630, потому G1223 что G1223 нет во G1722 мне G1698 никакой G3367 вины G156, достойной (G2288) смерти G2288;

Деян 28,19 но G1161 так как иудеи G2453 противоречили G483, то я вынужден G315 был потребовать суда у кесаря G2541, впрочем, не G3756 с тем, чтобы обвинить G2723 в чём G5100ибо мой G3450 народ G1484.

Деян 28,20 По G1223 этой G3778 причине G156 я и призвал G3870 вас G5209, чтобы увидеться G1492 и G2532 поговорить G4354 с вами, ибо G1063 за G1752 надежду G1680 Израиля G2474 обложен G4029 я этими G3778 узами G254».

Деян 28,21 Они G3588 же G1161 сказали G3004 ему G846: «Мы G2249 ни G3777 писем G1121 не получали G1209 о G4012 тебе G4675 из G575 Иудеи G2449, ни G3777 из приходящих G3854 братьев G80 никто G5100 не известил G518 о G4012 тебе G4675 и не сказал G2980 чего G5100ибо плохого G4190.

Деян 28,23 И, назначив G5021 ему G846 день G2250, очень (G4119) многие G4119 пришли G2064 к G4314 нему G846 в G1519 гостиницу G3578; и он с G575 утра G4404 до G2193 вечера G2073 излагал G1620 им G3739 учение о Царстве G932 Божием G2316, приводя свидетельства G1263 и G5037 удостоверяя G3982 их G846 об G4012 Иисусе G2424 из G575 закона G3551 Моисея G3475 и G2532 пророков G4396.

Деян 28,24 Одни G3588+G3303 убеждались G3982 словами его, а G1161 другие G3588 не (G569) верили G569.

Деян 28,25 Будучи G1510 же G1161 не (G800) согласны G800 между G4314 собой G240, они уходили G630, когда Павел G3972 сказал G3004 следующие слова G4487 : «Хорошо G2573 Дух G4151 Святой G40 сказал G2980 отцам G3962 нашим G2257 через G1223 пророка G4396 Исаию G2268:

Деян 28,26 Пойди G4198 к G4314 народу G2992 этому G5126 и G2532 скажи G3004: 'Слухом G189 услышите G191 и G2532 не G3756+G3361 уразумеете G4920, и G2532 глазами G991 смотреть G991 будете, и G2532 не G3756+G3361 увидите G1492' .

Деян 28,27 Ибо G1063 огрубело G3975 сердце G2588 народа G2992 этого G5127, и G2532 ушами G3775 с трудом G917 слышат G191, и G2532 глаза G3788 свои G846 сомкнули G2576, чтобы G3379 не G3379 видеть G1492 глазами G3788, и G2532 не слышать G191 ушами G3775, и G2532 не уразуметь G4920 сердцем, G2588 и G2532 не обратиться G1994, чтобы Я исцелил G2390 их G846 .

Деян 28,30 И жил G1696 Павел G3972 TR целых G3650 два G1333 года G1333 на G1722 своём G2398 иждивении G3410 и G2532 принимал G588 всех G3956, приходивших G1531 к G4314 нему G846,

Рим 1,3 о G4012 Сыне G5207 Своём G846, Который G3588 родился G1096 от G1537 семени G4690 Давида G1138 по G2596 плоти G4561

Рим 1,9 Свидетель G3144 мне Бог G2316, Которому G3739 служу G3000 духом G4151 моим G3450 в G1722 благовествовании G2098 Сына G5207 Его G846, что G5613 непрестанно G89 вспоминаю G3417+G4160 о вас G5216,

Рим 1,10 всегда G3842 прося G1189 в G1909 молитвах G4335 моих G3450, чтобы ~(G1513) воля G2307 Божия G2316 когда-нибудь G4219 благопоспешила G2137 мне прийти G2064 к G4314 вам G5209.

Рим 1,11 Ибо G1063 я весьма G1971 желаю G1971 увидеть G1492 вас G5209, чтобы G2443 преподать G3330 вам G5213 некое G5100 дарование G5486 духовное G4152 к G1519 утверждению G4741 вашему G5209,

Рим 1,13 Не G3756 хочу G2309, братья G80, оставить вас G5209 в неведении G50, что G3754 я многократно G4178 намеревался G4388 прийти G2064 к G4314 вам G5209 (но G2532 встречал (G2967) препятствия G2967 даже доныне G891+G1204), чтобы G2443 иметь G2192 некий G5100 плод G2590 и G2532 у G1722 вас G5213, как G2531 и G2532 у G1722 прочих G3062 народов G1484.

Рим 1,14 Я должен G3781 и G5037 эллинам G1672 и G2532 варварам G915 , мудрецам G4680 и G2532 невеждам G453.

Рим 1,16 Ибо G1063 я не G3756 стыжусь G1870 благовествования G2098 Христова G5547 TR, потому G1063 что G1063 оно G1510 сила G1411 Божия G2316 ко G1519 спасению G4991 всякому G3956 верующему G4100, во-первых G4412, иудею G2453, потом и G2532 эллину G1672.

Рим 1,18 Ибо G1063 открывается G601 гнев G3709 Божий G2316 с G575 неба G3772 на G1909 всякое G3956 нечестие G763 и G2532 неправедность G93 людей G444, подавляющих G2722 истину G225 неправедностью G93.

Рим 1,20 Ибо G1063 невидимое G517 Его G846, вечная G126 сила G1411 Его G846 и G2532 Божество G2305, от G575 создания G2937 мира G2889 через рассматривание G3539 творений G4161 видимы G2529, так что нет (G379) им G846 извинения G379.

Рим 1,21 Но как G1360 они, познав G1097 Бога G2316, не G3756 прославили G1392 Его как G5613 Бога G2316 и G2228 не возблагодарили G2168, но G235 осуетились G3154 в G1722 умствованиях G1261 своих G846, и G2532 омрачилось G4654 несмысленное G801 их G846 сердце G2588;

Рим 1,23 и G2532 славу G1391 нетленного G862 Бога G2316 изменили G236 в G1722 образ G3667, подобный G1504 тленному G5349 человеку G444, и G2532 птицам G4071, и G2532 четвероногим G5074, и G2532 пресмыкающимся G2062, –

Рим 1,24 то G1352 и G2532 TR предал G3860 их G846 Бог G2316 в G1722 похотях G1939 сердец G2588 их G846 нечистоте G167, так что они сквернили G818 сами G1722+G1438 свои G846 тела G4983.

Рим 1,28 И G2532 как G2531 они не G3756 заботились G1381 иметь G2192 Бога G2316 в G1722 разуме G1922, то предал G3860 их G846 Бог G2316 превратному G96 уму G3563делать G4160 непотребства G3361+G2520,

Рим 1,29 так что они исполнены G4137 всякой G3956 неправедности G93, блуда G4202 TR, низости G4189, корыстолюбия G4124, злобы G2549; исполнены G3324 зависти G5355, убийства G5408, распрей G2054, обмана G1388, злонравия G2550;

Рим 1,30 злоречивы G5588, (1:30) клеветники G2637, богоненавистники G2319, обидчики G5197, самохвалы G5244, хвастливы G213, изобретательны G2182 на зло G2556, непослушны G545 родителям G1118,

Рим 1,31 безрассудны G801, вероломны G802, нелюбовны G794, непримиримы G786 TR, немилостивы G415.

Рим 1,32 Они G3748 знают G1921 праведный G1345 суд Божий G2316 , что G3754 делающие G4238 такие G5108 дела достойны G514 смерти G2288, однако не G3756 только G3440 их G846 делают G4160, но G235 и G2532 делающих G4238 одобряют G4909.

Рим 2,1 Итак G1352, неизвинителен G379 ты, всякий G3956 человек G444, судящий G2919 другого, ибо тем же судом, каким G3739 судишь G2919 другого G2087, осуждаешь G2632 себя G4572, потому что, судя G2919 другого, делаешь G4238 то G3588+G846 же G3588+G846.

Рим 2,2 А G1161 мы знаем G1492, что G3754 по G2596 истине G225 есть G1510 суд G2917 Божий G2316 на G1909 делающих G4238 такие G5108 дела.

Рим 2,3 Неужели думаешь G3049 ты, человек G444, что G3754 избежишь G1628 суда G2917 Божия G2316, осуждая G2919 делающих G4238 такие G5108 дела и G2532 [сам] делая G4160 то G846 же G846?

Рим 2,4 Или G2228 пренебрегаешь G2706 богатством G4149 благости G5543, снисходительности G463 и G2532 долготерпения G3115 Божия, не (G50) зная G50, что G3754 благость G5544 Божия G2316 ведёт G71 тебя G4571 к G1519 покаянию G3341?

Рим 2,5 Но G1161 по G2596 упорству G4643 твоему G4675 и G2532 нераскаянному G279 сердцу G2588 ты сам G4572 себе G4572 собираешь G2343 гнев G3709 на G1722 день G2250 гнева G3709 и G2532 откровения G602 праведного G1341 суда G1341 от Бога G2316,

Рим 2,8 а G1161 тем G3588, которые (G3588) упорствуют G1537+G2052 и G2532 не (G544) покоряются G544 истине G225, но G1161 предаются G3982 неправедности G93, – ярость G2372 и G2532 гнев G3709 .

Рим 2,11 Ибо G1063 нет G3756 лицеприятия G4382 у G3844 Бога G2316.

Рим 2,12 Те, которые , не (G460) имея закона G460, согрешили G264, вне (G460) закона G460 и G2532 погибнут G622; а G2532 те, которые под G1722 законом G3551 согрешили G264, по G1223 закону G3551 осудятся G2919, –

Рим 2,13 потому G1063 что G1063 не G3756 слушатели G202 закона G3551 праведны G1342 пред G3844 Богом G2316, но G235 исполнители G4163 закона G3551 оправданы G1344 будут;

Рим 2,14 ибо G1063 когда G3752 язычники G1484, не G3361 имеющие G2192 закона G3551, по природе G5449 законное G3551 делают G4160, то, не G3361 имея G2192 закона G3551, они сами G1438 себе G1438 закон G3551:

Рим 2,20 наставник G3810 невежд G878, учитель G1320 младенцев G3516, имеющий G2192 в G1722 законе G3551 образец G3446 ведения G1108 и G2532 истины G225:

Рим 2,21 как же G3767 ты, уча G1321 другого G2087, не G3756 учишь G1321 себя G4572 самого G4572?

Рим 2,22 Проповедуя G2784 не G3361 красть G2813, крадёшь G2813? (2:22) Говоря G3004: «Не G3361 прелюбодействуй G3431», прелюбодействуешь G3431? Гнушаясь G948 идолов G1497, грабишь G2416 храм G2416?

Рим 2,25 Обрезание G4061 полезно G5623, если G1437 исполняешь G4238 закон G3551; а G1161 если G1437 ты преступник G3848 закона G3551, то обрезание G4061 твоё G4675 стало G1096 необрезанием G203.

Рим 2,26 Итак G3767, если G1437 необрезанный G203 соблюдает G5442 постановления G1345 закона G3551, то его G846 необрезание G203 не G3756 вменится G3049 ли ему в G1519 обрезание G4061?

0,439 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück