Советы

Поиск »и ни«

Über 200 Лемм найдено

ATNT Анания 11 Mal in 10 Versen ATNT беззаконие 15 Mal in 14 Versen ATNT беззаконник 4 Mal in 4 Versen ATNT без отвлечения 1 Mal in 1 Vers ATNT благовествование 39 Mal in 39 Versen ATNT благоволение 14 Mal in 14 Versen ATNT благоговение 2 Mal in 2 Versen ATNT благодарение 18 Mal in 18 Versen ATNT благословение 15 Mal in 14 Versen ATNT благосостояние 1 Mal in 1 Vers ATNT благоухание 3 Mal in 3 Versen ATNT ближний 17 Mal in 17 Versen ATNT блудник 11 Mal in 11 Versen ATNT блудница 12 Mal in 12 Versen ATNT богослужение 3 Mal in 3 Versen ATNT борение 6 Mal in 6 Versen ATNT бы ни 1 Mal in 1 Vers ATNT вводить в заблуждение 1 Mal in 1 Vers ATNT Вереника 3 Mal in 3 Versen ATNT видение 19 Mal in 19 Versen ATNT виноградник 22 Mal in 21 Versen ATNT Вифания 11 Mal in 11 Versen ATNT владение 1 Mal in 1 Vers ATNT внешний 11 Mal in 11 Versen ATNT вниз 3 Mal in 3 Versen ATNT внизу 2 Mal in 2 Versen ATNT вникнуть 1 Mal in 1 Vers ATNT внимать 8 Mal in 8 Versen ATNT внутренний 7 Mal in 7 Versen ATNT воздаяние 5 Mal in 5 Versen ATNT воздержание 4 Mal in 3 Versen ATNT возложение 3 Mal in 3 Versen ATNT воскресение 43 Mal in 42 Versen ATNT воспаление 1 Mal in 1 Vers ATNT восполнить 6 Mal in 6 Versen ATNT воспоминание 3 Mal in 3 Versen ATNT в отношении 4 Mal in 3 Versen ATNT в продолжение 1 Mal in 1 Vers ATNT Всевышний 4 Mal in 4 Versen ATNT вышний 4 Mal in 4 Versen ATNT галилеянин 9 Mal in 8 Versen ATNT гарнира 1 Mal in 1 Vers ATNT Гефсимания 2 Mal in 2 Versen ATNT гнилой 7 Mal in 6 Versen ATNT гонение 9 Mal in 9 Versen ATNT гонитель 3 Mal in 3 Versen ATNT горшечник 3 Mal in 3 Versen ATNT гражданин 3 Mal in 3 Versen ATNT гробница 51 Mal in 50 Versen ATNT даже ни 1 Mal in 1 Vers ATNT дарование 5 Mal in 5 Versen ATNT дать повеление 1 Mal in 1 Vers ATNT даяние 1 Mal in 1 Vers ATNT дервиянин 1 Mal in 1 Vers ATNT дерзновение 15 Mal in 15 Versen ATNT деторождение 1 Mal in 1 Vers ATNT Дионисий 1 Mal in 1 Vers ATNT долготерпение 14 Mal in 14 Versen ATNT домоуправление 3 Mal in 3 Versen ATNT домоупраление 1 Mal in 1 Vers ATNT донизу 2 Mal in 2 Versen ATNT дополнить 2 Mal in 2 Versen ATNT древний 3 Mal in 3 Versen ATNT дыхание 1 Mal in 1 Vers ATNT египтянин 4 Mal in 4 Versen ATNT ещё никто 1 Mal in 1 Vers ATNT желание 9 Mal in 9 Versen ATNT жениться 17 Mal in 16 Versen ATNT жених 16 Mal in 14 Versen ATNT жертвенник 24 Mal in 23 Versen ATNT заблуждение 7 Mal in 7 Versen ATNT завещание 3 Mal in 3 Versen ATNT заклание 3 Mal in 3 Versen ATNT законник 7 Mal in 7 Versen ATNT землетрясение 13 Mal in 12 Versen ATNT злодеяние 1 Mal in 1 Vers ATNT знамение 63 Mal in 61 Versen ATNT знаменитый 3 Mal in 2 Versen ATNT знание 8 Mal in 7 Versen ATNT зрение 1 Mal in 1 Vers ATNT Ианний 1 Mal in 1 Vers ATNT идолослужение 4 Mal in 4 Versen ATNT Иехония 2 Mal in 2 Versen ATNT избавление 4 Mal in 4 Versen ATNT избрание 5 Mal in 5 Versen ATNT изволение 2 Mal in 2 Versen ATNT изменение 2 Mal in 2 Versen ATNT изменить 2 Mal in 2 Versen ATNT изнурение 3 Mal in 3 Versen ATNT изображение 5 Mal in 5 Versen ATNT израильтянин 6 Mal in 6 Versen ATNT изумление 5 Mal in 5 Versen ATNT имение 22 Mal in 21 Versen ATNT иносказание 1 Mal in 1 Vers ATNT и они 1 Mal in 1 Vers ATNT искупление 10 Mal in 10 Versen ATNT искушение 19 Mal in 18 Versen ATNT исповедание 5 Mal in 5 Versen ATNT исполнитель 4 Mal in 4 Versen ATNT исполнить 30 Mal in 30 Versen ATNT исполниться 34 Mal in 34 Versen ATNT испытание 3 Mal in 3 Versen ATNT исступление 2 Mal in 2 Versen ATNT истолкование 3 Mal in 3 Versen ATNT источник 9 Mal in 9 Versen ATNT истребление 2 Mal in 2 Versen ATNT исцеление 9 Mal in 9 Versen ATNT казнить 1 Mal in 1 Vers ATNT казнохранитель 1 Mal in 1 Vers ATNT какой-нибудь 3 Mal in 3 Versen ATNT Кананит 2 Mal in 2 Versen ATNT клеветник 6 Mal in 5 Versen ATNT книга 39 Mal in 37 Versen ATNT книге 1 Mal in 1 Vers ATNT книжка 4 Mal in 4 Versen ATNT книжник 66 Mal in 66 Versen ATNT когда-нибудь 2 Mal in 2 Versen ATNT кого-нибудь 1 Mal in 1 Vers ATNT колония 1 Mal in 1 Vers ATNT Корнилий 10 Mal in 10 Versen ATNT крещение 21 Mal in 21 Versen ATNT кто-нибудь 3 Mal in 3 Versen ATNT ленивый 2 Mal in 2 Versen ATNT ликование 1 Mal in 1 Vers ATNT Лисаний 1 Mal in 1 Vers ATNT мгновение 2 Mal in 2 Versen ATNT медник 1 Mal in 1 Vers ATNT молния 8 Mal in 8 Versen ATNT мучение 8 Mal in 7 Versen ATNT наводнение 1 Mal in 1 Vers ATNT Назарянин 3 Mal in 3 Versen ATNT назидание 5 Mal in 5 Versen ATNT наказание 10 Mal in 10 Versen ATNT наполнить 15 Mal in 14 Versen ATNT напоминание 3 Mal in 3 Versen ATNT напомнить 7 Mal in 7 Versen ATNT наслаждение 3 Mal in 3 Versen ATNT наследник 16 Mal in 15 Versen ATNT наставление 7 Mal in 7 Versen ATNT наставник 11 Mal in 10 Versen ATNT начальник 23 Mal in 22 Versen ATNT начальник охраны 2 Mal in 2 Versen ATNT начальник синагоги 9 Mal in 9 Versen ATNT начертание 8 Mal in 8 Versen ATNT наёмник 5 Mal in 4 Versen ATNT негодование 1 Mal in 1 Vers ATNT необрезание 5 Mal in 5 Versen ATNT непослушание 4 Mal in 4 Versen ATNT нетление 5 Mal in 5 Versen ATNT ни 152 Mal in 146 Versen ATNT ни в чём 3 Mal in 3 Versen ATNT Нигер 1 Mal in 1 Vers ATNT ниже 1 Mal in 1 Vers ATNT низкий 1 Mal in 1 Vers ATNT низко 2 Mal in 2 Versen ATNT никак 8 Mal in 8 Versen ATNT ни ... какого 1 Mal in 1 Vers ATNT никакого 1 Mal in 1 Vers ATNT никакой 36 Mal in 35 Versen ATNT ни ... каком 1 Mal in 1 Vers ATNT никогда 24 Mal in 23 Versen ATNT никого 1 Mal in 1 Vers ATNT Никодим 5 Mal in 5 Versen ATNT ни ... ком 1 Mal in 1 Vers ATNT никому 5 Mal in 5 Versen ATNT Никополь 1 Mal in 1 Vers ATNT никто 156 Mal in 155 Versen ATNT ни к чему 1 Mal in 1 Vers ATNT ним 8 Mal in 8 Versen ATNT нимало 1 Mal in 1 Vers ATNT ними 5 Mal in 5 Versen ATNT ниневитяне 2 Mal in 2 Versen ATNT ни один 2 Mal in 2 Versen ATNT ни одним 1 Mal in 1 Vers ATNT ни о чём 2 Mal in 2 Versen ATNT нисколько 4 Mal in 4 Versen ATNT ни с чем 2 Mal in 2 Versen ATNT них 5 Mal in 5 Versen ATNT ничего 70 Mal in 69 Versen ATNT ничем 2 Mal in 2 Versen ATNT ничто 26 Mal in 25 Versen ATNT ни ... чём 5 Mal in 5 Versen ATNT ни (в) чём 1 Mal in 1 Vers ATNT нищета 3 Mal in 3 Versen ATNT нынешний 6 Mal in 6 Versen ATNT обвинение 7 Mal in 7 Versen ATNT обвинить 12 Mal in 11 Versen ATNT обетование 27 Mal in 27 Versen ATNT обещание 3 Mal in 3 Versen ATNT облегчение 1 Mal in 1 Vers ATNT обольщение 4 Mal in 4 Versen ATNT обоняние 1 Mal in 1 Vers ATNT образ жизни 3 Mal in 3 Versen ATNT обрезание 24 Mal in 23 Versen ATNT обременить 1 Mal in 1 Vers ATNT общение 15 Mal in 14 Versen ATNT огорчение 4 Mal in 4 Versen ATNT одеянии 1 Mal in 1 Vers ATNT одни 7 Mal in 7 Versen ATNT одних 1 Mal in 1 Vers
Die Suche ist auf die ersten 200 Einträge beschränkt. Es sind weitere Einträge vorhanden.

Найдено: 4.281 вхождение в 4.281 стихах
Показана страница 34 из 86


Ин 7,48 Уверовал G4100 ли G3361 в G1519 Него G846 кто G5100 из G1537 начальников G758 или G2228 из G1537 фарисеев G5330?

Ин 7,50 Никодим G3530, приходивший G2064 к G4314 Нему G846 ночью G3571 TR, будучи G1510 один G1520 из G1537 них G846, говорит G3004 им G846:

Ин 8,3 Тут книжники G1122 и G2532 фарисеи G5330 привели G71 к G4314 TR Нему G846 TR женщину G1135, взятую G2638 в G1909 прелюбодеянии G3430, и G2532, поставив G2476 её G846 посреди G1722+G3319,

Ин 8,4 сказали G3004 Ему G846: «Учитель G1320! Эта G3778 женщина G1135 взята G2638 на G1909 месте G1888 прелюбодеяния G3431;

Ин 8,6 Говорили G3004 же G1161 это G5124, искушая G3985 Его G846, чтобы G2443 иметь G2192 что-нибудь к обвинению G2723 Его G846. Но G1161 Иисус G2424, наклонившись G2955 низко G2736, писал G1125 TR /G6159 NA пальцем G1147 на G1519 земле G1093, ⸂не G3361 TR обращая G4364 TR на них внимания G4364 TR⸃.

Ин 8,8 И G2532 опять G3825, наклонившись G2955 TR низко G2736 TR , писал G1125 на G1519 земле G1093.

Ин 8,9 Они же G1161, услышав G191 то и G2532 TR будучи обличаемы G1651 TR совестью G4893 TR, стали уходить G1831 один G1520 за G2596 другим G1520, начиная G757 от G575 старших G4245 до G2193 TR последних G2078 TR; и G2532 остался G2641 один G3441 Иисус G2424 TR и G2532 женщина G1135, стоящая G2476 TR посреди G1722+G3319.

Ин 8,10 Иисус G2424, выпрямившись G352 и G2532 TR не видя G2300 TR никого G3367 TR, кроме G4133 TR женщины G1135 TR, сказал G3004 ей G846: «Женщина G1135! Где G4226 твои G4675 TR обвинители G2725 TR? Никто G3762 не осудил G2632 тебя G4571

Ин 8,11 Она G3588 ответила G3004: «Никто G3762, Господи G2962Иисус G2424 сказал G3004 ей G846 TR: «И G3761 Я G1473 не G3761 осуждаю G2632 тебя G4571; иди G4198 и G2532 впредь G3371 не G3371 греши G264».

Ин 8,12 Опять G3825 говорил G2980 Иисус G2424 к народу и сказал G3004 им G846: «Я G1473 G1510 Свет G5457 миру G2889; кто G3588 последует G190 за Мной G1698, тот не G3361+G3756 будет ходить G4043 во G1722 тьме G4653, но G235 будет иметь G2192 свет G5457 жизни G2222».

Ин 8,15 Вы G5210 судите G2919 по G2596 плоти G4561, Я G1473 не сужу G2919 никого G3756+G3762.

Ин 8,19 Тогда сказали G3004 Ему G846: «Где G4226 Твой G4675 Отец G3962Иисус G2424 ответил G611: «Вы не знаете G1492 ни G3777 Меня G1691, ни G3777 Отца G3962 Моего G3450; если G1487 бы вы знали G1492 Меня G1691, то знали G1492 бы и G2532 Отца G3962 Моего G3450».

Ин 8,20 Эти G5023 слова G4487 говорил G2980 Иисус G2424 TR у G1722 сокровищницы G1049, когда учил G1321 в G1722+G3588 храме G2411; и G2532 никто G3762 не взял G4084 Его G846, потому G3754 что G3754 ещё G3768 не G3768 пришёл G2064 час G5610 Его G846.

Ин 8,23 Он сказал G3004 им G846: «Вы G5210 от G1537 нижних G2736, Я G1473 от G1537 вышних G507; вы G5210 от G1537 мира G2889 этого G5127, Я G1473 не G3756 от G1537 этого G5127 мира G2889.

Ин 8,28 Итак G3767, Иисус G2424 сказал G3004 им G846: «Когда G3752 вознесёте G5312 Сына G5207 Человечского G444, тогда G5119 узнаете G1097, что G3754 это Я G1473 и G2532 что ничего G3762 не делаю G4160 от G575 Себя G1683, но G235 как G2531 научил G1321 Меня G3165 Отец G3962 Мой G3450 TR, так G5023 говорю G2980.

Ин 8,31 Тогда сказал G3004 Иисус G2424 к G4314 уверовавшим G4100 в Него G846 иудеям G2453: «Если G1437 пребудете G3306 в G1722 слове G3056 Моём G1699, то вы истинно G230 Мои G3450 ученики G3101,

Ин 8,33 Ему G846 отвечали G611: «Мы G1510 семя G4690 Авраама G11 и G2532 не были (G1398) рабами G1398 никому G3762 никогда G4455; как G4459 же Ты G4771 говоришь G3004: „Cделаетесь G1096 свободными G1658“?»

Ин 8,43 Почему G1223+G5101 вы не G3756 понимаете G1097 речи G2981 Моей G1699? Потому G3754 что G3754 не G3756 можете G1410 слышать G191 слова G3056 Моего G1699.

Ин 8,48 На это иудеи G2453 ответили G611 и G2532 сказали G3004 Ему G846: «Не G3756 правду G2573 ли мы G2249 говорим G3004, что G3754 Ты G4771 самарянин G4541 и G2532 что бес G1140 в Тебе?»

Ин 8,54 Иисус G2424 ответил G611: «Если G1437 Я G1473 Сам G1683 Себя G1683 славлю G1392, то слава G1391 Моя G3450 G1510 ничто G3762. Меня G3165 прославляет G1392 Отец G3962 Мой G3450, о Котором G3739 вы G5210 говорите G3004, что G3754 Он Бог G2316 ваш G5216.

Ин 8,59 Тогда взяли G142 камни G3037, чтобы G2443 бросить G906 на G1909 Него G846; но G1161 Иисус G2424 скрылся G2928 и G2532 вышел G1831 из G1537 храма G2411, пройдя G1330 TR посреди G1223+G3319 TR них G846 TR, и G2532 TR пошёл G3855 TR далее ~(G3779 TR).

Ин 9,1 И G2532, проходя G3855, увидел G1492 человека G444, слепого G5185 от G1537 рождения G1079.

Ин 9,2 Ученики G3101 Его G846 спросили G2065 у Него G846: «Равви G4461! Кто G5101 согрешил G264, он G3778 или G2228 родители G1118 его G846, что G2443 родился G1080 слепым G5185

Ин 9,3 Иисус G2424 ответил G611: «Не согрешил G264 ни G3777 он G3778, ни G3777 родители G1118 его G846, но G235 это для того, чтобы G2443 на G1722 нём G846 явились G5319 дела G2041 Божии G2316.

Ин 9,4 Мне G1691 TR должно G1163 делать G2038 дела G2041 Пославшего G3992 Меня G3165, пока G2193 день G2250; приходит G2064 ночь G3571, когда G3753 никто G3762 не может G1410 делать G2038.

Ин 9,9 Одни G243 говорили G3004: «Это он G3778. А G1161 TR другие G243: «Похож G3664 на него G846». Он G1565 же сказал G3004: «Это я G1473».

Ин 9,16 Тогда некоторые G5100 из G1537 фарисеев G5330 сказали G3004: «Не G3756 от G3844 Бога G2316 Этот G3778 Человек G444, потому G3754 что G3754 не G3756 хранит G5083 субботу G4521». Другие G243 говорили G3004: «Как G4459 может G1410 грешный G268 человек G444 творить G4160 такие G5108 знамения G4592И G2532 была G1510 между G1722 ними G846 распря G4978.

Ин 9,24 Итак G3767, вторично G1537+G1208 позвали G5455 человека G444, который G3739 был G1510 слеп G5185, и G2532 сказали G3004 ему G846: «Воздай G1325 славу G1391 Богу G2316; мы G2249 знаем G1492, что G3754 Человек G444 Тот G3778грешник G268».

Ин 9,25 Он G1565 сказал G2036 TR им в ответ G611: «Грешник G268 ли G1487 Он, не G3756 знаю G1492; одно G1520 знаю G1492, что G3754 я был G1510 слеп G5185, а теперь G737 вижу G991».

Ин 9,27 Он ответил G611 им G846: «Я уже G2235 сказал G3004 вам G5213, и G2532 вы не G3756 слушали G191; что G5101 ещё G3825 хотите G2309 слышать G191? Или G3361 и G2532 вы G5210 хотите G2309 сделаться G1096 Его G846 учениками G3101

Ин 9,28 Они же укорили G3058 его G846 и G2532 сказали G3004: «Ты G4771 Его G1565 ученик G3101, а G1161 мы G2249 ученики G3101 Моисея G3475.

Ин 9,31 Но G1161 TR мы знаем G1492, что G3754 грешников G268 Бог G2316 не G3756 слушает G191; но G235 кто G5100 чтит G2318 Бога G2318 и G2532 творит G4160 волю G2307 Его G846, того G5127 слушает G191.

Ин 9,33 Если G1487 бы Он G3778 не G3361 был G1510 от G3844 Бога G2316, не мог G1410 бы делать G4160 ничего G3756+G3762».

Ин 9,34 Они сказали G3004 ему G846 в ответ G611: «Во G1722 грехах G266 ты G4771 весь G3650 родился G1080, и G2532 ты G4771 ли нас G2248 учишь G1321И G2532 выгнали G1544 его G846 вон G1854.

Ин 9,38 Он G3588 же G1161 сказал G5346: «Верую G4100, Господи G2962И G2532 поклонился G4352 Ему G846.

Ин 9,40 Услышав G191 это G5023, некоторые из G1537 фарисеев G5330, бывших G1510 с G3326 Ним G846, сказали G3004 Ему G846: «Неужели G3361 и G2532 мы G2249 слепы G5185

Ин 10,1 Истинно G281, истинно G281 говорю G3004 вам G5213: кто G3588 не G3361 дверью G2374 входит G1525 во G1519 двор G833 овечий G4263, но G235 перелазит G305 в другом G237 месте G237, тот вор G2812 и G2532 разбойник G3027;

Ин 10,3 Ему G5129 привратник G2377 открывает G455, и G2532 овцы G4263 слушаются G191 голоса G5456 его G846, и G2532 он зовёт G5455 своих G2398 овец G4263 по G2596 имени G3686 и G2532 выводит G1806 их G846.

Ин 10,4 И G2532 TR когда G3752 выведет G1544 своих G2398 овец G4263 TR, идёт G4198 перед G1715 ними G846, а G2532 овцы G4263 за ним G846 идут G190, потому G3754 что G3754 знают G1492 голос G5456 его G846.

Ин 10,6 Эту G3778+G3588 притчу G3942 сказал G3004 им G846 Иисус G2424, но G1161 они G1565 не G3756 поняли G1097, что G5101 такое G3739 Он говорил G2980 им G846.

Ин 10,8 Все G3956, сколько G3745 их ни приходило G2064 предо G4253 Мной G1700, – воры G2812 и G2532 разбойники G3027, но G235 овцы G4263 не G3756 послушали G191 их G846.

Ин 10,12 А G1161 TR наёмник G3411, не G3756 пастырь G4166, которому G3739 овцы G4263 не G3756 свои G2398, видит G2334 приходящего G2064 волка G3074, и G2532 оставляет G863 овец G4263, и G2532 бежит G5343; и G2532 волк G3074 расхищает G726 овец G4263 TR и G2532 разгоняет G4650 их G846.

Ин 10,13 А G1161 TR наёмник G3411 TR бежит G5343 TR, потому G3754 что G3754 наёмник G3411 и G2532 не G3756 заботится G3199 об G4012 овцах G4263.

Ин 10,16 Есть G2192 у Меня и G2532 другие G243 овцы G4263, которые G3739 не G3756 этого G3778 двора G833, и G2548 тех G2548 надлежит G1163 Мне G3165 привести G71: и G2532 они услышат G191 голос G5456 Мой G3450, и G2532 будет G1096 одно G1520 стадо G4167 и один G1520 Пастырь G4166.

Ин 10,18 Никто G3762 не отнимает G142 её G846 у G575 Меня G1700, но G235 Я G1473 Сам отдаю G5087 её G846. Имею G2192 власть G1849 отдать G5087 её G846 и G2532 власть G1849 имею G2192 опять G3825 принять G2983 её G846. Эту G3778 заповедь G1785 получил G2983 Я от G3844 Отца G3962 Моего G3450».

Ин 10,20 Многие G4183 из G1537 них G846 говорили G3004: «Он одержим ~(G2192) бесом G1140 и G2532 безумствует G3105; что G5101 слушаете G191 Его G846

Ин 10,22 Настал G1096 же G1161 TR тогда G5119 NA в G1722 Иерусалиме G2414 праздник (G1456) Обновления G1456 , и была G1510 зима G5494.

Ин 10,24 Тут иудеи G2453 обступили G2944 Его G846 и G2532 сказали G3004 Ему G846: «Долго G2193+G4219 ли Тебе держать ~(G142) нас G2257 в недоумении? Если G1487 Ты G4771 Христос G5547, скажи G3004 нам G2254 прямо G3954».

Ин 10,25 Иисус G2424 ответил G611 им G846: «Я сказал G3004 вам G5213, и G2532 не G3756 верите G4100; дела G2041, которые G3739 творю G4160 Я G1473 во G1722 имя G3686 Отца G3962 Моего G3450, они G5023 свидетельствуют G3140 обо G4012 Мне G1700.

Ин 10,27 Овцы G4263 Мои G1699 слушаются G191 голоса G5456 Моего G3450, и G2504 Я G2504 знаю G1097 их G846, и G2532 они идут G190 за Мной G3427.

1,025 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück