Советы

Поиск »сто«

Error: index of lemma_original not found: чистота; неиспорченноесть

196 Лемм найдено

ATNT сто 17 Mal in 17 Versen ATNT сто крат 2 Mal in 2 Versen ATNT стократный 1 Mal in 1 Vers ATNT стол 11 Mal in 11 Versen ATNT столь 3 Mal in 3 Versen ATNT столько 10 Mal in 9 Versen ATNT столь многое 1 Mal in 1 Vers ATNT сторониться 1 Mal in 1 Vers ATNT апостол 76 Mal in 75 Versen ATNT апостольство 4 Mal in 4 Versen ATNT благопристойно 2 Mal in 2 Versen ATNT благосостояние 1 Mal in 1 Vers ATNT вместо 6 Mal in 6 Versen ATNT восток 8 Mal in 8 Versen ATNT девяносто 4 Mal in 4 Versen ATNT достоверно 2 Mal in 2 Versen ATNT достоин 7 Mal in 6 Versen ATNT достойно 6 Mal in 6 Versen ATNT достойный 27 Mal in 27 Versen ATNT достопочтенный 4 Mal in 4 Versen ATNT другое место 2 Mal in 2 Versen ATNT истолкование 3 Mal in 3 Versen ATNT истолковать 1 Mal in 1 Vers ATNT источник 9 Mal in 9 Versen ATNT истощать 1 Mal in 1 Vers ATNT корыстолюбец 5 Mal in 5 Versen ATNT корыстолюбиво 1 Mal in 1 Vers ATNT корыстолюбие 5 Mal in 5 Versen ATNT место 93 Mal in 92 Versen ATNT настоятельно 1 Mal in 1 Vers ATNT настоящее 2 Mal in 2 Versen ATNT настоящем 1 Mal in 1 Vers ATNT недостоин 3 Mal in 3 Versen ATNT недостойно 2 Mal in 2 Versen ATNT непристойность 1 Mal in 1 Vers ATNT нечисто 2 Mal in 2 Versen ATNT нечистота 12 Mal in 12 Versen ATNT обстоятельно 1 Mal in 1 Vers ATNT осторожно 2 Mal in 2 Versen ATNT отхожее место 2 Mal in 2 Versen ATNT первое место 6 Mal in 6 Versen ATNT постоянно 3 Mal in 3 Versen ATNT престол 61 Mal in 59 Versen ATNT просто 1 Mal in 1 Vers ATNT противостоять 5 Mal in 5 Versen ATNT пустослов 2 Mal in 2 Versen ATNT пустословие 5 Mal in 5 Versen ATNT сокровенное место 1 Mal in 1 Vers ATNT судейское место 6 Mal in 6 Versen ATNT тесто 4 Mal in 4 Versen ATNT трудно истолковать 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоиться 3 Mal in 3 Versen ATNT устоять 8 Mal in 8 Versen ATNT Христос 565 Mal in 563 Versen ATNT часто 10 Mal in 9 Versen ATNT чисто 3 Mal in 2 Versen ATNT стоит 1 Mal in 1 Vers ATNT стоить 1 Mal in 1 Vers ATNT стоический 1 Mal in 1 Vers ATNT стол; банк 1 Mal in 1 Vers ATNT столетний 1 Mal in 1 Vers ATNT столп 1 Mal in 1 Vers ATNT столп; колонна 3 Mal in 3 Versen ATNT столь великий (большой) 1 Mal in 1 Vers ATNT столь долгий 1 Mal in 1 Vers ATNT стопа; шаг 1 Mal in 1 Vers ATNT сторона 2 Mal in 2 Versen ATNT сторона; часть; партия 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять 109 Mal in 108 Versen ATNT стоять близко 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять; занять место 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять перед 1 Mal in 1 Vers ATNT стоящий посреди; перегородка 1 Mal in 1 Vers ATNT стоящий рядом 6 Mal in 6 Versen ATNT антихрист 5 Mal in 4 Versen ATNT апостол; посланник 2 Mal in 2 Versen ATNT Аристовул 1 Mal in 1 Vers ATNT благопристойно; порядочно 1 Mal in 1 Vers ATNT (расстояние) бросить; бросок 1 Mal in 1 Vers ATNT восторжествовать 1 Mal in 1 Vers ATNT вышестоящий 1 Mal in 1 Vers ATNT гуслист; арфист 1 Mal in 1 Vers ATNT добрый; хороший; чистый 1 Mal in 1 Vers ATNT достоинство 1 Mal in 1 Vers ATNT достоинство; первоначальное положение 1 Mal in 1 Vers ATNT достойно; хорошо 1 Mal in 1 Vers ATNT достойный; вина 1 Mal in 1 Vers ATNT достойный; испытанный 1 Mal in 1 Vers ATNT достойный смерти 1 Mal in 1 Vers ATNT достойный; соответствующий 1 Mal in 1 Vers ATNT другая сторона 4 Mal in 4 Versen ATNT другая сторона (или берег) 1 Mal in 1 Vers ATNT другая сторона; другой берег 1 Mal in 1 Vers ATNT другой берег 3 Mal in 3 Versen ATNT жестокий 3 Mal in 3 Versen ATNT жёсткость сердца 3 Mal in 3 Versen ATNT заниматься постоянно (оставаться) 1 Mal in 1 Vers ATNT истолкователь 2 Mal in 2 Versen ATNT исторгнуть; вырвать 2 Mal in 2 Versen ATNT исторгнуть; искоренить 1 Mal in 1 Vers ATNT исторгнуться 1 Mal in 1 Vers ATNT источник; колодец 1 Mal in 1 Vers ATNT истощить 1 Mal in 1 Vers ATNT Иуст 3 Mal in 3 Versen ATNT каменистое 1 Mal in 1 Vers ATNT каменистый 3 Mal in 3 Versen ATNT корыстолюбивый 2 Mal in 2 Versen ATNT корыстолюбие; алчность 1 Mal in 1 Vers ATNT корыстолюбие; стяжательство 1 Mal in 1 Vers ATNT крест 27 Mal in 27 Versen ATNT лжеапостол 1 Mal in 1 Vers ATNT настоящее время; теперь 1 Mal in 1 Vers ATNT настоящий 3 Mal in 3 Versen ATNT настоящий; присутствующий 1 Mal in 1 Vers ATNT настоящий; теперешний 2 Mal in 2 Versen ATNT находиться в состоянии; жить так 1 Mal in 1 Vers ATNT неблагоприятные обстоятельства; не иметь возможности 1 Mal in 1 Vers ATNT недостойный 9 Mal in 9 Versen ATNT непостоянный 2 Mal in 2 Versen ATNT не стоящий; негодный 1 Mal in 1 Vers ATNT нечисто; не хорошо 1 Mal in 1 Vers ATNT нечистый 37 Mal in 36 Versen ATNT обе стороны; двойной 2 Mal in 2 Versen ATNT обстоятельства 2 Mal in 2 Versen ATNT обстоятельство 1 Mal in 1 Vers ATNT ожесточение; отверделость 2 Mal in 2 Versen ATNT ожесточить; сделать жёстким 1 Mal in 1 Vers ATNT ожесточиться; отвердеть 1 Mal in 1 Vers ATNT опустошать; истреблять 1 Mal in 1 Vers ATNT опустошение 2 Mal in 2 Versen ATNT опустошить 1 Mal in 1 Vers ATNT опустощение 1 Mal in 1 Vers ATNT оставить 117 Mal in 116 Versen ATNT отойти (в сторону) 1 Mal in 1 Vers ATNT отстоять 3 Mal in 3 Versen ATNT отчаянные обстоятельства 1 Mal in 1 Vers ATNT плохо 8 Mal in 7 Versen ATNT пост 7 Mal in 7 Versen ATNT поститься 21 Mal in 19 Versen ATNT посторонний 3 Mal in 3 Versen ATNT посторонний; остальной 1 Mal in 1 Vers ATNT постоянно занятый 1 Mal in 1 Vers ATNT постоянно пребыть 1 Mal in 1 Vers ATNT постоянный 2 Mal in 2 Versen ATNT постоянный; остающийся 1 Mal in 1 Vers ATNT постоянство 2 Mal in 2 Versen ATNT предосторожность 1 Mal in 1 Vers ATNT предстоятель 1 Mal in 1 Vers ATNT предстоять; иметь 1 Mal in 1 Vers ATNT предстоять; присутствовать 1 Mal in 1 Vers ATNT престол; трон 2 Mal in 2 Versen ATNT простодушный 1 Mal in 1 Vers ATNT простолюдин; несведующий 1 Mal in 1 Vers ATNT простота 6 Mal in 6 Versen ATNT пустой; тщетный 1 Mal in 1 Vers ATNT расстояние 1 Mal in 1 Vers ATNT расстояние; иметь 1 Mal in 1 Vers ATNT расточить 1 Mal in 1 Vers ATNT рост 4 Mal in 4 Versen ATNT рсаточить 1 Mal in 1 Vers ATNT сделать достойным 1 Mal in 1 Vers ATNT сидеть за столом; возлежать 1 Mal in 1 Vers ATNT склонить на свою сторону 1 Mal in 1 Vers ATNT сластолюбивый; любящий удовольствия 1 Mal in 1 Vers ATNT со всех сторон; отовсюду 1 Mal in 1 Vers ATNT состоять; быть 2 Mal in 2 Versen ATNT стой 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять вокруг 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять там 1 Mal in 1 Vers ATNT судейское место; судилище 1 Mal in 1 Vers ATNT счесть достойным 1 Mal in 1 Vers ATNT та сторона 5 Mal in 5 Versen ATNT тесное обстоятельство 1 Mal in 1 Vers ATNT топтать 4 Mal in 4 Versen ATNT торжествовать; ликовать 1 Mal in 1 Vers ATNT тут стоять 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоверение; доказательство 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоверение; уверенность 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоверение; упрочение 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоверить; доказывать 1 Mal in 1 Vers ATNT удостовериться; истинно узнать 1 Mal in 1 Vers ATNT удостовериться; уверен 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоверять; убеждать 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоить; испытать 1 Mal in 1 Vers ATNT ужасно 1 Mal in 1 Vers ATNT Христов 1 Mal in 1 Vers ATNT Христос; Мессия 3 Mal in 3 Versen ATNT царство 161 Mal in 159 Versen ATNT чисто; правильно 1 Mal in 1 Vers ATNT чистота 4 Mal in 4 Versen ATNT чистота; честность 1 Mal in 1 Vers ATNT чистый 41 Mal in 40 Versen ATNT чистый; натуральный 2 Mal in 2 Versen ATNT шесть 26 Mal in 26 Versen ATNT шесь 1 Mal in 1 Vers ATNT эллинист 3 Mal in 3 Versen

Найдено: 1.100 вхождений в 980 стихах
Показана страница 14 из 20


Гал 5,19 Дела G2041 плоти G4561 известны G5318: это прелюбодеяние G3430 TR, блуд G4202, нечистота G167, распутство G766,

Гал 5,24 Но G1161 те, которые G3588 Христовы G5547, распяли G4717 плоть G4561 со G4862 страстями G3804 и G2532 похотями G1939.

Гал 6,2 Носите G941 бремена G922 друг G240 друга G240, и G2532 таким G3779 образом (G3779) исполните G378 закон G3551 Христов G5547.

Гал 6,12 Желающие G2309 хвалиться G2146 по G1722 плоти G4561 принуждают G315 вас G5209 обрезываться G4059 только G3440 для того, чтобы G2443 не G3361 быть гонимыми G1377 за крест G4716 Христов G5547;

Гал 6,14 А G1161 я G1698 не G3361 желаю хвалиться G2744, разве G1487 только G3361 крестом G4716 Господа G2962 нашего G2257 Иисуса G2424 Христа G5547, Которым G3739 для меня G1698 мир G2889 распят G4717, и G2504 я G2504 для мира G2889.

Эф 1,1 Павел G3972, волей G2307 Божией G2316 апостол G652 Иисуса G2424 Христа G5547, – находящимся G1510 в G1722 Эфесе G2181 святым G40 и G2532 верным G4103 во G1722 Христе G5547 Иисусе G2424:

Эф 1,10 в G1519 устроении G3622 полноты G4138 времён G2540, чтобы всё G3956 небесное G3772 и G2532 земное G1093 соединить G346 под (G346) главой G346 Христом G5547.

Эф 1,18 и просветил G5461 глаза G3788 сердца G2588 вашего G5216, чтобы G1519+G3588 вы G5209 познали G1492, в чём G5101 состоит надежда G1680 призвания G2821 Его G846, и G2532 TR какое G5101 богатство G4149 славного G1391 наследия G2817 Его G846 для G1722 святых G40,

Эф 1,20 которой G3739 Он воздействовал G1754 во G1722 Христе G5547, воскресив G1453 Его G846 из G1537 мёртвых G3498 и G2532 посадив G2523 Его по G1722 правую G1188 сторону от Себя G846 на G1722 небесах G2032,

Эф 2,5 и G2532 нас G2248, мёртвых G3498 по преступлениям G3900, оживотворил G4806 со (G4806) Христом G5547, – благодатью G5485 вы спасены G4982, –

Эф 2,13 А G1161 теперь G3570 во G1722 Христе G5547 Иисусе G2424 вы G5210, бывшие G1510 некогда G4218 далеко G3112, стали G1096 близки G1451 Кровью G129 Христовой G5547.

Эф 2,14 Ибо G1063 Он G846мир G1515 наш G2257, сделавший G4160 из G3588 обоих G297 одно G1520 и G2532 разрушивший G3089 стоявшую G3320 посреди G3320 преграду G5418,

Эф 2,20 быв утверждены G2026 на G1909 основании G2310 апостолов G652 и G2532 пророков G4396, имея G1510 Самого G846 Иисуса G2424 Христа G5547 краеугольным G204 камнем,

Эф 3,4 то вы , читая G314, можете G1410 усмотреть G3539 моё G3450 понимание G4907 тайны G3466 Христовой G5547,

Эф 3,5 которая G3739 не G3756 была возвещена G1107 прежним G2087 поколениям G1074 сынов G5207 человеческих G444, как G5613 теперь G3568 открыта G601 святым G40 апостолам G652 Его G846 и G2532 пророкам G4396 Духом G4151 [Святым],

Эф 3,8 Мне G1698, наименьшему G1647 из всех G3956 святых G40, дана G1325 эта G3778 благодать G5485благовествовать G2097 язычникам G1484 неисследимое G421 богатство G4149 Христово G5547

Эф 3,9 и G2532 открыть G5461 всем G3956, в чём G5101 состоит домоуправление G3622 тайны G3466, сокрывавшейся G613 от G575 вечности G165 в G1722 Боге G2316, создавшем G2936 всё G3956 Иисусом G2424 TR Христом G5547 TR,

Эф 3,19 и G5037 познать G1097 превосходящую G5235 разумение G1108 любовь G26 Христову G5547, чтобы G2443 вам исполниться G4137 всей G3956 полнотой G4138 Божией G2316.

Эф 4,1 Итак G3767, я G1473, узник G1198 в G1722 Господе G2962, увещаю G3870 вас G5209 поступать G4043 достойно G516 звания G2821, в которое G3739 вы призваны G2564,

Эф 4,7 Каждому G1520 же G1161 из нас G2257 дана G1325 благодать G5485 по G2596 мере G3358 дара G1431 Христова G5547.

Эф 4,11 И G2532 Он G846 дал G1325 одних G3303 апостолами G652, других G3588пророками G4396, иных G3588евангелистами G2099, иных G3588пастырями G4166 и G2532 учителями G1320,

Эф 4,12 к G4314 совершенствованию G2677 святых G40 на G1519 дело G2041 служения G1248, для G1519 созидания G3619 Тела G4983 Христова G5547,

Эф 4,13 пока G3360 все G3956 придём G2658 в G1519 единство G1775 веры G4102 и G2532 познания G1922 Сына G5207 Божия G2316, в G1519 мужа G435 совершенного G5046, в G1519 меру G3358 полного G4138 возраста G2244 Христова G5547;

Эф 4,15 но G1161 чтобы, говоря G226 истину G226 в G1722 любви G26, мы во G3588 всём G3956 возрастали G837 в G1519 Того G846, Который G3739 и есть G1510 Глава G2776 Христос G5547,

Эф 4,18 будучи G1510 помрачены G4656 в G3588 разуме G1271, отчуждены G526 от жизни G2222 Божией G2316, по (G1223) причине G1223 их невежества G52 и ожесточения G4457 сердца G2588 их G846.

Эф 4,19 Они G3748, дойдя G524 до G524 бесчувствия G524, предались G3860 распутству G766 так, что G1519 делают G2039 всякую G3956 нечистоту G167 с G1722 ненасытимостью G4124.

Эф 5,2 и G2532 живите G4043 в G1722 любви G26, как G2531 и G2532 Христос G5547 возлюбил G25 нас G2248 и G2532 предал G3860 Себя G1438 за G5228 нас G2257 в приношение G4376 и G2532 жертву G2378 Богу G2316, в G1519 благоухание G3744 приятное G2175.

Эф 5,3 А G1161 блуд G4202, и G2532 всякая G3956 нечистота G167, и G2228 корыстолюбие G4124 не G3366 должны даже G3366 именоваться G3687 у G1722 вас G5213, как G2531 прилично G4241 святым G40.

Эф 5,4 Также G2532 непристойность G151 и G2532 пустословие G3473 и G2228 смехотворство G2160 не G3756 приличны G433 вам, а G235, напротив, G3123 благодарение G2169;

Эф 5,5 ибо G1063 знайте G1097, что G3754 никакой G3956 блудник G4205, или G2228 нечистый G169, или G2228 корыстолюбец G4123, то есть идолослужитель G1496, не G3756 имеет G2192 наследия G2817 в G1722 Царстве G932 Христа G5547 и G2532 Бога G2316.

Эф 5,9 потому G1063 что G1063 плод G2590 Духа G4151 TR состоит во G1722 всякой G3956 благости G19, праведности G1343 и G2532 истине G225.

Эф 5,14 Поэтому G1352 сказано G3004: «Встань G1453, спящий G2518, и G2532 воскресни G450 из G1537 мёртвых G3498, и G2532 осветит G2017 тебя G4671 Христос G5547».

Эф 5,23 потому G3754 что G3754 муж G435 G1510 глава G2776 жены G1135, как G5613 и G2532 Христос G5547глава G2776 Церкви G1577, и G2532 TR Он G846 же Спаситель G4990 тела G4983.

Эф 5,25 Мужья G435, любите G25 своих G1438 жён G1135, как G2531 и G2532 Христос G5547 возлюбил G25 Церковь G1577 и G2532 предал G3860 Себя G1438 за G5228 неё G846,

Эф 6,5 Рабы G1401, повинуйтесь G5219 господам G2962 своим по G2596 плоти G4561 со G3326 страхом G5401 и G2532 трепетом G5156, в G1722 простоте G572 сердца G2588 вашего G5216, как G5613 Христу G5547,

Эф 6,6 не G3361 с G2596 видимой G3787 только услужливостью G3787, как G5613 человекоугодники G441, но G235 как G5613 рабы G1401 Христовы G5547, исполняя G4160 волю G2307 Божию G2316 от G1537 души G5590,

Эф 6,13 Для G1223 этого G5124 примите G353 всеоружие G3833 Божие G2316, чтобы G2443 вы могли G1410 противостать G436 в G1722 день G2250 злой G4190 и G2532, всё G537 преодолев G2716, устоять G2476.

Эф 6,18 Всякой G3956 молитвой G4335 и G2532 прошением G1162 молитесь G4336 во G1722 всякое G3956 время G2540 духом G4151 и G2532 бодрствуйте G69 для G1519 этого G5124 TR самого G846 со G1722 всяким G3956 постоянством G4343 и G2532 молением G1162 о G4012 всех G3956 святых G40

Эф 6,21 А G1161 чтобы G2443 и G2532 вы G5210 знали G1492 о G3588 моих G1691 обстоятельствах G2596 и делах G4238, обо всём G3956 известит G1107 вас G5213 Тихик G5190, возлюбленный G27 брат G80 и G2532 верный G4103 в G1722 Господе G2962 служитель G1249,

Флп 1,10 чтобы G1519+G3588, познавая G1381 лучшее G1308, вы G5209 были G1510 чисты G1506 и G2532 непорочны G677 в G1519 день G2250 Христов G5547,

Флп 1,11 исполнены G4137 плодов G2590 праведности G1343 Иисусом G2424 Христом G5547 во G1519 славу G1391 и G2532 похвалу G1868 Божию G2316.

Флп 1,12 Желаю G1014, братья G80, чтобы вы G5209 знали G1097, что G3754 обстоятельства G2596 мои G1691 послужили G2064 к G1519 большему G3123 успеху G4297 благовествования G2098,

Флп 1,16 Одни G3588 (1:17) из G1537 соперничества G2052 проповедуют G2605 Христа G5547 нечисто G3756+G55, думая G3633 увеличить G2018 TR тяжесть G2347 уз G1199 моих G3450;

Флп 1,20 при G2596 уверенности и G2532 надежде G1680 моей G3450, что G3754 я ни G3762 в G1722 чём G3762 посрамлён G153 не буду, но G235 при G1722 всяком G3956 дерзновении G3954 и G2532 теперь G3568, как G5613 и всегда G3842, возвеличится G3170 Христос G5547 в G1722 теле G4983 моём G3450, жизнью G2222 ли G1535 то или G1535 смертью G2288.

Флп 1,21 Ибо G1063 для меня G1698 жизнь G2198Христос G5547 и G2532 смерть G599приобретение G2771.

Флп 1,23 Влечёт G4912 меня то G1417 и (G1417) другое G1417: имею G2192 желание G1939 разрешиться G360 и G2532 быть G1510 со G4862 Христом G5547, потому G1063 что G1063 это несравненно G4183+G3123 лучше G2908;

Флп 1,27 Только G3440 живите G4176 достойно G516 благовествования G2098 Христова G5547, чтобы G2443 мне, – приду G2064 ли G1535 я и G2532 увижу G1492 вас G5209 или G1535 отсутствуя G548, – слышать G191 о G4012 вас G5216, что G3754 вы стоите G4739 в G1722 одном G1520 духе G4151, борясь G4866 единодушно G1520+G5590 за веру G4102 евангельскую G2098,

Флп 2,7 но G235 сделал ~(G2758) Себя G1438 Самого G1438 ничем ~(G2758){букв.: опустошил G2758 Себя Самого.}, приняв G2983 образ G3444 раба G1401, сделавшись G1096 подобным G3667 людям G444 и G2532 по G1722 виду G4976 став G2147 как G5613 человек G444;

Флп 2,11 и G2532 всякий G3956 язык G1100 исповедал G1843, что G3754 Иисус G2424 Христос G5547Господь G2962 в G1519 славу G1391 Бога G2316 Отца G3962.

Флп 2,16 содержа G1907 слово G3056 жизни G2222, к G1519 похвале G2745 моей G1698 в G1519 день G2250 Христов G5547, что G3754 я не G3756 тщетно G1519+G2756 бежал G5143 и G3761 не G3761 тщетно G1519+G2756 трудился G2872.

0,253 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück