Советы

Поиск »сто«

Error: index of lemma_original not found: чистота; неиспорченноесть

196 Лемм найдено

ATNT сто 17 Mal in 17 Versen ATNT сто крат 2 Mal in 2 Versen ATNT стократный 1 Mal in 1 Vers ATNT стол 11 Mal in 11 Versen ATNT столь 3 Mal in 3 Versen ATNT столько 10 Mal in 9 Versen ATNT столь многое 1 Mal in 1 Vers ATNT сторониться 1 Mal in 1 Vers ATNT апостол 76 Mal in 75 Versen ATNT апостольство 4 Mal in 4 Versen ATNT благопристойно 2 Mal in 2 Versen ATNT благосостояние 1 Mal in 1 Vers ATNT вместо 6 Mal in 6 Versen ATNT восток 8 Mal in 8 Versen ATNT девяносто 4 Mal in 4 Versen ATNT достоверно 2 Mal in 2 Versen ATNT достоин 7 Mal in 6 Versen ATNT достойно 6 Mal in 6 Versen ATNT достойный 27 Mal in 27 Versen ATNT достопочтенный 4 Mal in 4 Versen ATNT другое место 2 Mal in 2 Versen ATNT истолкование 3 Mal in 3 Versen ATNT истолковать 1 Mal in 1 Vers ATNT источник 9 Mal in 9 Versen ATNT истощать 1 Mal in 1 Vers ATNT корыстолюбец 5 Mal in 5 Versen ATNT корыстолюбиво 1 Mal in 1 Vers ATNT корыстолюбие 5 Mal in 5 Versen ATNT место 93 Mal in 92 Versen ATNT настоятельно 1 Mal in 1 Vers ATNT настоящее 2 Mal in 2 Versen ATNT настоящем 1 Mal in 1 Vers ATNT недостоин 3 Mal in 3 Versen ATNT недостойно 2 Mal in 2 Versen ATNT непристойность 1 Mal in 1 Vers ATNT нечисто 2 Mal in 2 Versen ATNT нечистота 12 Mal in 12 Versen ATNT обстоятельно 1 Mal in 1 Vers ATNT осторожно 2 Mal in 2 Versen ATNT отхожее место 2 Mal in 2 Versen ATNT первое место 6 Mal in 6 Versen ATNT постоянно 3 Mal in 3 Versen ATNT престол 61 Mal in 59 Versen ATNT просто 1 Mal in 1 Vers ATNT противостоять 5 Mal in 5 Versen ATNT пустослов 2 Mal in 2 Versen ATNT пустословие 5 Mal in 5 Versen ATNT сокровенное место 1 Mal in 1 Vers ATNT судейское место 6 Mal in 6 Versen ATNT тесто 4 Mal in 4 Versen ATNT трудно истолковать 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоиться 3 Mal in 3 Versen ATNT устоять 8 Mal in 8 Versen ATNT Христос 565 Mal in 563 Versen ATNT часто 10 Mal in 9 Versen ATNT чисто 3 Mal in 2 Versen ATNT стоит 1 Mal in 1 Vers ATNT стоить 1 Mal in 1 Vers ATNT стоический 1 Mal in 1 Vers ATNT стол; банк 1 Mal in 1 Vers ATNT столетний 1 Mal in 1 Vers ATNT столп 1 Mal in 1 Vers ATNT столп; колонна 3 Mal in 3 Versen ATNT столь великий (большой) 1 Mal in 1 Vers ATNT столь долгий 1 Mal in 1 Vers ATNT стопа; шаг 1 Mal in 1 Vers ATNT сторона 2 Mal in 2 Versen ATNT сторона; часть; партия 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять 109 Mal in 108 Versen ATNT стоять близко 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять; занять место 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять перед 1 Mal in 1 Vers ATNT стоящий посреди; перегородка 1 Mal in 1 Vers ATNT стоящий рядом 6 Mal in 6 Versen ATNT антихрист 5 Mal in 4 Versen ATNT апостол; посланник 2 Mal in 2 Versen ATNT Аристовул 1 Mal in 1 Vers ATNT благопристойно; порядочно 1 Mal in 1 Vers ATNT (расстояние) бросить; бросок 1 Mal in 1 Vers ATNT восторжествовать 1 Mal in 1 Vers ATNT вышестоящий 1 Mal in 1 Vers ATNT гуслист; арфист 1 Mal in 1 Vers ATNT добрый; хороший; чистый 1 Mal in 1 Vers ATNT достоинство 1 Mal in 1 Vers ATNT достоинство; первоначальное положение 1 Mal in 1 Vers ATNT достойно; хорошо 1 Mal in 1 Vers ATNT достойный; вина 1 Mal in 1 Vers ATNT достойный; испытанный 1 Mal in 1 Vers ATNT достойный смерти 1 Mal in 1 Vers ATNT достойный; соответствующий 1 Mal in 1 Vers ATNT другая сторона 4 Mal in 4 Versen ATNT другая сторона (или берег) 1 Mal in 1 Vers ATNT другая сторона; другой берег 1 Mal in 1 Vers ATNT другой берег 3 Mal in 3 Versen ATNT жестокий 3 Mal in 3 Versen ATNT жёсткость сердца 3 Mal in 3 Versen ATNT заниматься постоянно (оставаться) 1 Mal in 1 Vers ATNT истолкователь 2 Mal in 2 Versen ATNT исторгнуть; вырвать 2 Mal in 2 Versen ATNT исторгнуть; искоренить 1 Mal in 1 Vers ATNT исторгнуться 1 Mal in 1 Vers ATNT источник; колодец 1 Mal in 1 Vers ATNT истощить 1 Mal in 1 Vers ATNT Иуст 3 Mal in 3 Versen ATNT каменистое 1 Mal in 1 Vers ATNT каменистый 3 Mal in 3 Versen ATNT корыстолюбивый 2 Mal in 2 Versen ATNT корыстолюбие; алчность 1 Mal in 1 Vers ATNT корыстолюбие; стяжательство 1 Mal in 1 Vers ATNT крест 27 Mal in 27 Versen ATNT лжеапостол 1 Mal in 1 Vers ATNT настоящее время; теперь 1 Mal in 1 Vers ATNT настоящий 3 Mal in 3 Versen ATNT настоящий; присутствующий 1 Mal in 1 Vers ATNT настоящий; теперешний 2 Mal in 2 Versen ATNT находиться в состоянии; жить так 1 Mal in 1 Vers ATNT неблагоприятные обстоятельства; не иметь возможности 1 Mal in 1 Vers ATNT недостойный 9 Mal in 9 Versen ATNT непостоянный 2 Mal in 2 Versen ATNT не стоящий; негодный 1 Mal in 1 Vers ATNT нечисто; не хорошо 1 Mal in 1 Vers ATNT нечистый 37 Mal in 36 Versen ATNT обе стороны; двойной 2 Mal in 2 Versen ATNT обстоятельства 2 Mal in 2 Versen ATNT обстоятельство 1 Mal in 1 Vers ATNT ожесточение; отверделость 2 Mal in 2 Versen ATNT ожесточить; сделать жёстким 1 Mal in 1 Vers ATNT ожесточиться; отвердеть 1 Mal in 1 Vers ATNT опустошать; истреблять 1 Mal in 1 Vers ATNT опустошение 2 Mal in 2 Versen ATNT опустошить 1 Mal in 1 Vers ATNT опустощение 1 Mal in 1 Vers ATNT оставить 117 Mal in 116 Versen ATNT отойти (в сторону) 1 Mal in 1 Vers ATNT отстоять 3 Mal in 3 Versen ATNT отчаянные обстоятельства 1 Mal in 1 Vers ATNT плохо 8 Mal in 7 Versen ATNT пост 7 Mal in 7 Versen ATNT поститься 21 Mal in 19 Versen ATNT посторонний 3 Mal in 3 Versen ATNT посторонний; остальной 1 Mal in 1 Vers ATNT постоянно занятый 1 Mal in 1 Vers ATNT постоянно пребыть 1 Mal in 1 Vers ATNT постоянный 2 Mal in 2 Versen ATNT постоянный; остающийся 1 Mal in 1 Vers ATNT постоянство 2 Mal in 2 Versen ATNT предосторожность 1 Mal in 1 Vers ATNT предстоятель 1 Mal in 1 Vers ATNT предстоять; иметь 1 Mal in 1 Vers ATNT предстоять; присутствовать 1 Mal in 1 Vers ATNT престол; трон 2 Mal in 2 Versen ATNT простодушный 1 Mal in 1 Vers ATNT простолюдин; несведующий 1 Mal in 1 Vers ATNT простота 6 Mal in 6 Versen ATNT пустой; тщетный 1 Mal in 1 Vers ATNT расстояние 1 Mal in 1 Vers ATNT расстояние; иметь 1 Mal in 1 Vers ATNT расточить 1 Mal in 1 Vers ATNT рост 4 Mal in 4 Versen ATNT рсаточить 1 Mal in 1 Vers ATNT сделать достойным 1 Mal in 1 Vers ATNT сидеть за столом; возлежать 1 Mal in 1 Vers ATNT склонить на свою сторону 1 Mal in 1 Vers ATNT сластолюбивый; любящий удовольствия 1 Mal in 1 Vers ATNT со всех сторон; отовсюду 1 Mal in 1 Vers ATNT состоять; быть 2 Mal in 2 Versen ATNT стой 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять вокруг 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять там 1 Mal in 1 Vers ATNT судейское место; судилище 1 Mal in 1 Vers ATNT счесть достойным 1 Mal in 1 Vers ATNT та сторона 5 Mal in 5 Versen ATNT тесное обстоятельство 1 Mal in 1 Vers ATNT топтать 4 Mal in 4 Versen ATNT торжествовать; ликовать 1 Mal in 1 Vers ATNT тут стоять 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоверение; доказательство 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоверение; уверенность 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоверение; упрочение 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоверить; доказывать 1 Mal in 1 Vers ATNT удостовериться; истинно узнать 1 Mal in 1 Vers ATNT удостовериться; уверен 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоверять; убеждать 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоить; испытать 1 Mal in 1 Vers ATNT ужасно 1 Mal in 1 Vers ATNT Христов 1 Mal in 1 Vers ATNT Христос; Мессия 3 Mal in 3 Versen ATNT царство 161 Mal in 159 Versen ATNT чисто; правильно 1 Mal in 1 Vers ATNT чистота 4 Mal in 4 Versen ATNT чистота; честность 1 Mal in 1 Vers ATNT чистый 41 Mal in 40 Versen ATNT чистый; натуральный 2 Mal in 2 Versen ATNT шесть 26 Mal in 26 Versen ATNT шесь 1 Mal in 1 Vers ATNT эллинист 3 Mal in 3 Versen

Найдено: 1.100 вхождений в 980 стихах
Показана страница 2 из 20


Мф 19,8 Он говорит G3004 им G846: «Моисей G3475 по G4314 жестокосердию G4641 вашему G5216 позволил G2010 вам G5213 разводиться G630 с жёнами G1135 вашими G5216, а G1161 сначала G575+G746 не G3756 было G1096 так G3779;

Мф 19,28 Иисус G2424 же G1161 сказал G3004 им G846: «Истинно G281 говорю G3004 вам G5213, что G3754 вы G5210, последовавшие G190 за Мной G3427, – в G1722 возрождении G3824 , когда G3752 сядет G2523 Сын G5207 Человеческий G444 на G1909 престоле G2362 славы G1391 Своей G846, сядете G2521 и G2532 вы G5210 на G1909 двенадцати G1427 престолах G2362 судить G2919 двенадцать G1427 колен G5443 израильских G2474.

Мф 19,29 И G2532 всякий G3956, кто G3748 оставит G863 дома G3614, или G2228 братьев G80, или G2228 сестёр G79, или G2228 отца G3962, или G2228 мать G3384, или G2228 жену G1135, или G2228 детей G5043, или G2228 земли G68 ради G1752 имени G3686 Моего G3450, получит G2983 во сто G1542 крат G1542 и G2532 наследует G2816 жизнь G2222 вечную G166.

Мф 20,2 и G1161, договорившись G4856 с G3326 работниками G2040 по G1537 динарию G1220{римск. монета, оплата труда простого работника за день.} на день G2250, послал G649 их G846 в G1519 виноградник G290 свой G846;

Мф 20,3 выйдя G1831 около G4012 третьего G5154 часа G5610 , он увидел G1492 других G243, стоящих G2476 на G1722 площади G58 праздно G692,

Мф 20,5 Опять G3825 выйдя G1831 около G4012 шестого G1623 и G2532 девятого G1766 часа G5610, сделал G4160 то G5615 же G5615.

Мф 20,6 Наконец, выйдя G1831 около G4012 одиннадцатого G1734 часа G5610, он нашёл G2147 других G243, стоящих G2476 праздно G692, и G2532 говорит G3004 им G846: „Что G5101 вы стоите G2476 здесь G5602 целый G3650 день G2250 праздно G692?“

Мф 21,12 И G2532 вошёл G1525 Иисус G2424 в G1519 храм G2411 Божий G2316 TR, и G2532 выгнал G1544 всех G3956 продающих G4453 и G2532 покупающих G59 в G1722+G3588 храме G2411, и G2532 опрокинул G2690 столы G5132 менял G2855 и G2532 скамьи G2515 продающих G4453 голубей G4058,

Мф 22,8 Тогда G5119 говорит G3004 он рабам G1401 своим G846: „Брачный G1062 пир (G1062) готов G2092, а G1161 званые G2564 не G3756 были G1510 достойны G514;

Мф 22,16 И G2532 посылают G649 к Нему G846 учеников G3101 своих G846 с G3326 иродианами G2265{т. е. со сторонниками Ирода Антипы.}, говоря G3004: «Учитель G1320! Мы знаем G1492, что G3754 Ты истинен G227, и G2532 истинно G225 пути G3598 Божию G2316 учишь G1321, и G2532 не G3739 заботишься G3199 об G4012 угождении кому G3762-либо G3762, ибо G1063 не G3756 смотришь G991 ни на G1519 какое лицо G4383;

Мф 22,19 Покажите G1925 Мне G3427 монету G3546, которой платится налог G2778». Они G3588 принесли G4374 Ему G846 динарий G1220{римск. монета, оплата труда простого работника за день.}.

Мф 22,44 Сказал G3004 ГОСПОДЬ G2962 Господу G2962 моему G3450: 'Сядь G2521 одесную G1188{т. е. по правую сторону.} Меня G3450, пока G2193 положу G5087 врагов G2190 Твоих G4675 в подножие G5286 TR ног G4228 Твоих G4675'“?

Мф 23,5 все G3956 же G1161 дела G2041 свои G846 делают G4160 с тем, чтобы G4314 видели G2300 их люди G444: расширяют G4115 хранилища G5440{евр. тефиллин — две небольшие коробочки с текстом из закона (Втор 6:4-5), которые иудеи носят на лбу и на руках. Втор 6:8; 11:18.} свои G846 и G2532 увеличивают G3170 кисти G2899 одежд G2440 TR своих G846 TR ;

Мф 23,6 также G1161 любят G5368 первое G4411 место G4411 на G1722 пиршествах G1173, и G2532 первые G4410 сиденья G4410 в G1722 синагогах G4864,

Мф 23,8 А G1161 вы G5210 не G3361 называйтесь G2564равви G4461“, ибо G1063 один G1520 у вас G5216 Учитель G1320Христос G5547 TR, все G3956 же G1161 вы G5210братья G80;

Мф 23,10 и G3366 не G3366 называйтесь G2564 наставниками G2519, ибо G3754 один G1520 у вас G5216 Наставник G2519Христос G5547.

Мф 23,22 и G2532 клянущийся G3660 небом G3772 клянётся G3660 престолом G2362 Божиим G2316 и G2532 Сидящим G2521 на G1883 нём G1883+G846.

Мф 23,27 Горе G3759 вам G5213, книжники G1122 и G2532 фарисеи G5330, лицемеры G5273, что G3754 уподобляетесь G3945 окрашенным G2867 гробницам G5028, которые G3748 снаружи G1855 кажутся G5316 красивыми G5611, а G1161 внутри G2081 полны G1073 костей G3747 мёртвых G3498 и G2532 всякой G3956 нечистоты G167;

Мф 24,5 ибо G1063 многие G4183 придут G2064 под G1909 именем G3686 Моим G3450, и будут говорить G3004: „Я G1473 Христос G5547“, и G2532 многих G4183 прельстят G4105.

Мф 24,15 Итак G3767, когда G3752 увидете G1492 мерзость G946 опустошения G2050, сказанную G4483 через G1223 пророка G4396 Даниила G1158, стоящую G2476 на G1722 святом G40 месте G5117, – читающий G314 да разумеет G3539,–

Мф 24,23 Тогда G5119, если G1437 кто G5100 скажет G3004 вам G5213: „Вот G2400, здесь G5602 Христос G5547или G2228Там G5602“, – не G3361 верьте G4100.

Мф 24,27 ибо G1063 как G5618 молния G796 исходит G1831 от G575 востока G395 и G2532 видна G5316 бывает даже до G2193 запада G1424, так G3779 будет G1510 пришествие G3952 Сына G5207 Человеческого G444;

Мф 25,1 Тогда G5119 подобно G3666 будет Царсто G932 Небесное G3772 десяти G1176 девам G3933, которые G3748, взяв G2983 светильники G2985 свои G1438, вышли G1831 навстречу G1519+G5222 жениху G3566.

Мф 25,31 Когда G3752 же G1161 придёт G2064 Сын G5207 Человеческий G444 во G1722 славе G1391 Своей G846 и G2532 все G3956 святые G40 TR ангелы G32 с G3326 Ним G846, тогда G5119 сядет G2523 на G1909 престоле G2362 славы G1391 Своей G846,

Мф 25,33 и G2532 поставит G2476 овец G4263 по G1537 правую G1188 Свою G846 сторону, а G1161 козлов ~(G2055) по G1537 левую G2176.

Мф 25,34 Тогда G5119 скажет G2046 Царь G935 тем G3588, которые по G1537 правую G1188 сторону Его G846: „Придите G1205, благословенные G2127 Отца G3962 Моего G3450, наследуйте G2816 Царство G932, уготованное G2090 вам G5213 от G575 создания G2602 мира G2889.

Мф 25,41 Тогда G5119 скажет G2046 и G2532 тем G3588, которые по G1537 левую G2176 сторону: „Идите G4198 от G575 Меня G1700, проклятые G2672, в G1519 огонь G4442 вечный G166, уготованный G2090 дьяволу G1228 и G2532 ангелам G32 его G846:

Мф 26,36 Потом G5119 приходит G2064 с G3326 ними G846 Иисус G2424 на G1519 место G5564, называемое G3004 Гефсимания G1068, и G2532 говорит G3004 ученикам G3101: «Посидите G2523 тут G847, пока G2193+G3739 Я пойду G565 помолюсь G4336 там G1563».

Мф 26,52 Тогда G5119 говорит G3004 ему G846 Иисус G2424: «Возврати G654 меч G3162 твой G4675 в G1519 его G846 место G5117, ибо G1063 все G3956, взявшие G2983 меч G3162, мечом G3162 погибнут G622;

Мф 26,63 Иисус G2424 молчал G4623. И G2532 первосвященник G749 сказал G3004 Ему G846: «Заклинаю G1844 Тебя G4571 Богом G2316 живым G2198, скажи G3004 нам G2254, Ты G4771 ли G1487 Христос G5547, Сын G5207 Божий G2316

Мф 26,64 Иисус G2424 говорит G3004 ему G846: «Ты G4771 сказал G3004; даже G4133 говорю G3004 вам G5213: отныне G575+G737 увидите G3708 Сына G5207 Человеческого G444, сидящего G2521 одесную G1537+G1188{или: по правую сторону.} Силы G1411 и G2532 идущего G2064 на G1909 облаках G3507 небесных G3772».

Мф 26,68 и говорили G3004: «Пророчествуй G4395 нам G2254, Христос G5547, кто G5101 ударил G3817 Тебя G4571

Мф 26,73 Немного G3397 спустя G3326 подошли G4334 стоявшие G2476 там и сказали G3004 Петру G4074: «Точно G230, и G2532 ты G4771 из G1537 них G846, ибо G1063 и G2532 речь G2981 твоя G4675 выдаёт G1212+G4160 тебя G4571».

Мф 27,17 итак G3767, когда собрались G4863 они G846, сказал G3004 им G846 Пилат G4091: «Кого G5101 хотите G2309, чтобы я отпустил G630 вам G5213: Варавву G912 или G2228 Иисуса G2424, называемого G3004 Христом G5547

Мф 27,22 Пилат G4091 говорит G3004 им G846: «Что G5101 же G3767 я сделаю G4160 с Иисусом G2424, называемым G3004 Христом G5547Говорят G3004 ему G846 TR все G3956: «Да будет распят G4717

Мф 27,33 И G2532, придя G2064 на G1519 место G5117, называемое G3004 Голгофа G1115, что G3739 значит G1510+G3004 «Место G5117 черепа G2898»,

Мф 27,38 Тогда G5119 распяты G4717 были с G4862 Ним G846 два G1417 разбойника G3027: один G1520 по G1537 правую G1188 сторону, а G2532 другой G1520 по G1537 левую G2176.

Мф 27,45 От G575 шестого G1623 же G1161 часа G5610 тьма G4655 была G1096 по G1909 всей G3956 земле G1093 до G2193 часа G5610 девятого G1766;

Мф 27,47 Некоторые G5100 из стоявших G2476 там G1563, слыша G191 это, говорили G3004: «Илию G2243 зовёт G5455 Он G3778».

Мф 27,49 а G1161 другие G3062 говорили G3004: «Постой G863, посмотрим G1492, придёт G2064 ли G1487 Илия G2243 спасти G4982 Его G846».

Мф 27,59 и G2532, взяв G2983 тело G4983, Иосиф G2501 обвил G1794 его G846 чистой G2513 плащаницей G4616

Мф 28,6 Его нет G3756 здесь G5602 – Он воскрес G1453, как G2531 сказал G3004. Подойдите G1205, посмотрите G1492 место G5117, где G3699 лежал G2749 Господь G2962 TR,

Мк 1,7 И G2532 проповедовал G2784, говоря G3004: «Идёт G2064 за G3694 мной G3450 Сильнейший G2478 меня G3450, у Которого G3739 я недостоин G3756+G2425, наклонившись G2955, развязать G3089 ремень G2438 обуви G5266 Его G846;

Мк 1,34 И G2532 Он исцелил G2323 многих G4183, страдавших G2560+G2192 различными G4164 болезнями G3554; изгнал G1544 многих G4183 бесов G1140 и G2532 не G3756 позволял G863 бесам G1140 говорить G2980, что G3754 они знают G1492 Его G846{лишь в немногих рукописях добавлено: что Он Христос.}.

Мк 1,35 А G2532 утром G4404, встав G450 весьма G3029 рано G1773, Он вышел G1831 и G2532 удалился G565 в G1519 пустынное G2048 место G5117 и G2546 там G2546 молился G4336.

Мк 1,38 Он говорит G3004 им G846: «Пойдём G71 в G1519 ближние{букв.: имеющиеся G2192; в изд. NA: в другое G6105 NA место G6105 NA.} селения G2969 [и города], чтобы G2443 Мне и G2532 там G1563 проповедовать G2784, ибо G1063 Я для G1519 того G5124 пришёл G1831».

Мк 3,5 И G2532, воззрев G4017 на них G846 с G3326 гневом G3709, скорбя G4818 об G1909 ожесточении G4457 сердец G2588 их G846, говорит G3004 тому человеку G444: «Протяни G1614 руку G5495 твою G4675 TR». Он протянул G1614, и G2532 была восстановлена G600 рука G5495 его G846, здорова G5199 TR как G5613 TR другая G243 TR.

Мк 3,6 Фарисеи G5330, выйдя G1831, немедленно G2117 составили G1325 с G3326 иродианами G2265{т. е. со сторонниками Ирода Антипы.} совещание G4824 против G2596 Него G846 , как G3704 бы погубить G622 Его G846.

Мк 3,14 И G2532 поставил G4160 из них двенадцать G1427{в изд. NA добавлено в квадр. скобках: которых G3739 NA и G2532 NA назвал G3687 NA апостолами G652 NA.}, чтобы G2443 с G3326 Ним G846 были G1510, и G2532 чтобы G2443 посылать G649 их G846 на проповедь G2784,

Мк 3,24 Если G1437 царство G932 разделится G3307 само G1438 в G1909 себе G1438, не G3756 может G1410 устоять G2476 царство G932 то G1565;

0,353 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück