Советы

Поиск »сто«

Error: index of lemma_original not found: чистота; неиспорченноесть

196 Лемм найдено

ATNT сто 17 Mal in 17 Versen ATNT сто крат 2 Mal in 2 Versen ATNT стократный 1 Mal in 1 Vers ATNT стол 11 Mal in 11 Versen ATNT столь 3 Mal in 3 Versen ATNT столько 10 Mal in 9 Versen ATNT столь многое 1 Mal in 1 Vers ATNT сторониться 1 Mal in 1 Vers ATNT апостол 76 Mal in 75 Versen ATNT апостольство 4 Mal in 4 Versen ATNT благопристойно 2 Mal in 2 Versen ATNT благосостояние 1 Mal in 1 Vers ATNT вместо 6 Mal in 6 Versen ATNT восток 8 Mal in 8 Versen ATNT девяносто 4 Mal in 4 Versen ATNT достоверно 2 Mal in 2 Versen ATNT достоин 7 Mal in 6 Versen ATNT достойно 6 Mal in 6 Versen ATNT достойный 27 Mal in 27 Versen ATNT достопочтенный 4 Mal in 4 Versen ATNT другое место 2 Mal in 2 Versen ATNT истолкование 3 Mal in 3 Versen ATNT истолковать 1 Mal in 1 Vers ATNT источник 9 Mal in 9 Versen ATNT истощать 1 Mal in 1 Vers ATNT корыстолюбец 5 Mal in 5 Versen ATNT корыстолюбиво 1 Mal in 1 Vers ATNT корыстолюбие 5 Mal in 5 Versen ATNT место 93 Mal in 92 Versen ATNT настоятельно 1 Mal in 1 Vers ATNT настоящее 2 Mal in 2 Versen ATNT настоящем 1 Mal in 1 Vers ATNT недостоин 3 Mal in 3 Versen ATNT недостойно 2 Mal in 2 Versen ATNT непристойность 1 Mal in 1 Vers ATNT нечисто 2 Mal in 2 Versen ATNT нечистота 12 Mal in 12 Versen ATNT обстоятельно 1 Mal in 1 Vers ATNT осторожно 2 Mal in 2 Versen ATNT отхожее место 2 Mal in 2 Versen ATNT первое место 6 Mal in 6 Versen ATNT постоянно 3 Mal in 3 Versen ATNT престол 61 Mal in 59 Versen ATNT просто 1 Mal in 1 Vers ATNT противостоять 5 Mal in 5 Versen ATNT пустослов 2 Mal in 2 Versen ATNT пустословие 5 Mal in 5 Versen ATNT сокровенное место 1 Mal in 1 Vers ATNT судейское место 6 Mal in 6 Versen ATNT тесто 4 Mal in 4 Versen ATNT трудно истолковать 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоиться 3 Mal in 3 Versen ATNT устоять 8 Mal in 8 Versen ATNT Христос 565 Mal in 563 Versen ATNT часто 10 Mal in 9 Versen ATNT чисто 3 Mal in 2 Versen ATNT стоит 1 Mal in 1 Vers ATNT стоить 1 Mal in 1 Vers ATNT стоический 1 Mal in 1 Vers ATNT стол; банк 1 Mal in 1 Vers ATNT столетний 1 Mal in 1 Vers ATNT столп 1 Mal in 1 Vers ATNT столп; колонна 3 Mal in 3 Versen ATNT столь великий (большой) 1 Mal in 1 Vers ATNT столь долгий 1 Mal in 1 Vers ATNT стопа; шаг 1 Mal in 1 Vers ATNT сторона 2 Mal in 2 Versen ATNT сторона; часть; партия 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять 109 Mal in 108 Versen ATNT стоять близко 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять; занять место 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять перед 1 Mal in 1 Vers ATNT стоящий посреди; перегородка 1 Mal in 1 Vers ATNT стоящий рядом 6 Mal in 6 Versen ATNT антихрист 5 Mal in 4 Versen ATNT апостол; посланник 2 Mal in 2 Versen ATNT Аристовул 1 Mal in 1 Vers ATNT благопристойно; порядочно 1 Mal in 1 Vers ATNT (расстояние) бросить; бросок 1 Mal in 1 Vers ATNT восторжествовать 1 Mal in 1 Vers ATNT вышестоящий 1 Mal in 1 Vers ATNT гуслист; арфист 1 Mal in 1 Vers ATNT добрый; хороший; чистый 1 Mal in 1 Vers ATNT достоинство 1 Mal in 1 Vers ATNT достоинство; первоначальное положение 1 Mal in 1 Vers ATNT достойно; хорошо 1 Mal in 1 Vers ATNT достойный; вина 1 Mal in 1 Vers ATNT достойный; испытанный 1 Mal in 1 Vers ATNT достойный смерти 1 Mal in 1 Vers ATNT достойный; соответствующий 1 Mal in 1 Vers ATNT другая сторона 4 Mal in 4 Versen ATNT другая сторона (или берег) 1 Mal in 1 Vers ATNT другая сторона; другой берег 1 Mal in 1 Vers ATNT другой берег 3 Mal in 3 Versen ATNT жестокий 3 Mal in 3 Versen ATNT жёсткость сердца 3 Mal in 3 Versen ATNT заниматься постоянно (оставаться) 1 Mal in 1 Vers ATNT истолкователь 2 Mal in 2 Versen ATNT исторгнуть; вырвать 2 Mal in 2 Versen ATNT исторгнуть; искоренить 1 Mal in 1 Vers ATNT исторгнуться 1 Mal in 1 Vers ATNT источник; колодец 1 Mal in 1 Vers ATNT истощить 1 Mal in 1 Vers ATNT Иуст 3 Mal in 3 Versen ATNT каменистое 1 Mal in 1 Vers ATNT каменистый 3 Mal in 3 Versen ATNT корыстолюбивый 2 Mal in 2 Versen ATNT корыстолюбие; алчность 1 Mal in 1 Vers ATNT корыстолюбие; стяжательство 1 Mal in 1 Vers ATNT крест 27 Mal in 27 Versen ATNT лжеапостол 1 Mal in 1 Vers ATNT настоящее время; теперь 1 Mal in 1 Vers ATNT настоящий 3 Mal in 3 Versen ATNT настоящий; присутствующий 1 Mal in 1 Vers ATNT настоящий; теперешний 2 Mal in 2 Versen ATNT находиться в состоянии; жить так 1 Mal in 1 Vers ATNT неблагоприятные обстоятельства; не иметь возможности 1 Mal in 1 Vers ATNT недостойный 9 Mal in 9 Versen ATNT непостоянный 2 Mal in 2 Versen ATNT не стоящий; негодный 1 Mal in 1 Vers ATNT нечисто; не хорошо 1 Mal in 1 Vers ATNT нечистый 37 Mal in 36 Versen ATNT обе стороны; двойной 2 Mal in 2 Versen ATNT обстоятельства 2 Mal in 2 Versen ATNT обстоятельство 1 Mal in 1 Vers ATNT ожесточение; отверделость 2 Mal in 2 Versen ATNT ожесточить; сделать жёстким 1 Mal in 1 Vers ATNT ожесточиться; отвердеть 1 Mal in 1 Vers ATNT опустошать; истреблять 1 Mal in 1 Vers ATNT опустошение 2 Mal in 2 Versen ATNT опустошить 1 Mal in 1 Vers ATNT опустощение 1 Mal in 1 Vers ATNT оставить 117 Mal in 116 Versen ATNT отойти (в сторону) 1 Mal in 1 Vers ATNT отстоять 3 Mal in 3 Versen ATNT отчаянные обстоятельства 1 Mal in 1 Vers ATNT плохо 8 Mal in 7 Versen ATNT пост 7 Mal in 7 Versen ATNT поститься 21 Mal in 19 Versen ATNT посторонний 3 Mal in 3 Versen ATNT посторонний; остальной 1 Mal in 1 Vers ATNT постоянно занятый 1 Mal in 1 Vers ATNT постоянно пребыть 1 Mal in 1 Vers ATNT постоянный 2 Mal in 2 Versen ATNT постоянный; остающийся 1 Mal in 1 Vers ATNT постоянство 2 Mal in 2 Versen ATNT предосторожность 1 Mal in 1 Vers ATNT предстоятель 1 Mal in 1 Vers ATNT предстоять; иметь 1 Mal in 1 Vers ATNT предстоять; присутствовать 1 Mal in 1 Vers ATNT престол; трон 2 Mal in 2 Versen ATNT простодушный 1 Mal in 1 Vers ATNT простолюдин; несведующий 1 Mal in 1 Vers ATNT простота 6 Mal in 6 Versen ATNT пустой; тщетный 1 Mal in 1 Vers ATNT расстояние 1 Mal in 1 Vers ATNT расстояние; иметь 1 Mal in 1 Vers ATNT расточить 1 Mal in 1 Vers ATNT рост 4 Mal in 4 Versen ATNT рсаточить 1 Mal in 1 Vers ATNT сделать достойным 1 Mal in 1 Vers ATNT сидеть за столом; возлежать 1 Mal in 1 Vers ATNT склонить на свою сторону 1 Mal in 1 Vers ATNT сластолюбивый; любящий удовольствия 1 Mal in 1 Vers ATNT со всех сторон; отовсюду 1 Mal in 1 Vers ATNT состоять; быть 2 Mal in 2 Versen ATNT стой 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять вокруг 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять там 1 Mal in 1 Vers ATNT судейское место; судилище 1 Mal in 1 Vers ATNT счесть достойным 1 Mal in 1 Vers ATNT та сторона 5 Mal in 5 Versen ATNT тесное обстоятельство 1 Mal in 1 Vers ATNT топтать 4 Mal in 4 Versen ATNT торжествовать; ликовать 1 Mal in 1 Vers ATNT тут стоять 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоверение; доказательство 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоверение; уверенность 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоверение; упрочение 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоверить; доказывать 1 Mal in 1 Vers ATNT удостовериться; истинно узнать 1 Mal in 1 Vers ATNT удостовериться; уверен 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоверять; убеждать 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоить; испытать 1 Mal in 1 Vers ATNT ужасно 1 Mal in 1 Vers ATNT Христов 1 Mal in 1 Vers ATNT Христос; Мессия 3 Mal in 3 Versen ATNT царство 161 Mal in 159 Versen ATNT чисто; правильно 1 Mal in 1 Vers ATNT чистота 4 Mal in 4 Versen ATNT чистота; честность 1 Mal in 1 Vers ATNT чистый 41 Mal in 40 Versen ATNT чистый; натуральный 2 Mal in 2 Versen ATNT шесть 26 Mal in 26 Versen ATNT шесь 1 Mal in 1 Vers ATNT эллинист 3 Mal in 3 Versen

Найдено: 1.100 вхождений в 980 стихах
Показана страница 15 из 20


Флп 2,19 Надеюсь G1679 же G1161 в G1722 Господе G2962 Иисусе G2424 вскоре G5030 послать G3992 к вам G5213 Тимофея G5095, чтобы G2443 и G2504 я G2504, узнав G1097 о ваших G5216 обстоятельствах G3588+G4012, утешился G2174 духом G2174.

Флп 2,20 Ибо G1063 я не имею G2192 никого G3762 равно G2473 усердного G2473, кто G3748 бы столь искренно G1104 заботился G3309 о G4012 вас G5216,

Флп 2,30 ибо G3754 он за G1223 дело G2041 Христово G5547 был близок G1448 к G3360 смерти G2288, подвергая (G3851 TR) /(G6187 NA) опасности G3851 TR /G6187 NA жизнь G5590, чтобы G2443 восполнить G378 недостаток G5303 ваших G5216 услуг G3009 мне G3165.

Флп 3,3 потому G1063 что G1063 обрезание G4061 G1510 это мы G2249, служащие G3000 Богу G2316 духом G4151, и G2532 хвалящиеся G2744 Христом G5547 Иисусом G2424, и G2532 не G3756 на G1722 плоть G4561 надеющиеся G3982,

Флп 3,12 Говорю так не G3756 потому, чтобы G3754 я уже G2235 достиг G2983 или G2228 стал (G5048) совершенным G5048, но G1161 стремлюсь G1377, не достигну G2638 ли G1487 и G2532 я, как достиг G2638 меня Христос G5547 Иисус G2424.

Флп 3,18 Ибо G1063 многие G4183, о которых G3739 я часто G4178 говорил G3004 вам G5213, а G1161 теперь G3568 даже G2532 со слезами G2799 говорю G3004, поступают G4043 как враги G2190 креста G4716 Христова G5547.

Флп 4,1 Итак G5620, братья G80 мои G3450 возлюбленные G27 и G2532 вожделенные G1973, радость G5479 и G2532 венец G4735 мой G3450, стойте G4739 так G3779 в G1722 Господе G2962, возлюбленные G27.

Флп 4,8 Наконец G3063, братья G80 мои, что G3745 только истинно G227, что G3745 почтенно G4586, что G3745 справедливо G1342, что G3745 чисто G53, что G3745 любезно G4375, что G3745 одобряемо G2163, что G5100 только добродетель G703 и G2532 похвала G1868, о том G5023 помышляйте G3049.

Флп 4,10 Я весьма G3171 обрадовался G5463 в G1722 Господе G2962, что G3754 вы уже G2235 вновь (G330) начали G330 заботиться G5426 обо G5228 мне G1700; вы и G2532 прежде заботились G5426, но G1161 вам не G170 благоприятствовали G170 обстоятельства G170.

Флп 4,19 Бог G2316 мой G3450 да восполнит G4137 всякую G3956 нужду G5532 вашу G5216 по G2596 богатству G4149 Своему G846 в G1722 славе G1391 Христом G5547 Иисусом G2424.

Кол 1,1 Павел G3972, волей G2307 Божией G2316 апостол G652 Иисуса G2424 Христа G5547, и G2532 Тимофей G5095, брат G80, –

Кол 1,7 как G2531 и G2532 TR научились G3129 от G575 Епафраса G1889, возлюбленного G27 сотрудника G4889 нашего G2257, верного G4103 для G5228 вас G5216 служителя G1249 Христова G5547,

Кол 1,10 чтобы поступали G4043 достойно G516 Господа G2962, во G1519 всём G3956 угождая G699 Ему, принося (G2592) плод G2592 во G1722 всяком G3956 деле G2041 благом G18 и G2532 возрастая G837 в G1519 TR познании G1922 Бога G2316,

Кол 1,15 Который G3739 и есть G1510 образ G1504 Бога G2316 невидимого G517, Первородный G4416 всякого G3956 творения G2937{т. е. стоящий над всем творением (статус первенца); ср. в поиске G4416 и Втор 21:17.};

Кол 1,16 ибо G3754 Им G846 создано G2936 всё G3956, что на G1722 небесах G3772 и G2532 что на G1909 земле G1093, видимое G3707 и G2532 невидимое G517: престолы G2362 ли G1535, господства G2963 ли G1535, начальства G746 ли G1535, власти G1849 ли G1535, – всё G3956 Им G846 и G2532 для G1519 Него G846 создано G2936;

Кол 1,17 и G2532 Он G846 G1510 прежде G4253 всего G3956, и G2532 всё G3956 Им G846 стоит G4921.

Кол 1,24 Теперь G3568 радуюсь G5463 в G1722 страданиях G3804 моих G3450 TR за G5228 вас G5216 и G2532 восполняю G466 недостаток G5303 в G1722 плоти G4561 моей G3450 скорбей G2347 Христовых G5547{т. е. притеснений за имя Христово.} за G5228 Тело G4983 Его G846, то G3739 есть G1510 Церковь G1577,

Кол 1,27 которым G3739 благоволил G2309 Бог G2316 показать G1107, какое G5101 богатство G4149 славы G1391 в тайне G3466 этой G5127 для G1722 язычников G1484, которая G3739 есть G1510 Христос G5547 в G1722 вас G5213, упование G1680 славы G1391,

Кол 2,11 В G1722 Нём G3739 вы и G2532 обрезаны G4059 обрезанием G4061 нерукотворным G886, снятием G555 греховного G266 TR тела G4983 плоти G4561, обрезанием G4061 Христовым G5547;

Кол 2,15 обезоружив G554 начальства G746 и G2532 власти G1849 , открыто G1722+G3954 подверг (G1165) их позору G1165 , восторжествовав G2358 над ними G846 через G1722 него G846 .

Кол 2,19 и G2532 не G3756 держась G2902 главы G2776, от G1537 которой G3739 всё G3956 тело G4983, суставами G860 и G2532 связями G4886 будучи поддерживаемо G2023 и G2532 скрепляемо G4822, растёт G837 ростом G838 Божиим G2316.

Кол 2,20 Итак G3767 TR, если G1487 вы со G4862 Христом G5547 умерли G599 для G575 стихий G4747 мира G2889, то для чего G5101 вы, как G5613 живущие G2198 в G1722 мире G2889, держитесь (G1379) постановлений G1379:

Кол 3,1 Итак G3767, если G1487 вы воскресли G4891 со (G4891) Христом G5547, то ищите G2212 вышнего G507, где G3757 Христос G5547 сидит G2521 справа G1188 от Бога G2316;

Кол 3,3 Ибо G1063 вы умерли G599, и G2532 жизнь G2222 ваша G5216 скрыта G2928 со G4862 Христом G5547 в G1722 Боге G2316.

Кол 3,4 Когда G3752 же явится G5319 Христос G5547, жизнь G2222 ваша G5216 NA , тогда G5119 и G2532 вы G5210 явитесь G5319 с G4862 Ним G846 во G1722 славе G1391.

Кол 3,5 Итак G3767, умертвите G3499 земные G1093 члены G3196 ваши G5216 TR: блуд G4202, нечистоту G167, страсть G3806, злую G2556 похоть G1939 и G2532 корыстолюбие G4124, то G3748 есть G1510 идолослужение G1495,

Кол 3,11 где G3699 нет G3756 ни эллина G1672, ни G2532 иудея G2453, ни обрезания G4061, ни G2532 необрезания G203, варвара G915 , скифа G4658 , раба G1401, свободного G1658, но G235 всё G3956 и G2532 во G1722 всём G3956Христос G5547.

Кол 3,13 снисходя G430 друг G240 ко (G240) другу G240 и G2532 прощая G5483 взаимно G1438, если G1437 кто G5100 на G4314 кого G5100 имеет G2192 жалобу G3437: как G2531 Христос G5547 TR простил G5483 вас G5213, так G3779 и G2532 вы G5210.

Кол 3,16 Слово G3056 Христово G5547 да вселяется G1774 в G1722 вас G5213 обильно G4146, со G1722 всякой G3956 премудростью G4678; научайте G1321 и G2532 вразумляйте G3560 друг G1438 друга G1438 псалмами G5568, славословиями G5215 и духовными G4152 песнями G5603, во G1722 благодати G5485 воспевая G103 в G1722 сердцах G2588 ваших G5216 Господу G2962 TR.

Кол 3,22 Рабы G1401, во G2596 всём G3956 повинуйтесь G5219 господам G2962 вашим по G2596 плоти G4561, не G3361 в G1722 глазах G3787 только служа G3787 им, как G5613 человекоугодники G441, но G235 в G1722 простоте G572 сердца G2588, боясь G5399 Бога G2316 TR.

Кол 4,2 Будьте постоянны G4342 в G3588 молитве G4335, бодрствуя G1127 в G1722 ней G846 с G1722 благодарением G2169.

Кол 4,3 Молитесь G4336 также G260 и G2532 о G4012 нас G2257, чтобы G2443 Бог G2316 открыл G455 нам G2254 дверь G2374 для слова G3056, возвещать G2980 тайну G3466 Христову G5547, за G1223 которую G3739 я и G2532 в узах G1210,

Кол 4,8 которого G3739 я для G1519 того G5124 послал G3992 к G4314 вам G5209, чтобы G2443 он узнал G1097 о G4012 ваших G5216 TR обстоятельствах и G2532 утешил G3870 сердца G2588 ваши G5216,

Кол 4,11 также G2532 Иисус G2424, прозываемый G3004 Иустом G2459, оба из G1537 обрезанных G4061. Они G3778единственные G3441 сотрудники G4904 для G1519 Царства G932 Божия G2316, бывшие G1096 мне G3427 утешением G3931.

Кол 4,12 Приветствует G782 вас G5209 Епафрас G1889 ваш G5216, раб G1401 [Иисуса] Христа G5547, всегда G3842 борющийся G75 за G5228 вас G5216 в G1722 молитвах G4335, чтобы G2443 вы пребыли{букв.: стояли G2476.} совершенны G5046 и G2532 исполнены G4135 уверенностью G4135 во G1722 всей G3956 воле G2307 Божией G2316.

1Фес 2,4 но G235, как G2531 Бог G2316 удостоил G1381 нас того, чтобы вверить G4100 нам благовестие G2098, так G3779 мы и говорим G2980, угождая G700 не G3756 людям G444, но G235 Богу G2316, испытывающему G1381 сердца G2588 наши G2257.

1Фес 2,7 мы могли G1410 явиться с важностью , как G5613 апостолы G652 Христовы G5547, но G235 были G1096 тихи G2261 TR среди G1722+G3319 вас G5216, подобно как G1437+G5613 кормилица G5162 нежно G2282 обходится G2282 с детьми G5043 своими G1438.

1Фес 2,12 мы увещали G3870, и G2532 утешали G3888, (2:12) и G2532 свидетельствовали G3143 поступать G4043 достойно G516 Бога G2316, призвавшего G2564 вас G5209 в G1519 Своё G1438 Царство G932 и G2532 славу G1391.

1Фес 2,19 Ибо G1063 кто G5101 наша G2257 надежда G1680, или G2228 радость G5479, или G2228 венец G4735 похвалы G2746? Не G3780 и G2532 вы G5210 ли пред G1715 Господом G2962 нашим G2257 Иисусом G2424 Христом G5547 TR в G1722 пришествие G3952 Его G846?

1Фес 3,2 и G2532 послали G3992 Тимофея G5095, брата G80 нашего G2257, и G2532 служителя G1249 TR Божия G2316, и G2532 TR сотрудника G4904 нашего G2257 TR в G1722 благовествовании G2098 Христовом G5547, чтобы G1519 утвердить G4741 вас G5209 и G2532 утешить G3870 в G4012 TR вере G4102 вашей G5216,

1Фес 3,8 ибо G3754 теперь G3568 мы живы G2198, когда G1437 вы G5210 стоите G4739 в G1722 Господе G2962.

1Фес 3,11 Сам G846 же G1161 Бог G2316 и G2532 Отец G3962 наш G2257 и G2532 Господь G2962 наш G2257 Иисус G2424 Христос G5547 TR да управит G2720 путь G3598 наш G2257 к G4314 вам G5209.

1Фес 4,6 чтобы G3588 вы не G3361 поступали с братом G80 своим G846 противозаконно G5233 и G2532 корыстолюбиво G4122 в G1722 этом деле G4229 , потому G1360 что G1360 Господь G2962мститель G1558 за G4012 всё G3956 это, как G2531 и G2532 прежде G4277 мы говорили G4277 вам G5213 и G2532 свидетельствовали G1263.

1Фес 4,7 Ибо G1063 призвал G2564 нас G2248 Бог G2316 не G3756 к G1909 нечистоте G167, но G235 к G1722 святости G38.

1Фес 5,2 ибо G1063 сами G846 вы достоверно G199 знаете G1492, что G3754 день G2250 Господень G2962 так G3779 придёт G2064, как G5613 вор G2812 ночью G3571.

1Фес 5,12 Просим G2065 же G1161 вас G5209, братья G80, уважать G1492 трудящихся G2872 у G1722 вас G5213, и G2532 предстоятелей G4291 ваших G5216 в G1722 Господе G2962, и G2532 вразумляющих G3560 вас G5209

1Фес 5,18 Во G1722 всём G3956{т. е. в (или: при) любых обстоятельствах.} благодарите G2168, ибо G1063 такова G5124 о G1519 вас G5209 воля G2307 Божия G2316 во G1722 Христе G5547 Иисусе G2424.

2Фес 1,5 в доказательство G1730 того, что будет праведный G1342 суд G2920 Божий G2316, чтобы G1519+G3588 вам G5209 удостоиться G2661 Царства G932 Божия G2316, для G5228 которого G3739 и G2532 страдаете G3958.

2Фес 1,11 Для G1519 этого G3739 и G2532 молимся G4336 всегда G3842 за G4012 вас G5216, чтобы G2443 Бог G2316 наш G2257 сделал (G515) вас G5209 достойными G515 звания G2821 и G2532 совершил G4137 всякое G3956 благоволение G2107 благости G19 и G2532 дело G2041 веры G4102 в G1722 силе G1411,

2Фес 2,2 не G3361 спешить G5030 колебаться G4531 умом G3563 и смущаться G2360 ни G3383 от G1223 духа G4151, ни G3383 от G1223 слова G3056, ни G3383 от G1223 послания G1992, как G5613 бы нами G2257 посланного, будто G3754 уже наступает G1764 день G2250 Христов G5547 TR.

0,271 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück