Советы

Поиск »и то«

Über 200 Лемм найдено

ATNT одно и то же 1 Mal in 1 Vers ATNT если только 2 Mal in 2 Versen ATNT и то 2 Mal in 2 Versen ATNT и тот 3 Mal in 3 Versen ATNT благоприcтойно 1 Mal in 1 Vers ATNT благопристойно 2 Mal in 2 Versen ATNT благосостояние 1 Mal in 1 Vers ATNT братолюбие 5 Mal in 4 Versen ATNT вторично 5 Mal in 5 Versen ATNT готовиться 2 Mal in 2 Versen ATNT деторождение 1 Mal in 1 Vers ATNT достоин 7 Mal in 6 Versen ATNT ещё никто 1 Mal in 1 Vers ATNT избыток 9 Mal in 8 Versen ATNT из того 1 Mal in 1 Vers ATNT истолкование 3 Mal in 3 Versen ATNT истолковать 1 Mal in 1 Vers ATNT источник 9 Mal in 9 Versen ATNT истощать 1 Mal in 1 Vers ATNT корыстолюбиво 1 Mal in 1 Vers ATNT корыстолюбие 5 Mal in 5 Versen ATNT кротости 2 Mal in 1 Vers ATNT ктоибо 1 Mal in 1 Vers ATNT ктоибудь 3 Mal in 3 Versen ATNT Лифостротон 1 Mal in 1 Vers ATNT недостоин 3 Mal in 3 Versen ATNT непристойность 1 Mal in 1 Vers ATNT нечисто 2 Mal in 2 Versen ATNT нечистота 12 Mal in 12 Versen ATNT никто 156 Mal in 155 Versen ATNT ничто 26 Mal in 25 Versen ATNT обетование 27 Mal in 27 Versen ATNT отойти 36 Mal in 36 Versen ATNT приготовить 39 Mal in 39 Versen ATNT притом 6 Mal in 6 Versen ATNT противостоять 5 Mal in 5 Versen ATNT пустословие 5 Mal in 5 Versen ATNT свиток 2 Mal in 2 Versen ATNT сторониться 1 Mal in 1 Vers ATNT товарищ 5 Mal in 5 Versen ATNT точило 6 Mal in 5 Versen ATNT трудно истолковать 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоиться 3 Mal in 3 Versen ATNT хитон 2 Mal in 1 Vers ATNT Христос 565 Mal in 563 Versen ATNT четвертовластник 7 Mal in 5 Versen ATNT чисто 3 Mal in 2 Versen ATNT чтоибо 2 Mal in 2 Versen ATNT чтоибудь 7 Mal in 7 Versen ATNT антихрист 5 Mal in 4 Versen ATNT апостол 76 Mal in 75 Versen ATNT апостол; посланник 2 Mal in 2 Versen ATNT Аристовул 1 Mal in 1 Vers ATNT благопристойно; порядочно 1 Mal in 1 Vers ATNT братолюбивый 2 Mal in 2 Versen ATNT бритый 1 Mal in 1 Vers ATNT (расстояние) бросить; бросок 1 Mal in 1 Vers ATNT вторично; снова 1 Mal in 1 Vers ATNT вышестоящий 1 Mal in 1 Vers ATNT гиацинтовый 1 Mal in 1 Vers ATNT готовить 6 Mal in 6 Versen ATNT готовить; делать 2 Mal in 2 Versen ATNT готовиться; хотеть 1 Mal in 1 Vers ATNT готовый 21 Mal in 21 Versen ATNT гуслист; арфист 1 Mal in 1 Vers ATNT дать обетование 1 Mal in 1 Vers ATNT делание (изготовление) палаток 1 Mal in 1 Vers ATNT добрый; хороший; чистый 1 Mal in 1 Vers ATNT достоинство 1 Mal in 1 Vers ATNT достоинство; первоначальное положение 1 Mal in 1 Vers ATNT достойный 27 Mal in 27 Versen ATNT достойный; испытанный 1 Mal in 1 Vers ATNT достойный смерти 1 Mal in 1 Vers ATNT друг 33 Mal in 32 Versen ATNT Египет 16 Mal in 15 Versen ATNT жестокий 3 Mal in 3 Versen ATNT жёсткость сердца 3 Mal in 3 Versen ATNT заготовить 1 Mal in 1 Vers ATNT заниматься постоянно (оставаться) 1 Mal in 1 Vers ATNT Зилот 2 Mal in 2 Versen ATNT идти 254 Mal in 252 Versen ATNT избыточествовать 1 Mal in 1 Vers ATNT Искариот 11 Mal in 11 Versen ATNT истолкователь 2 Mal in 2 Versen ATNT исторгнуть; вырвать 2 Mal in 2 Versen ATNT исторгнуть; искоренить 1 Mal in 1 Vers ATNT исторгнуться 1 Mal in 1 Vers ATNT источник; колодец 1 Mal in 1 Vers ATNT истощить 1 Mal in 1 Vers ATNT Иуст 3 Mal in 3 Versen ATNT и этот 1 Mal in 1 Vers ATNT какой-то 1 Mal in 1 Vers ATNT каменистое 1 Mal in 1 Vers ATNT каменистый 3 Mal in 3 Versen ATNT кинуть 1 Mal in 1 Vers ATNT Климент 1 Mal in 1 Vers ATNT корыстолюбец 5 Mal in 5 Versen ATNT корыстолюбивый 2 Mal in 2 Versen ATNT корыстолюбие; алчность 1 Mal in 1 Vers ATNT корыстолюбие; стяжательство 1 Mal in 1 Vers ATNT который 687 Mal in 685 Versen ATNT который (артикль) 107 Mal in 106 Versen ATNT кротость 13 Mal in 13 Versen ATNT кто 411 Mal in 407 Versen ATNT левит 3 Mal in 3 Versen ATNT находиться в состоянии; жить так 1 Mal in 1 Vers ATNT неблагоприятные обстоятельства; не иметь возможности 1 Mal in 1 Vers ATNT неготовый 1 Mal in 1 Vers ATNT недостойный 9 Mal in 9 Versen ATNT не стоящий; негодный 1 Mal in 1 Vers ATNT нечисто; не хорошо 1 Mal in 1 Vers ATNT нечистый 37 Mal in 36 Versen ATNT николаиты 2 Mal in 2 Versen ATNT никто; ктоибо 1 Mal in 1 Vers ATNT ничтожность; незначительность 1 Mal in 1 Vers ATNT ничтожный 1 Mal in 1 Vers ATNT нищета 3 Mal in 3 Versen ATNT оба; два; то и другое 1 Mal in 1 Vers ATNT обе стороны; двойной 2 Mal in 2 Versen ATNT обетование; обещание 18 Mal in 17 Versen ATNT одиннадцать 9 Mal in 9 Versen ATNT ожесточение; отверделость 2 Mal in 2 Versen ATNT ожесточиться; отвердеть 1 Mal in 1 Vers ATNT опустошение 2 Mal in 2 Versen ATNT опустошить 1 Mal in 1 Vers ATNT опустощение 1 Mal in 1 Vers ATNT отомстить 1 Mal in 1 Vers ATNT отослать 5 Mal in 5 Versen ATNT отстоять 3 Mal in 3 Versen ATNT Пилат 53 Mal in 52 Versen ATNT посторонний 3 Mal in 3 Versen ATNT посторонний; остальной 1 Mal in 1 Vers ATNT поток 4 Mal in 4 Versen ATNT потомок 2 Mal in 2 Versen ATNT потонуть 1 Mal in 1 Vers ATNT предстоять; иметь 1 Mal in 1 Vers ATNT предстоять; присутствовать 1 Mal in 1 Vers ATNT преизбыточествовать 3 Mal in 3 Versen ATNT преизбыточный 1 Mal in 1 Vers ATNT претория 8 Mal in 7 Versen ATNT приготовить; делать 1 Mal in 1 Vers ATNT приготовить; завернуть 1 Mal in 1 Vers ATNT приготовить; смешивать 2 Mal in 1 Vers ATNT приготовиться 3 Mal in 2 Versen ATNT приготовленный 1 Mal in 1 Vers ATNT притом; одновременно 1 Mal in 1 Vers ATNT пришитый 2 Mal in 2 Versen ATNT прозелит 4 Mal in 4 Versen ATNT простолюдин; несведующий 1 Mal in 1 Vers ATNT Птолемаида 1 Mal in 1 Vers ATNT расстояние 1 Mal in 1 Vers ATNT расстояние; иметь 1 Mal in 1 Vers ATNT расточить 1 Mal in 1 Vers ATNT святость 7 Mal in 7 Versen ATNT сделать достойным 1 Mal in 1 Vers ATNT сидеть за столом; возлежать 1 Mal in 1 Vers ATNT склонить на свою сторону 1 Mal in 1 Vers ATNT сластолюбивый; любящий удовольствия 1 Mal in 1 Vers ATNT собрать толпу 1 Mal in 1 Vers ATNT состоять; быть 2 Mal in 2 Versen ATNT стоический 1 Mal in 1 Vers ATNT столп 1 Mal in 1 Vers ATNT столь великий (большой) 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять 109 Mal in 108 Versen ATNT стоять близко 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять; занять место 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять перед 1 Mal in 1 Vers ATNT стоящий посреди; перегородка 1 Mal in 1 Vers ATNT стоящий рядом 6 Mal in 6 Versen ATNT судейское место 6 Mal in 6 Versen ATNT Тит 13 Mal in 12 Versen ATNT товарищь 1 Mal in 1 Vers ATNT тогда 150 Mal in 149 Versen ATNT то и другое; оба 2 Mal in 2 Versen ATNT толк 2 Mal in 2 Versen ATNT томить; поднимать 1 Mal in 1 Vers ATNT тонуть 3 Mal in 3 Versen ATNT топить 1 Mal in 1 Vers ATNT топтать 4 Mal in 4 Versen ATNT торговать 2 Mal in 2 Versen ATNT торговать пурпурными тканями 1 Mal in 1 Vers ATNT торговать; трудиться 1 Mal in 1 Vers ATNT торговля 2 Mal in 2 Versen ATNT торжествующее собрание 1 Mal in 1 Vers ATNT точность 1 Mal in 1 Vers ATNT убитый 3 Mal in 3 Versen ATNT уготовить 2 Mal in 2 Versen ATNT удостоверение; доказательство 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоверение; уверенность 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоверение; упрочение 1 Mal in 1 Vers ATNT удостовериться; истинно узнать 1 Mal in 1 Vers ATNT удостовериться; уверен 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоить; испытать 1 Mal in 1 Vers ATNT уйти 18 Mal in 18 Versen ATNT уничтожение 2 Mal in 2 Versen ATNT уничтоженый 1 Mal in 1 Vers ATNT уничтожить 5 Mal in 5 Versen ATNT устоять 8 Mal in 8 Versen ATNT утопающий; обременённый 1 Mal in 1 Vers ATNT Христов 1 Mal in 1 Vers
Die Suche ist auf die ersten 200 Einträge beschränkt. Es sind weitere Einträge vorhanden.

Найдено: 5.269 вхождений в 5.269 стихах
Показана страница 90 из 106


Тит 2,14 Который G3739 дал G1325 Себя G1438 за G5228 нас G2257, чтобы G2443 избавить G3084 нас G2248 от G575 всякого G3956 беззакония G458 и G2532 очистить G2511 Себе G1438 народ G2992 особенный G4041, ревностный G2207 к добрым G2570 делам G2041.

Тит 2,15 Это G5023 говори G2980, увещай G3870 и G2532 обличай G1651 со G3326 всякой G3956 властью G2003, чтобы никто G3367 не пренебрегал G4065 тебя G4675.

Тит 3,1 Напоминай G5279 им G846 повиноваться G5293 и покоряться G3980 начальству G746 и G2532 TR властям G1849, быть G1510 готовыми G2092 на G4314 всякое G3956 доброе G18 дело G2041,

Тит 3,2 никого G3367 не злословить G987, быть G1510 не (G269) сварливыми G269, но тихими G1933, и оказывать G1731 всякую G3956 кротость G4240 ко G4314 всем G3956 людям G444.

Тит 3,5 Он спас G4982 нас G2248 не G3756 по G1537 делам G2041 праведности G1343, которые G3739 бы мы G2249 сотворили G4160, а G235 по G2596 Своей G846 милости G1656, омовением G3067 возрождения G3824 и G2532 обновления G342 Святым G40 Духом G4151,

Тит 3,6 Которого G3739 излил G1632 на G1909 нас G2248 обильно G4146 через G1223 Иисуса G2424 Христа G5547, Спасителя G4990 нашего G2257,

Тит 3,7 чтобы G2443, оправдавшись G1344 Его G1565 благодатью G5485, мы по G2596 упованию G1680 сделались G1096 наследниками G2818 вечной G166 жизни G2222.

Тит 3,8 Слово G3056 это G3588 верно G4103; и G2532 я желаю G1014, чтобы ты G4571 подтверждал G1226 это G5130, чтобы G2443 уверовавшие G4100 в Бога G2316 старались G5431 быть прилежными G4291 к добрым G2570 делам G2041: это G5023 хорошо G2570 и G2532 полезно G5624 людям G444.

Тит 3,10 Еретика после G3326 первого G1520 и G2532 второго G1208 вразумления G3559 отвергай G3868,

Тит 3,11 зная G1492, что G3754 такой G5108 извратился G1612 и G2532 грешит G264, будучи G1510 самоосуждён G843.

Тит 3,13 Зину G2211, законника G3544, и G2532 Аполлоса G625 позаботься G4709 отправить G4311 так, чтобы G2443 у них G846 ни G3367 в (G3367) чём G3367 не было недостатка G3007.

Тит 3,14 Пусть и G2532 наши G2251 учатся G3129 упражняться G4291 в добрых G2570 делах G2041, в G1519 удовлетворении необходимым G316 нуждам G5532, чтобы G2443 не G3361 были G1510 бесплодны G175.

Флм 5 слыша G191 о твоей G4675 любви G26 и G2532 вере G4102, которую G3739 имеешь G2192 к G4314 Господу G2962 Иисусу G2424 и G2532 ко G1519 всем G3956 святым G40,

Флм 6 чтобы G3704 общение G2842 веры G4102 твоей G4675 оказалось G1096 деятельным G1756 в G1722 познании G1922 всякого G3956 у G1722 вас G2213 TR добра G18 во G1519 Христе G5547 Иисусе G2424 TR.

Флм 7 Ибо G1063 мы имеем G2192 великую G4183 радость G5479 и G2532 утешение G3874 в G1909 любви G26 твоей G4675, потому G3754 что G3754 тобой G4675, брат G80, успокоены G373 сердца святых G40.

Флм 8 Поэтому G1352, имея G2192 великое G4183 во G1722 Христе G5547 дерзновение G3954 приказывать G2004 тебе G4671, что G3588 должно G433,

Флм 9 по G1223 любви G26 лучше G3123 прошу G3870, не иной кто ~(G5108), как G5613 я, Павел G3972, старец G4246, а G1161 теперь G3570 и G2532 узник G1198 Иисуса G2424 Христа G5547;

Флм 10 прошу G3870 тебя G4571 о G4012 сыне моём G1700 Онисиме G3682, которого G3739 родил G1080 я в G1722 узах G1199 моих G3450 TR:

Флм 13 Я G1473 хотел G1014 при G4314 себе G1683 удержать G2722 его, чтобы G2443 он вместо G5228 тебя G4675 послужил G1247 мне G3427 в G1722 узах G1199 за благовествование G2098;

Флм 14 но G1161 без G5565 твоего G4674 согласия G1106 ничего G3762 не хотел G2309 сделать G4160, чтобы G2443 доброе G18 дело G18 твоё G4675 было G1510 не G3361 вынужденно G2596+G318, а G235 добровольно G2596+G1595.

Флм 15 Ибо G1063, может G5029 быть, он для G1223 того G5124 на G4314 время G5610 отлучился G5563, чтобы G2443 тебе принять G568 его G846 навсегда G166,

Флм 17 Итак G3767, если G1487 ты имеешь G2192 общение G2844 со мной G1691 TR , то прими G4355 его G846, как G5613 меня G1691.

Флм 18 Если G1487 же G1161 он чем G5100 обидел G91 тебя G4571 или G2228 должен G3784, считай G1677 это G5124 на мне G1698.

Флм 19 Я G1473, Павел G3972, написал G1125 моей G1699 рукой G5495: я G1473 заплачу G661; не G3361 говорю G3004 тебе G4671 о том, что G3754 ты и G2532 самим G4572 собой G4572 мне G3427 должен G4359.

Флм 21 Надеясь G3982 на послушание G5218 твоё G4675, я написал G1125 к тебе G4671, зная G1492, что G3754 ты сделаешь G4160 и G2532 более G5228, чем G3739 говорю G3004.

Флм 22 А G1161 заодно G260 приготовь G2090 для меня G3427 и G2532 помещение G3578, ибо G1063 надеюсь G1679, что G3754 по G1223 молитвам G4335 вашим G5216 я буду дарован G5483 вам G5213.

Евр 1,2 в G1909 эти G5130 последние G2078 дни G2250 говорил G2980 нам G2254 в G1722 Сыне G5207 , Которого G3739 поставил G5087 наследником G2818 всего G3956, чрез G1223 Которого G3739 и G2532 века G165 сотворил G4160.

Евр 1,3 Он G3739, будучи G1510 сиянием G541 славы G1391 и G2532 образом G5481 сущности G5287 Его G846 и G5037 держа G5342 всё G3956 словом G4487 силы G1411 Своей G846, совершив G4160 Собой G1438 TR очищение G2512 грехов G266 наших G2257 TR, воссел G2523 по G1722 правую G1188 сторону [престола] величия G3172 на G1722 высоте G5308,

Евр 1,4 будучи G1096 столько G5118 превосходнее G2909 ангелов G32, сколько G3745 славнейшее G1313 пред G3844 ними G846 наследовал G2816 имя G3686.

Евр 1,9 Ты возлюбил G25 праведность G1343 и G2532 возненавидел G3404 беззаконие G458, поэтому G1223+G5124 помазал G5548 Тебя G4571, Боже G2316, Бог G2316 Твой G4675 елеем G1637 радости G20 более G3844 соучастников G3353 Твоих G4675» .

Евр 1,12 и G2532 как G5616 покрывало G4018 свернёшь G1667 их G846, и G2532 изменятся G236; но G1161 Ты G4771 тот G846 же, и G2532 годы G2094 Твои G4675 не G3756 кончатся G1587» .

Евр 1,13 Кому G5101 когда G4218 из ангелов G32 сказал G2046 Бог: «Сядь G2521 по G1537 правую G1188 сторону Мою G3450, пока G2193 положу G5087 врагов G2190 Твоих G4675 в подножие G5286 ног G4228 Твоих G4675»?

Евр 1,14 Не G3780 все G3956 ли онислужебные G3010 духи G4151, посылаемые G649 на G1519 служение G1248 для G1223 тех, которые G3588 имеют G3195 наследовать G2816 спасение G4991?

Евр 2,1 Поэтому G1223+G5124 мы G2248 должны G1163 быть особенно G4056 внимательны G4337 к слышанному G191, чтобы G3379 не G3379 сбиться G3901 с пути .

Евр 2,3 то как G4459 мы G2249 избежим G1628, пренебрёгши G272 столь (G5082) великим G5082 спасением G4991, которое G3748, быв сначала G746 проповедовано G2980 Господом G2962, в G1519 нас G2248 утвердилось G950 слышавшими G191 от Него,

Евр 2,4 при засвидетельствовании G4901 от Бога G2316 знамениями G4592, и G2532 чудесами G5059, и G2532 различными G4164 силами G1411, и G2532 раздаянием G3311 Духа G4151 Святого G40 по G2596 Его G846 воле G2308?

Евр 2,5 Ибо G1063 не G3756 ангелам G32 Бог покорил G5293 будущую G3195 вселенную G3625, о G4012 которой G3739 говорим G2980;

Евр 2,6 напротив, некто G5100 где-то G4225 засвидетельствовал G1263, сказав G3004: «Что G5101 значит G1510 человек G444, что G3754 Ты помнишь G3403 его G846? Или G2228 сын G5207 человеческий G444, что G3754 Ты посещаешь G1980 его G846?

Евр 2,8 всё G3956 покорил G5293 под G5270 ноги G4228 его G846» . Когда же покорил G5293 ему G846 всё G3956, то не оставил G863 ничего G3762 непокорённым G506 ему G846. Теперь G3568 же G1161 ещё G3768 не G3768 видим G3708, чтобы всё G3956 было ему G846 покорено G5293;

Евр 2,9 но G1161 видим G991, что за G1223 претерпение G3804 смерти G2288 увенчан G4737 славой G1391 и G2532 честью G5092 Иисус G2424, Который не (G1024) много G1024 был унижен G1642 пред G3844 ангелами G32, чтобы G3704 Ему, по благодати G5485 Божией G2316, вкусить G1089 смерть G2288 за G5228 всех G3956.

Евр 2,10 Ибо G1063 надлежало G4241, чтобы Тот G846, для G1223 Которого G3739 всё G3588+G3956 и G2532 от G1223 Которого G3739 всё G3588+G3956, приводящий G71 многих G4183 сынов G5207 в G1519 славу G1391, Вождя G747 спасения G4991 их G846 совершил G5048 через G1223 страдания G3804.

Евр 2,11 Ибо G1063 и G5037 Освящающий G37, и G2532 освящаемые G37все G3956 от G1537 Единого G1520; поэтому Он не G3756 стыдится G1870 называть G2564 их G846 братьями G80, (2:12) говоря G3004:

Евр 2,13 И G2532 ещё G3825: «Я G1473 буду G1510 уповать G3982 на G1909 Него G846» . И G2532 ещё G3825: «Вот G2400 Я G1473 и G2532 дети G3813, которых G3739 дал G1325 мне G3427 Бог G2316» .

Евр 2,14 А как G1893 дети G3813 причастны G2841 плоти G4561 и G2532 крови G129, то и G2532 Он G846 также G3898 воспринял их G846, чтобы G2443 смертью G2288 лишить G2673 силы G2673 имеющего G2192 власть G2904 смерти G2288, то G5124 есть G1510 дьявола G1228,

Евр 2,15 и G2532 освободить G525 тех G5128, которые G3745 от страха G5401 смерти G2288 через G1223 всю G3956 жизнь G2198 были G1510 подвержены G1777 рабству G1397.

Евр 2,17 Поэтому G3606 Он должен G3784 был во G2596 всём G3956 уподобиться G3666 братьям G80, чтобы G2443 быть G1096 милостивым G1655 и G2532 верным G4103 Первосвященником G749 пред G4314 Богом G2316, для G1519 умилостивления G2433 за грехи G266 народа G2992.

Евр 2,18 Ибо G1063 как Он Сам G846 претерпел G3958, быв искушён G3985, то может G1410 и искушаемым G3985 помочь G997.

Евр 3,2 Который верен G4103 Поставившему G4160 Его G846, как G5613 и G2532 Моисей G3475 во G1722 всём G3650 доме G3624 Его G846 .

Евр 3,3 Ибо G1063 Он G3778 достоин G515 тем большей G4119 славы G1391 пред G3844 Моисеем G3475, чем G2596+G3745 большую G4119 честь G5092 имеет G2192 в сравнении с домом G3624 тот, кто G3588 построил G2680 его G846,

Евр 3,4 ибо G1063 всякий G3956 дом G3624 строится G2680 кем G5100ибо; а G1161 построивший G2680 всё G3956 – это Бог G2316.

0,363 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück