Советы

Поиск »и то«

Über 200 Лемм найдено

ATNT одно и то же 1 Mal in 1 Vers ATNT если только 2 Mal in 2 Versen ATNT и то 2 Mal in 2 Versen ATNT и тот 3 Mal in 3 Versen ATNT благоприcтойно 1 Mal in 1 Vers ATNT благопристойно 2 Mal in 2 Versen ATNT благосостояние 1 Mal in 1 Vers ATNT братолюбие 5 Mal in 4 Versen ATNT вторично 5 Mal in 5 Versen ATNT готовиться 2 Mal in 2 Versen ATNT деторождение 1 Mal in 1 Vers ATNT достоин 7 Mal in 6 Versen ATNT ещё никто 1 Mal in 1 Vers ATNT избыток 9 Mal in 8 Versen ATNT из того 1 Mal in 1 Vers ATNT истолкование 3 Mal in 3 Versen ATNT истолковать 1 Mal in 1 Vers ATNT источник 9 Mal in 9 Versen ATNT истощать 1 Mal in 1 Vers ATNT корыстолюбиво 1 Mal in 1 Vers ATNT корыстолюбие 5 Mal in 5 Versen ATNT кротости 2 Mal in 1 Vers ATNT ктоибо 1 Mal in 1 Vers ATNT ктоибудь 3 Mal in 3 Versen ATNT Лифостротон 1 Mal in 1 Vers ATNT недостоин 3 Mal in 3 Versen ATNT непристойность 1 Mal in 1 Vers ATNT нечисто 2 Mal in 2 Versen ATNT нечистота 12 Mal in 12 Versen ATNT никто 156 Mal in 155 Versen ATNT ничто 26 Mal in 25 Versen ATNT обетование 27 Mal in 27 Versen ATNT отойти 36 Mal in 36 Versen ATNT приготовить 39 Mal in 39 Versen ATNT притом 6 Mal in 6 Versen ATNT противостоять 5 Mal in 5 Versen ATNT пустословие 5 Mal in 5 Versen ATNT свиток 2 Mal in 2 Versen ATNT сторониться 1 Mal in 1 Vers ATNT товарищ 5 Mal in 5 Versen ATNT точило 6 Mal in 5 Versen ATNT трудно истолковать 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоиться 3 Mal in 3 Versen ATNT хитон 2 Mal in 1 Vers ATNT Христос 565 Mal in 563 Versen ATNT четвертовластник 7 Mal in 5 Versen ATNT чисто 3 Mal in 2 Versen ATNT чтоибо 2 Mal in 2 Versen ATNT чтоибудь 7 Mal in 7 Versen ATNT антихрист 5 Mal in 4 Versen ATNT апостол 76 Mal in 75 Versen ATNT апостол; посланник 2 Mal in 2 Versen ATNT Аристовул 1 Mal in 1 Vers ATNT благопристойно; порядочно 1 Mal in 1 Vers ATNT братолюбивый 2 Mal in 2 Versen ATNT бритый 1 Mal in 1 Vers ATNT (расстояние) бросить; бросок 1 Mal in 1 Vers ATNT вторично; снова 1 Mal in 1 Vers ATNT вышестоящий 1 Mal in 1 Vers ATNT гиацинтовый 1 Mal in 1 Vers ATNT готовить 6 Mal in 6 Versen ATNT готовить; делать 2 Mal in 2 Versen ATNT готовиться; хотеть 1 Mal in 1 Vers ATNT готовый 21 Mal in 21 Versen ATNT гуслист; арфист 1 Mal in 1 Vers ATNT дать обетование 1 Mal in 1 Vers ATNT делание (изготовление) палаток 1 Mal in 1 Vers ATNT добрый; хороший; чистый 1 Mal in 1 Vers ATNT достоинство 1 Mal in 1 Vers ATNT достоинство; первоначальное положение 1 Mal in 1 Vers ATNT достойный 27 Mal in 27 Versen ATNT достойный; испытанный 1 Mal in 1 Vers ATNT достойный смерти 1 Mal in 1 Vers ATNT друг 33 Mal in 32 Versen ATNT Египет 16 Mal in 15 Versen ATNT жестокий 3 Mal in 3 Versen ATNT жёсткость сердца 3 Mal in 3 Versen ATNT заготовить 1 Mal in 1 Vers ATNT заниматься постоянно (оставаться) 1 Mal in 1 Vers ATNT Зилот 2 Mal in 2 Versen ATNT идти 254 Mal in 252 Versen ATNT избыточествовать 1 Mal in 1 Vers ATNT Искариот 11 Mal in 11 Versen ATNT истолкователь 2 Mal in 2 Versen ATNT исторгнуть; вырвать 2 Mal in 2 Versen ATNT исторгнуть; искоренить 1 Mal in 1 Vers ATNT исторгнуться 1 Mal in 1 Vers ATNT источник; колодец 1 Mal in 1 Vers ATNT истощить 1 Mal in 1 Vers ATNT Иуст 3 Mal in 3 Versen ATNT и этот 1 Mal in 1 Vers ATNT какой-то 1 Mal in 1 Vers ATNT каменистое 1 Mal in 1 Vers ATNT каменистый 3 Mal in 3 Versen ATNT кинуть 1 Mal in 1 Vers ATNT Климент 1 Mal in 1 Vers ATNT корыстолюбец 5 Mal in 5 Versen ATNT корыстолюбивый 2 Mal in 2 Versen ATNT корыстолюбие; алчность 1 Mal in 1 Vers ATNT корыстолюбие; стяжательство 1 Mal in 1 Vers ATNT который 687 Mal in 685 Versen ATNT который (артикль) 107 Mal in 106 Versen ATNT кротость 13 Mal in 13 Versen ATNT кто 411 Mal in 407 Versen ATNT левит 3 Mal in 3 Versen ATNT находиться в состоянии; жить так 1 Mal in 1 Vers ATNT неблагоприятные обстоятельства; не иметь возможности 1 Mal in 1 Vers ATNT неготовый 1 Mal in 1 Vers ATNT недостойный 9 Mal in 9 Versen ATNT не стоящий; негодный 1 Mal in 1 Vers ATNT нечисто; не хорошо 1 Mal in 1 Vers ATNT нечистый 37 Mal in 36 Versen ATNT николаиты 2 Mal in 2 Versen ATNT никто; ктоибо 1 Mal in 1 Vers ATNT ничтожность; незначительность 1 Mal in 1 Vers ATNT ничтожный 1 Mal in 1 Vers ATNT нищета 3 Mal in 3 Versen ATNT оба; два; то и другое 1 Mal in 1 Vers ATNT обе стороны; двойной 2 Mal in 2 Versen ATNT обетование; обещание 18 Mal in 17 Versen ATNT одиннадцать 9 Mal in 9 Versen ATNT ожесточение; отверделость 2 Mal in 2 Versen ATNT ожесточиться; отвердеть 1 Mal in 1 Vers ATNT опустошение 2 Mal in 2 Versen ATNT опустошить 1 Mal in 1 Vers ATNT опустощение 1 Mal in 1 Vers ATNT отомстить 1 Mal in 1 Vers ATNT отослать 5 Mal in 5 Versen ATNT отстоять 3 Mal in 3 Versen ATNT Пилат 53 Mal in 52 Versen ATNT посторонний 3 Mal in 3 Versen ATNT посторонний; остальной 1 Mal in 1 Vers ATNT поток 4 Mal in 4 Versen ATNT потомок 2 Mal in 2 Versen ATNT потонуть 1 Mal in 1 Vers ATNT предстоять; иметь 1 Mal in 1 Vers ATNT предстоять; присутствовать 1 Mal in 1 Vers ATNT преизбыточествовать 3 Mal in 3 Versen ATNT преизбыточный 1 Mal in 1 Vers ATNT претория 8 Mal in 7 Versen ATNT приготовить; делать 1 Mal in 1 Vers ATNT приготовить; завернуть 1 Mal in 1 Vers ATNT приготовить; смешивать 2 Mal in 1 Vers ATNT приготовиться 3 Mal in 2 Versen ATNT приготовленный 1 Mal in 1 Vers ATNT притом; одновременно 1 Mal in 1 Vers ATNT пришитый 2 Mal in 2 Versen ATNT прозелит 4 Mal in 4 Versen ATNT простолюдин; несведующий 1 Mal in 1 Vers ATNT Птолемаида 1 Mal in 1 Vers ATNT расстояние 1 Mal in 1 Vers ATNT расстояние; иметь 1 Mal in 1 Vers ATNT расточить 1 Mal in 1 Vers ATNT святость 7 Mal in 7 Versen ATNT сделать достойным 1 Mal in 1 Vers ATNT сидеть за столом; возлежать 1 Mal in 1 Vers ATNT склонить на свою сторону 1 Mal in 1 Vers ATNT сластолюбивый; любящий удовольствия 1 Mal in 1 Vers ATNT собрать толпу 1 Mal in 1 Vers ATNT состоять; быть 2 Mal in 2 Versen ATNT стоический 1 Mal in 1 Vers ATNT столп 1 Mal in 1 Vers ATNT столь великий (большой) 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять 109 Mal in 108 Versen ATNT стоять близко 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять; занять место 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять перед 1 Mal in 1 Vers ATNT стоящий посреди; перегородка 1 Mal in 1 Vers ATNT стоящий рядом 6 Mal in 6 Versen ATNT судейское место 6 Mal in 6 Versen ATNT Тит 13 Mal in 12 Versen ATNT товарищь 1 Mal in 1 Vers ATNT тогда 150 Mal in 149 Versen ATNT то и другое; оба 2 Mal in 2 Versen ATNT толк 2 Mal in 2 Versen ATNT томить; поднимать 1 Mal in 1 Vers ATNT тонуть 3 Mal in 3 Versen ATNT топить 1 Mal in 1 Vers ATNT топтать 4 Mal in 4 Versen ATNT торговать 2 Mal in 2 Versen ATNT торговать пурпурными тканями 1 Mal in 1 Vers ATNT торговать; трудиться 1 Mal in 1 Vers ATNT торговля 2 Mal in 2 Versen ATNT торжествующее собрание 1 Mal in 1 Vers ATNT точность 1 Mal in 1 Vers ATNT убитый 3 Mal in 3 Versen ATNT уготовить 2 Mal in 2 Versen ATNT удостоверение; доказательство 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоверение; уверенность 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоверение; упрочение 1 Mal in 1 Vers ATNT удостовериться; истинно узнать 1 Mal in 1 Vers ATNT удостовериться; уверен 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоить; испытать 1 Mal in 1 Vers ATNT уйти 18 Mal in 18 Versen ATNT уничтожение 2 Mal in 2 Versen ATNT уничтоженый 1 Mal in 1 Vers ATNT уничтожить 5 Mal in 5 Versen ATNT устоять 8 Mal in 8 Versen ATNT утопающий; обременённый 1 Mal in 1 Vers ATNT Христов 1 Mal in 1 Vers
Die Suche ist auf die ersten 200 Einträge beschränkt. Es sind weitere Einträge vorhanden.

Найдено: 5.269 вхождений в 5.269 стихах
Показана страница 98 из 106


2Пет 2,17 Это G3778 безводные G504 источники G4077, облака G3507 TR [и мглы], гонимые G1643 бурей G2978; им G3739 приготовлен G5083 мрак G2217 вечной G165 TR тьмы G4655.

2Пет 2,18 Ибо G1063, произнося G5350 надутое G5246 пустословие G3153, они уловляют G1185 в G1722 плотские G4561 похоти G1939 и распутство G766 тех, которые едва ~(G3689) избегли G668 находящихся G390 в G1722 заблуждении G4106.

2Пет 2,19 Обещают G1861 им G846 свободу G1657, будучи G5225 сами G846 рабы G1401 тления G5356; ибо G1063 кто G5100 кем G3739 побеждён G2274, тот тому G5129 и G2532 TR раб G1402.

2Пет 2,20 Ибо G1063 если G1487, избегнув G668 скверн G3393 мира G2889 через G1722 познание G1922 Господа G2962 и G2532 Спасителя G4990 нашего Иисуса G2424 Христа G5547, опять G3825 запутываются G1707 в них G5125 и побеждаются G2274 ими, то последнее G2078 бывает G1096 для таковых G846 хуже G5501 первого G4413.

2Пет 2,21 Лучше G2909 бы им G846 не G3361 познать G1921 пути G3598 праведности G1343, чем G2228, познав G1921, возвратиться G1994 TR назад от G1537 переданной G3860 им G846 святой G40 заповеди G1785.

2Пет 3,1 Это G5026 уже G2235 второе G1208 послание G1992 пишу G1125 к вам G5213, возлюбленные G27; в G1722 них G3739 напоминанием G5280 возбуждаю G1326 ваш G5216 чистый G1506 смысл G1271,

2Пет 3,2 чтобы вы помнили G3415 слова G4487, предсказанные G4280 святыми G40 пророками G4396, и G2532 заповедь G1785 Господа G2962 и G2532 Спасителя G4990, переданную апостолами G652 вашими G5216.

2Пет 3,3 Прежде G4412 всего G4412 знайте G1097, что G3754 в G1909 последние G2078 дни G2250 явятся G2064 наглые ругатели G1703, поступающие G4198 по G2596 своим G846 собственным G2398 похотям G1939

2Пет 3,4 и G2532 говорящие G3004: «Где G4226 обетование G1860 пришествия G3952 Его G846? Ибо G1063 с G575 тех G3739 пор, как стали умирать G2837 отцы G3962, от G575 начала G746 творения G2937, всё G3956 остаётся G1265 так G3779 же».

2Пет 3,5 Думающие G2309 так G5124 не знают , что G3754 вначале G1597 словом G3056 Божиим G2316 небеса G3772 и G2532 земля G1093 составлены G4921 из G1537 воды G5204 и G2532 водой G5204,

2Пет 3,6 потому тогдашний G5119 мир G2889 погиб G622, быв потоплен G2626 водой G5204.

2Пет 3,8 Одно G1520 то G5124 не G3361 должно быть скрыто G2990 от вас G5209, возлюбленные G27, что G3754 у G3844 Господа G2962 один G3391 день G2250, как G5613 тысяча G5507 лет G2094, и G2532 тысяча G5507 лет G2094, как G5613 один G3391 день G2250.

2Пет 3,9 Не G3756 медлит G1019 Господь G2962 исполнением обетования G1860, как G5613 некоторые G5100 почитают G2233 то промедлением G1022; но G235 долготерпит G3114 нас G2248 TR, не G3361 желая G1014, чтобы кто G5100 погиб G622, но G235 чтобы все G3956 пришли G5562 к G1519 покаянию G3341.

2Пет 3,10 Придёт G2240 же G1161 день G2250 Господень G2962, как G5613 вор G2812 ночью G3571 TR, и тогда небеса G3772 с шумом G4500 пройдут G3928, стихии G4747 же G1161, разгоревшись G2741, разрушатся G3089, земля G1093 и G2532 все дела G2041 на G1722 ней G846 сгорят G2618 TR .

2Пет 3,11 Если так G3779 NA всё G3956 это G5130 разрушится G3089, то какими G4217 должно G1163 быть G5225 в G1722 святой G40 жизни G391 и G2532 благочестии G2150 вам G5209,

2Пет 3,12 ожидающим G4328 и G2532 желающим G4692 пришествия G3952 дня G2250 Божия G2316, в G1223 который G3739 воспламенённые G4448 небеса G3772 разрушатся G3089 и G2532 разгоревшиеся G2741 стихии G4747 расплавятся G5080?

2Пет 3,13 Впрочем, мы, по G2596 обетованию G1862 Его G846, ожидаем G4328 новых G2537 небес G3772 и G2532 новой G2537 земли G1093, на G1722 которых G3739 обитает G2730 праведность G1343.

2Пет 3,14 Итак G1352, возлюбленные G27, ожидая G4328 этого G5023, постарайтесь G4704 явиться G2147 пред Ним G846 неосквернёнными G784 и G2532 непорочными G298 в G1722 мире G1515 ;

2Пет 3,16 как G5613 он говорит G2980 об G4012 этом G5130 во G1722 всех G3956 посланиях G1992, в G1722 которых G3739 есть G1510 нечто G5100 неудобовразумительное G1425, что G3739 невежды G261 и G2532 неутверждённые G793, к G4314 собственной G2398 своей G846 погибели G684, извращают G4761, как G5613 и G2532 прочие G3062 Писания G1124.

2Пет 3,17 Итак G3767, вы G5210, возлюбленные G27, будучи предупреждены G4267 об этом, берегитесь G5442, чтобы G2443 вам не G3361 увлечься G4879 заблуждением G4106 беззаконников G113 и не отпасть G1601 от своего G2398 утверждения G4740,

1Ин 1,1 О том, что G3739 было G1510 от G575 начала G746, что G3739 мы слышали G191, что G3739 видели G3708 своими G2257 глазами G3788, что G3739 рассматривали G2300 и G2532 что осязали G5584 руки G5495 наши G2257, о G4012 Слове G3056 жизни G2222, –

1Ин 1,2 ибо жизнь G2222 явилась G5319, и G2532 мы видели G3708, и G2532 свидетельствуем G3140, и G2532 возвещаем G518 вам G5213 эту вечную G166 жизнь G2222, которая G3748 была G1510 у G4314 Отца G3962 и G2532 явилась G5319 нам G2254, –

1Ин 1,3 о том, что G3739 мы видели G3708 и G2532 слышали G191, возвещаем G518 вам G5213, чтобы G2443 и G2532 вы G5210 имели G2192 общение G2842 с G3326 нами G2257, а G2532 наше G2251 общение G2842с G3326 Отцом G3962 и G2532 Сыном G5207 Его G846, Иисусом G2424 Христом G5547.

1Ин 1,4 И G2532 это G5023 пишем G1125 вам G5213 TR, чтобы G2443 радость G5479 ваша G5216 TR была G1510 совершенна G4137.

1Ин 1,5 И G2532 вот G3778 благовестие G31, которое G3739 мы слышали G191 от G575 Него G846 и G2532 возвещаем G312 вам G5213: Бог G2316 – это свет G5457, и G2532 нет G3756 в G1722 Нём G846 никакой G3762 тьмы G4653.

1Ин 1,6 Если G1437 мы говорим G3004, что G3754 имеем G2192 общение G2842 с G3326 Ним G846, а G2532 ходим G4043 во G1722 тьме G4655, то мы лжём G5574 и G2532 не G3756 поступаем G4160 по истине G225;

1Ин 1,7 если G1437 же G1161 ходим G4043 во G1722 свете G5457, подобно как G5613 Он G846 во G1722 свете G5457, то имеем G2192 общение G2842 друг G240 с G3326 другом G240, и G2532 Кровь G129 Иисуса G2424 Христа G5547 TR, Сына G5207 Его G846, очищает G2511 нас G2248 от G575 всякого G3956 греха G266.

1Ин 1,8 Если G1437 говорим G3004, что G3754 не G3756 имеем G2192 греха G266, – обманываем G4105 самих G1438 себя G1438 и G2532 истины G225 нет G3756 в G1722 нас G2254.

1Ин 1,9 Если G1437 исповедуем G3670 грехи G266 наши G2257, то Он, будучи G1510 верен G4103 и G2532 праведен G1342, простит G863 нам G2254 грехи G266 [наши] и G2532 очистит G2511 нас G2248 от G575 всякой G3956 неправедности G93.

1Ин 1,10 Если G1437 говорим G3004, что G3754 мы не G3756 согрешили G264, то представляем G4160 Его G846 лживым G5583 и G2532 слова G3056 Его G846 нет G3756 в G1722 нас G2254.

1Ин 2,1 Дети G5040 мои G3450! Пишу G1125 вам G5213 это G5023, чтобы G2443 вы не G3361 согрешали G264; а G2532 если G1437 бы кто G5100 согрешил G264, то мы имеем G2192 Ходатая G3875 пред G4314 Отцом G3962Иисуса G2424 Христа G5547, Праведника G1342;

1Ин 2,2 Он G846 G1510 умилостивление G2434 за G4012 грехи G266 наши G2257, и не G3756 только G3440 за G4012 наши G2251, но G235 и G2532 за G4012 грехи всего G3650 мира G2889.

1Ин 2,3 А G2532 что G3754 мы познали G1097 Его G846, узнаём G1097 из G1722 того G5129, что G1437 соблюдаем G5083 Его G846 заповеди G1785.

1Ин 2,4 Кто G3588 говорит G3004: «Я познал G1097 Его G846», но G2532 заповедей G1785 Его G846 не G3361 соблюдает G5083, тот лжец G5583, и G2532 нет G3756 в G1722 нём G5129 истины G225;

1Ин 2,5 а G1161 кто G3739 соблюдает G5083 слово G3056 Его G846, в G1722 том G5129 истинно G230 любовь G26 Божия G2316 совершенна G5048: из G1722 этого G5129 узнаём G1097, что G3754 мы в G1722 Нём G846.

1Ин 2,6 Кто G3588 говорит G3004, что пребывает G3306 в G1722 Нём G846, тот должен G3784 поступать G4043 так G3779, как G2531 Он G1565 поступал G4043.

1Ин 2,7 Возлюбленные G27! Пишу G1125 вам G5213 не G3756 новую G2537 заповедь G1785, но G235 заповедь G1785 древнюю G3820, которую G3739 вы имели G2192 от G575 начала G746. Заповедь G1785 древняя G3820 G1510 это слово G3056, которое G3739 вы слышали G191 от G575 TR начала G746 TR.

1Ин 2,8 Но притом G3825 и новую G2537 заповедь G1785 пишу G1125 вам G5213, что G3739 есть G1510 истинно G227 и в G1722 Нём G846 и G2532 в G1722 вас G5213, потому G3754 что G3754 тьма G4653 проходит G3855 и G2532 истинный G228 свет G5457 уже G2235 светит G5316.

1Ин 2,9 Кто G3588 говорит G3004, что он во G1722 свете G5457, а G2532 ненавидит G3404 брата G80 своего G846, тот ещё во G1722 тьме G4653.

1Ин 2,10 Кто G3588 любит G25 брата G80 своего G846, тот пребывает G3306 во G1722 свете G5457 и G2532 нет G3756 в G1722 нём G846 соблазна G4625.

1Ин 2,11 А G1161 кто G3588 ненавидит G3404 брата G80 своего G846, тот находится G1510 во G1722 тьме G4653, и G2532 во G1722 тьме G4653 ходит G4043, и G2532 не G3756 знает G1492, куда G4225 идёт G5217, потому G3754 что G3754 тьма G4653 ослепила G5186 ему G846 глаза G3788.

1Ин 2,12 Пишу G1125 вам G5213, дети G5040, потому G3754 что G3754 прощены G863 вам G5213 грехи G266 ради G1223 имени G3686 Его G846.

1Ин 2,13 Пишу G1125 вам G5213, отцы G3962, потому G3754 что G3754 вы познали G1097 Сущего от G575 начала G746. Пишу G1125 вам G5213, юноши G3495, потому G3754 что G3754 вы победили G3528 злого G4190. (2:14) Пишу G1125 вам G5213, дети G3813, потому G3754 что G3754 вы познали G1097 Отца G3962.

1Ин 2,14 Я написал G1125 вам G5213, отцы G3962, потому G3754 что G3754 вы познали G1097 Безначального . Я написал G1125 вам G5213, юноши G3495, потому G3754 что G3754 вы сильны G2478, и G2532 слово G3056 Божие G2316 пребывает G3306 в G1722 вас G5213, и G2532 вы победили G3528 злого G4190.

1Ин 2,15 Не G3361 любите G25 мира G2889, ни G3366 того, что G3588 в G1722 мире G2889: кто G5100 любит G25 мир G2889, в G1722 том G846 нет G3756 любви G26 Отца G3962.

1Ин 2,16 Ибо G3754 всё G3956, что G3588 в G1722 мире G2889: похоть G1939 плоти G4561, похоть G1939 очей G3788 и G2532 гордость G212 житейская , – это не G3756 от G1537 Отца G3962, но G235 от G1537того] мира G2889.

1Ин 2,18 Дети G3813! Последнее G2078 время G5610. И G2532 как G2531 вы слышали G191, что G3754 придёт G2064 антихрист G500, и G2532 теперь G3568 появилось G1096 много G4183 антихристов G500, то мы и познаём G1097 из G3606 того G3606, что G3754 последнее G2078 время G5610.

1Ин 2,19 Они вышли G1831 от G1537 нас G2257, но G235 не G3756 были G1510 от G1537 нас G2257: ибо G1063 если G1487 бы они были G1510 от G1537 нас G2257, то остались G3306 бы G302 с G3326 нами G2257; но G235 они вышли, и через это открылось G5319, что G3754 не G3756 все G3956 от G1537 нас G2257.

1Ин 2,20 Впрочем, вы G5210 имеете G2192 помазание G5545 от G575 Святого G40 и G2532 знаете G1492 всё G3956 TR .

1Ин 2,21 Я написал G1125 вам G5213 не G3756 потому G3754, что G3754 вы не G3756 знали G1492 истины G225, но G235 потому G3754, что G3754 вы знаете G1492 её G846, равно как и G2532 то, что G3754 всякая G3956 ложь G5579 не G3756 от G1537 истины G225.

0,319 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück