Советы

Поиск »и то«

Über 200 Лемм найдено

ATNT одно и то же 1 Mal in 1 Vers ATNT если только 2 Mal in 2 Versen ATNT и то 2 Mal in 2 Versen ATNT и тот 3 Mal in 3 Versen ATNT благоприcтойно 1 Mal in 1 Vers ATNT благопристойно 2 Mal in 2 Versen ATNT благосостояние 1 Mal in 1 Vers ATNT братолюбие 5 Mal in 4 Versen ATNT вторично 5 Mal in 5 Versen ATNT готовиться 2 Mal in 2 Versen ATNT деторождение 1 Mal in 1 Vers ATNT достоин 7 Mal in 6 Versen ATNT ещё никто 1 Mal in 1 Vers ATNT избыток 9 Mal in 8 Versen ATNT из того 1 Mal in 1 Vers ATNT истолкование 3 Mal in 3 Versen ATNT истолковать 1 Mal in 1 Vers ATNT источник 9 Mal in 9 Versen ATNT истощать 1 Mal in 1 Vers ATNT корыстолюбиво 1 Mal in 1 Vers ATNT корыстолюбие 5 Mal in 5 Versen ATNT кротости 2 Mal in 1 Vers ATNT ктоибо 1 Mal in 1 Vers ATNT ктоибудь 3 Mal in 3 Versen ATNT Лифостротон 1 Mal in 1 Vers ATNT недостоин 3 Mal in 3 Versen ATNT непристойность 1 Mal in 1 Vers ATNT нечисто 2 Mal in 2 Versen ATNT нечистота 12 Mal in 12 Versen ATNT никто 156 Mal in 155 Versen ATNT ничто 26 Mal in 25 Versen ATNT обетование 27 Mal in 27 Versen ATNT отойти 36 Mal in 36 Versen ATNT приготовить 39 Mal in 39 Versen ATNT притом 6 Mal in 6 Versen ATNT противостоять 5 Mal in 5 Versen ATNT пустословие 5 Mal in 5 Versen ATNT свиток 2 Mal in 2 Versen ATNT сторониться 1 Mal in 1 Vers ATNT товарищ 5 Mal in 5 Versen ATNT точило 6 Mal in 5 Versen ATNT трудно истолковать 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоиться 3 Mal in 3 Versen ATNT хитон 2 Mal in 1 Vers ATNT Христос 565 Mal in 563 Versen ATNT четвертовластник 7 Mal in 5 Versen ATNT чисто 3 Mal in 2 Versen ATNT чтоибо 2 Mal in 2 Versen ATNT чтоибудь 7 Mal in 7 Versen ATNT антихрист 5 Mal in 4 Versen ATNT апостол 76 Mal in 75 Versen ATNT апостол; посланник 2 Mal in 2 Versen ATNT Аристовул 1 Mal in 1 Vers ATNT благопристойно; порядочно 1 Mal in 1 Vers ATNT братолюбивый 2 Mal in 2 Versen ATNT бритый 1 Mal in 1 Vers ATNT (расстояние) бросить; бросок 1 Mal in 1 Vers ATNT вторично; снова 1 Mal in 1 Vers ATNT вышестоящий 1 Mal in 1 Vers ATNT гиацинтовый 1 Mal in 1 Vers ATNT готовить 6 Mal in 6 Versen ATNT готовить; делать 2 Mal in 2 Versen ATNT готовиться; хотеть 1 Mal in 1 Vers ATNT готовый 21 Mal in 21 Versen ATNT гуслист; арфист 1 Mal in 1 Vers ATNT дать обетование 1 Mal in 1 Vers ATNT делание (изготовление) палаток 1 Mal in 1 Vers ATNT добрый; хороший; чистый 1 Mal in 1 Vers ATNT достоинство 1 Mal in 1 Vers ATNT достоинство; первоначальное положение 1 Mal in 1 Vers ATNT достойный 27 Mal in 27 Versen ATNT достойный; испытанный 1 Mal in 1 Vers ATNT достойный смерти 1 Mal in 1 Vers ATNT друг 33 Mal in 32 Versen ATNT Египет 16 Mal in 15 Versen ATNT жестокий 3 Mal in 3 Versen ATNT жёсткость сердца 3 Mal in 3 Versen ATNT заготовить 1 Mal in 1 Vers ATNT заниматься постоянно (оставаться) 1 Mal in 1 Vers ATNT Зилот 2 Mal in 2 Versen ATNT идти 254 Mal in 252 Versen ATNT избыточествовать 1 Mal in 1 Vers ATNT Искариот 11 Mal in 11 Versen ATNT истолкователь 2 Mal in 2 Versen ATNT исторгнуть; вырвать 2 Mal in 2 Versen ATNT исторгнуть; искоренить 1 Mal in 1 Vers ATNT исторгнуться 1 Mal in 1 Vers ATNT источник; колодец 1 Mal in 1 Vers ATNT истощить 1 Mal in 1 Vers ATNT Иуст 3 Mal in 3 Versen ATNT и этот 1 Mal in 1 Vers ATNT какой-то 1 Mal in 1 Vers ATNT каменистое 1 Mal in 1 Vers ATNT каменистый 3 Mal in 3 Versen ATNT кинуть 1 Mal in 1 Vers ATNT Климент 1 Mal in 1 Vers ATNT корыстолюбец 5 Mal in 5 Versen ATNT корыстолюбивый 2 Mal in 2 Versen ATNT корыстолюбие; алчность 1 Mal in 1 Vers ATNT корыстолюбие; стяжательство 1 Mal in 1 Vers ATNT который 687 Mal in 685 Versen ATNT который (артикль) 107 Mal in 106 Versen ATNT кротость 13 Mal in 13 Versen ATNT кто 411 Mal in 407 Versen ATNT левит 3 Mal in 3 Versen ATNT находиться в состоянии; жить так 1 Mal in 1 Vers ATNT неблагоприятные обстоятельства; не иметь возможности 1 Mal in 1 Vers ATNT неготовый 1 Mal in 1 Vers ATNT недостойный 9 Mal in 9 Versen ATNT не стоящий; негодный 1 Mal in 1 Vers ATNT нечисто; не хорошо 1 Mal in 1 Vers ATNT нечистый 37 Mal in 36 Versen ATNT николаиты 2 Mal in 2 Versen ATNT никто; ктоибо 1 Mal in 1 Vers ATNT ничтожность; незначительность 1 Mal in 1 Vers ATNT ничтожный 1 Mal in 1 Vers ATNT нищета 3 Mal in 3 Versen ATNT оба; два; то и другое 1 Mal in 1 Vers ATNT обе стороны; двойной 2 Mal in 2 Versen ATNT обетование; обещание 18 Mal in 17 Versen ATNT одиннадцать 9 Mal in 9 Versen ATNT ожесточение; отверделость 2 Mal in 2 Versen ATNT ожесточиться; отвердеть 1 Mal in 1 Vers ATNT опустошение 2 Mal in 2 Versen ATNT опустошить 1 Mal in 1 Vers ATNT опустощение 1 Mal in 1 Vers ATNT отомстить 1 Mal in 1 Vers ATNT отослать 5 Mal in 5 Versen ATNT отстоять 3 Mal in 3 Versen ATNT Пилат 53 Mal in 52 Versen ATNT посторонний 3 Mal in 3 Versen ATNT посторонний; остальной 1 Mal in 1 Vers ATNT поток 4 Mal in 4 Versen ATNT потомок 2 Mal in 2 Versen ATNT потонуть 1 Mal in 1 Vers ATNT предстоять; иметь 1 Mal in 1 Vers ATNT предстоять; присутствовать 1 Mal in 1 Vers ATNT преизбыточествовать 3 Mal in 3 Versen ATNT преизбыточный 1 Mal in 1 Vers ATNT претория 8 Mal in 7 Versen ATNT приготовить; делать 1 Mal in 1 Vers ATNT приготовить; завернуть 1 Mal in 1 Vers ATNT приготовить; смешивать 2 Mal in 1 Vers ATNT приготовиться 3 Mal in 2 Versen ATNT приготовленный 1 Mal in 1 Vers ATNT притом; одновременно 1 Mal in 1 Vers ATNT пришитый 2 Mal in 2 Versen ATNT прозелит 4 Mal in 4 Versen ATNT простолюдин; несведующий 1 Mal in 1 Vers ATNT Птолемаида 1 Mal in 1 Vers ATNT расстояние 1 Mal in 1 Vers ATNT расстояние; иметь 1 Mal in 1 Vers ATNT расточить 1 Mal in 1 Vers ATNT святость 7 Mal in 7 Versen ATNT сделать достойным 1 Mal in 1 Vers ATNT сидеть за столом; возлежать 1 Mal in 1 Vers ATNT склонить на свою сторону 1 Mal in 1 Vers ATNT сластолюбивый; любящий удовольствия 1 Mal in 1 Vers ATNT собрать толпу 1 Mal in 1 Vers ATNT состоять; быть 2 Mal in 2 Versen ATNT стоический 1 Mal in 1 Vers ATNT столп 1 Mal in 1 Vers ATNT столь великий (большой) 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять 109 Mal in 108 Versen ATNT стоять близко 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять; занять место 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять перед 1 Mal in 1 Vers ATNT стоящий посреди; перегородка 1 Mal in 1 Vers ATNT стоящий рядом 6 Mal in 6 Versen ATNT судейское место 6 Mal in 6 Versen ATNT Тит 13 Mal in 12 Versen ATNT товарищь 1 Mal in 1 Vers ATNT тогда 150 Mal in 149 Versen ATNT то и другое; оба 2 Mal in 2 Versen ATNT толк 2 Mal in 2 Versen ATNT томить; поднимать 1 Mal in 1 Vers ATNT тонуть 3 Mal in 3 Versen ATNT топить 1 Mal in 1 Vers ATNT топтать 4 Mal in 4 Versen ATNT торговать 2 Mal in 2 Versen ATNT торговать пурпурными тканями 1 Mal in 1 Vers ATNT торговать; трудиться 1 Mal in 1 Vers ATNT торговля 2 Mal in 2 Versen ATNT торжествующее собрание 1 Mal in 1 Vers ATNT точность 1 Mal in 1 Vers ATNT убитый 3 Mal in 3 Versen ATNT уготовить 2 Mal in 2 Versen ATNT удостоверение; доказательство 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоверение; уверенность 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоверение; упрочение 1 Mal in 1 Vers ATNT удостовериться; истинно узнать 1 Mal in 1 Vers ATNT удостовериться; уверен 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоить; испытать 1 Mal in 1 Vers ATNT уйти 18 Mal in 18 Versen ATNT уничтожение 2 Mal in 2 Versen ATNT уничтоженый 1 Mal in 1 Vers ATNT уничтожить 5 Mal in 5 Versen ATNT устоять 8 Mal in 8 Versen ATNT утопающий; обременённый 1 Mal in 1 Vers ATNT Христов 1 Mal in 1 Vers
Die Suche ist auf die ersten 200 Einträge beschränkt. Es sind weitere Einträge vorhanden.

Найдено: 5.269 вхождений в 5.269 стихах
Показана страница 96 из 106


Иак 5,9 Не G3361 сетуйте G4727, братья G80, друг G240 на G2596 друга G240, чтобы G2443 не G3361 быть осуждёнными G2919: вот G2400 Судья G2923 стоит G2476 у G4253 дверей G2374.

Иак 5,10 В пример G5262 злострадания G2552 и G2532 долготерпения G3115 возьмите G2983, братья G80 мои G3450 TR, пророков G4396, которые G3739 говорили G2980 именем G3686 Господним G2962.

Иак 5,11 Вот G2400, мы считаем (G3106) блаженными G3106 тех, которые терпели G5278. Вы слышали G191 о терпении G5281 Иова G2492 и G2532 видели G3708 его конец G5056 от Господа G2962, ибо G3754 Господь G2962 весьма (G4184) милосерд G4184 и G2532 сострадателен G3629.

Иак 5,12 Прежде G4253 же G1161 всего G3956, братья G80 мои G3450, не G3361 клянитесь G3660 ни G3383 небом G3772, ни G3383 землёй G1093 и никакой G3383+G5100 другой G243 клятвой G3727, но G1161 да будет G1510 у вас G5216: «да G3483» – «да G3483» и G2532 «нет G3756» – «нет G3756», чтобы G2443 вам не G3361 подпасть G4098 осуждению G2920 NA .

Иак 5,13 Злостраждет G2553 ли кто G5100 из G1722 вас G5213, пусть молится G4336. Весел G2114 ли кто G5100, пусть поёт G5567 псалмы G5567.

Иак 5,14 Болен G770 ли кто G5100 из G1722 вас G5213, пусть позовёт G4341 пресвитеров G4245 церкви G1577 и G2532 пусть помолятся G4336 над G1909 ним G846, помазав G218 его G846 елеем G1637 во G1722 имя G3686 Господне G2962.

Иак 5,16 Признавайтесь G1843 друг G240 перед (G240) другом G240 в проступках G3900 TR и G2532 молитесь G2172 друг G240 за G5228 друга G240, чтобы G3704 исцелиться G2390: много G4183 может G2480 усиленная G1754 молитва G1162 праведного G1342.

Иак 5,17 Илия G2243 был G1510 человек G444, подобный G3663 нам G2254, и G2532 молитвой G4335 помолился G4336, чтобы не G3361 было дождя G1026: и G2532 не G3756 было дождя G1026 на G1909 землю G1093 три G5140 года G1763 и G2532 шесть G1803 месяцев G3376.

Иак 5,19 Братья G80! Если G1437 кто G5100 из G1722 вас G5213 уклонится G4105 от G575 истины G225 и G2532 обратит G1994 кто G5100 его G846,

Иак 5,20 пусть тот знает G1097, что G3754 обративший G1994 грешника G268 от G1537 ложного G4106 пути G3598 его G846 спасёт G4982 душу G5590 от G1537 смерти G2288 и G2532 покроет G2572 множество G4128 грехов G266.

1Пет 1,1 Пётр G4074, апостол G652 Иисуса G2424 Христа G5547, пришельцам G3927, рассеянным G1290 в Понте G4195, Галатии G1053, Каппадокии G2587, Асии G773 и G2532 Вифинии G978, избранным G1588

1Пет 1,5 силой G1411 Божией G2316 через G1223 веру G4102 соблюдаемых G5432 ко G1519 спасению G4991, готовому G2092 открыться G601 в G1722 последнее G2078 время G2540.

1Пет 1,6 Об G1722 этом G3739 ликуйте G21, поскорбев G3076 теперь G737 немного G3641, если G1487 нужно G1163, от G1722 различных G4164 искушений G3986,

1Пет 1,7 чтобы G2443 испытанная G1383 вера G4102 ваша G5216 оказалась G2147 драгоценнее G5093 TR /G4186 NA гибнущего G622, хотя G1161 и огнём G4442 испытываемого G1381 золота G5553, к G1519 похвале G1868 и G2532 чести G5092 и G2532 славе G1391 в G1722 явление G602 Иисуса G2424 Христа G5547,

1Пет 1,8 Которого G3739, не G3756 видев G3708, любите G25, и Которого G3739 до сих G737 пор G737 не G3361 видя G3708, но G1161 веруя G4100 в Него, ликуете G21 радостью G5479 неизреченной G412 и G2532 преславной G1392,

1Пет 1,10 К этому G3739-то спасению G4991 относились G4012 изыскания G1567 и G2532 исследования G1830 пророков G4396, которые G3588 предсказывали G4395 о G4012 назначенной вам G5209 благодати G5485,

1Пет 1,11 исследуя G2045, на G1519 которое G5101 и G2228 на какое G4169 время G2540 указывал G1213 Дух G4151 Христа G5547, Который в G1722 них G846, когда Он предвозвещал G4303 Христовы G5547 страдания G3804 и G2532 последующую за G3326 ними G5023 славу G1391.

1Пет 1,12 Им G3739 открыто G601 было, что G3754 не G3756 им G1438 самим G1438, а G1161 нам G5213 служило G1247 то, что G3739 теперь G3568 проповедовано G312 вам G5213 благовествовавшими G2097 Духом G4151 Святым G40, посланным G649 с G575 неба G3772, во G1519 что G3739 желают G1937 вникнуть G3879 ангелы G32.

1Пет 1,13 Поэтому G1352, [возлюбленные], препоясав G328 бёдра G3751 ума G1271 вашего G5216, бодрствуя G3525, совершенно G5049 уповайте G1679 на G1909 подаваемую G5342 вам G5213 благодать G5485 в G1722 явлении G602 Иисуса G2424 Христа G5547.

1Пет 1,15 но G235 по G2596 примеру призвавшего G2564 вас G5209 Святого G40 и G2532 сами G846 будьте G1096 святы G40 во G1722 всех G3956 поступках G391.

1Пет 1,16 Ибо G1360 написано G1125: «Будьте G1510 святы G40, потому G3754 что G3754 Я G1473 свят G40» .

1Пет 1,17 И G2532 если G1487 вы называете G1941 Отцом G3962 Того, Который нелицеприятно G678 судит G2919 каждого G1538 по G2596 делам G2041, то со G1722 страхом G5401 проводите G390 время G5550 странствования G3940 вашего G5216,

1Пет 1,18 зная G1492, что G3754 не G3756 тленным G5349 серебром G694 или G2228 золотом G5553 искуплены G3084 вы от G1537 суетной G3152 жизни G391, преданной G3970 вам от (G3970) отцов G3970,

1Пет 1,19 но G235 драгоценной G5093 Кровью G129 Христа G5547, как G5613 непорочного G299 и G2532 чистого G784 Агнца G286,

1Пет 1,21 уверовавших G4100 TR чрез G1223 Него G846 в G1519 Бога G2316, Который G3588 воскресил G1453 Его G846 из G1537 мёртвых G3498 и G2532 дал G1325 Ему G846 славу G1391, чтобы G5620 вы G5216 имели G1510 веру G4102 и G2532 упование G1680 на G1519 Бога G2316.

1Пет 1,22 Послушанием G5218 истине G225 чрез G1223 TR Духа G4151 TR очистив G48 души G5590 ваши G5216 к G1519 нелицемерному G505 братолюбию G5360, постоянно G1619 любите G25 друг G240 друга G240 от G1537 чистого G2513 сердца G2588,

1Пет 2,2 как G5613 новорождённые G738 младенцы G1025, возлюбите G1971 чистое G97 словесное G3050 молоко G1051, чтобы G2443 от G1722 него G846 возрасти G837 вам во G1519 спасение G4991;

1Пет 2,3 ибо G1512 вы вкусили G1089, что G3754 благ G5543 ГОСПОДЬ G2962.

1Пет 2,5 и G2532 сами G846, как G5613 живые G2198 камни G3037, устрояйте G3618 из себя дом G3624 духовный G4152, священство G2406 святое G40, чтобы приносить G399 духовные G4152 жертвы G2378, благоприятные G2144 Богу G2316 Иисусом G2424 Христом G5547.

1Пет 2,7 Итак G3767, Он для вас G5213, верующих G4100, драгоценность G5092, а G1161 для неверующих G569камень G3037, который G3739 отвергли G593 строители G3618, но который G3778 сделался G1096 главой G2776 угла G1137 , (2:8) камень G3037 преткновения G4348 и G2532 камень G4073 соблазна G4625 ,

1Пет 2,8 о который G3739 они претыкаются G4350, не (G544) покоряясь G544 слову G3056, на G1519 что G3739 они и G2532 оставлены G5087.

1Пет 2,9 Но G1161 вы G5210род G1085 избранный G1588, царственное G934 священство G2406, народ G1484 святой G40, люди G2992, взятые в G1519 удел G4047 , чтобы G3704 возвещать G1804 совершенства G703 Призвавшего G2564 вас G5209 из G1537 тьмы G4655 в G1519 чудный G2298 Свой G846 свет G5457;

1Пет 2,12 и проводить G2192 добродетельную G2570 жизнь G391 между G1722 язычниками G1484, чтобы G2443 они за то, за G1722 что G3739 злословят G2635 вас G5216, как G5613 злодеев G2555, увидя G2029 добрые G2570 дела G2041 ваши, прославили G1392 Бога G2316 в G1722 день G2250 посещения G1984.

1Пет 2,15 Ибо G3754 такова G3779 воля G2307 Божия G2316, чтобы мы, делая (G15) добро G15, заграждали G5392 уста G5392 невежеству G56 безумных G878 людей G444, –

1Пет 2,18 Слуги G3610, со G1722 всяким G3956 страхом G5401 повинуйтесь G5293 господам G1203, не G3756 только G3440 добрым G18 и G2532 кротким G1933, но G235 и G2532 суровым G4646.

1Пет 2,19 Ибо G1063 это G5124 благодать G5485 [у Бога], если G1487 кто G5100, помышляя G4893 о Боге G2316, переносит G5297 скорби G3077, страдая G3958 несправедливо G95.

1Пет 2,20 Ибо G1063 что G4169 за похвала G2811, если G1487 вы терпите G5278, когда вас бьют G2852 за проступки G264? Но G235 если G1487, делая (G15) добро G15 и G2532 страдая G3958, терпите G5278, это G5124 благодать G5485 у G3844 Бога G2316.

1Пет 2,21 Ибо G1063 вы к G1519 тому G5124 призваны G2564, потому G3754 что G3754 и G2532 Христос G5547 пострадал G3958 за G5228 нас G2257 TR, оставив G5277 нам G2254 TR пример G5261, чтобы G2443 мы шли G1872 по следам G2487 Его G846.

1Пет 2,23 Будучи злословим G3058, Он не G3756 злословил G486 взаимно G486; страдая G3958, не G3756 угрожал G546, но G1161 предавал G3860 то Судье G2919 Праведному G1346.

1Пет 2,24 Он G3739 грехи G266 наши G2257 Сам G846 вознёс G399 телом G4983 Своим G846 на G1909 древо G3586, чтобы G2443 мы, умерев G581 для грехов G266, жили G2198 для праведности G1343: ранами G3468 Его G846 TR вы исцелились G2390 .

1Пет 3,1 Также G3668 и вы, жёны G1135, повинуйтесь G5293 своим G2398 мужьям G435, чтобы G2443 те из них, которые G5100 не (G544) покоряются G544 слову G3056, жизнью G391 жён G1135 своих без G427 слова G3056 приобретаемы G2770 были,

1Пет 3,4 но G235 сокровенный G2927 сердца G2588 человек G444 в G1722 нетленном G862 наряде кроткого G4239 и G2532 молчаливого G2272 духа G4151, что G3739 драгоценно G4185 пред G1799 Богом G2316.

1Пет 3,7 Также G3668 и вы G3588, мужья G435, обращайтесь G4924 благоразумно G1108 с жёнами ~(G1134), как G5613 с немощнейшим G772 сосудом G4632, оказывая G632 им честь G5092, как G5613 сонаследницам G4789 благодатной G5485 жизни G2222, чтобы G1519+G3588 не G3361 было вам G5216препятствия G1581 TR⸃ в молитвах G4335.

1Пет 3,8 Наконец G3588+G5056, будьте все G3956 единомысленны G3675, сострадательны G4835, братолюбивы G5361, милосердны G2155, дружелюбны G5391 TR, смиренномудры G6211 NA;

1Пет 3,9 не G3361 воздавайте G591 злом G2556 за G473 зло G2556 или G2228 ругательством G3059 за G473 ругательство G3059; напротив G5121, благословляйте G2127, зная G1492 TR, что G3754 вы к G1519 тому G5124 призваны G2564, чтобы G2443 наследовать G2816 благословение G2129.

1Пет 3,10 Ибо G1063 кто G3588 любит G25 жизнь G2222 и G2532 хочет G2309 видеть G1492 добрые G18 дни G2250, тот удерживай G3973 язык G1100 свой G846 TR от G575 зла G2556 и G2532 уста G5491 свои G846 TR от лукавых G1388 речей G2980;

1Пет 3,12 потому G3754 что G3754 очи G3788 ГОСПОДА G2962 обращены к G1909 праведным G1342 и G2532 уши G3775 Его G846 к G1519 молитве G1162 их G846, но G1161 лицо G4383 ГОСПОДНЕ G2962 против G1909 делающих G4160 зло G2556[, чтобы истребить их с земли] .

1Пет 3,13 И G2532 кто G5101 сделает (G2559) вам G5209 зло G2559, если G1437 вы будете G1096 ревнителями G2207 доброго G18?

1Пет 3,14 Но G235 если G1487 и G2532 страдаете G3958 за G1223 праведность G1343, то вы блаженны G3107; а G1161 страха G5401 их G846 не G3361 бойтесь G5399 и G3366 не G3366 смущайтесь G5015.

1Пет 3,15 Господа G2962 Бога G2316 TR святите G37 в G1722 сердцах G2588 ваших G5216 ; будьте всегда G104 готовы G2092 всякому G3956, требующему G154 у вас G5209 отчёта G3056 в G1722 вашем G5213 уповании G1680, дать отчёт G627 (3:16) с G3326 кротостью G4240 и G2532 страхом G5401.

0,383 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück